Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la stabilisation des parois rocheuses et situées sur le territoire de la commune de Ciney "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la stabilisation des parois rocheuses et situées sur le territoire de la commune de Ciney Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de versteviging van de rotswanden en gelegen op het grondgebied van de gemeente Ciney van algemeen nut wordt verklaard
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
12 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 12 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la inbezitneming van sommige percelen nodig voor de versteviging van de
stabilisation des parois rocheuses et situées sur le territoire de la rotswanden en gelegen op het grondgebied van de gemeente Ciney van
commune de Ciney algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par l'article 155 Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis,
de la loi du 21 mars 1991; vervangen door artikel 155 van de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden
pour cause d'utilité publique; inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op
Considérant que les parois rocheuses de Serinchamps le long de la artikel 4;
ligne ferroviaire 162 Namur - Sterpenich ont été reconnues Overwegende dat de rotswanden van Serinchamps langs de spoorlijn 162
dangereuses, après expertise, entre les bornes kilométriques 103,686 Namen - Sterpenich tussen de kilometerpalen 103,686 en 104,451 en
et 104,451, et entre les bornes kilométriques 104,844 et 105,772; tussen de kilometerpalen 104,844 en 105,772 na onderzoek als
gevaarlijk werden erkend;
Overwegende dat het nodig is deze rotswanden te verstevigen en dat
Considérant qu'il est nécessaire de stabiliser ces parois rocheuses et hiertoe het profiel van de taluds dient te worden gewijzigd zoals
que, à cet effet, le profil des talus doit être modifié, comme indiqué aangegeven op de plannen nrs. DV-1620-103.686-007 en
sur les plans n° DV-1620-103.686-007 et DV-1620-104.844-005; DV-1620-104.844-005;
Considérant que les travaux décrits ci-dessus nécessitent la prise de Overwegende dat de boven beschreven werken het noodzakelijk maken de
possession des parcelles indiquées sur les plans n° percelen aangeduid op de plannen nrs. DV-1620-103.686-008 en
DV-1620-103.686-008 et DV-1620-104.844-006 et situées sur le DV-1620-104.844-006 en gelegen op het grondgebied van de gemeente
territoire de la commune de Ciney; Ciney in bezit te nemen;
Considérant que les travaux susmentionnés ont un caractère urgent Overwegende dat bovengenoemde werken een dringend karakter hebben
parce qu'ils sont indispensables pour continuer à assurer la sécurité omdat zij onontbeerlijk zijn voor het blijvend verzekeren van de
de l'exploitation ferroviaire; veiligheid van de spoorwegexploitatie;
Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
publique des parcelles en question est, par conséquent, indispensable; percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, pour la réalisation

de travaux de stabilisation des parois rocheuses le long de la ligne

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

ferroviaire 162 Namur - Sterpenich, entre les bornes kilométriques ter versteviging van de rotswanden langs de spoorlijn 162 Namen -
103,686 et 104,451 et entre les bornes kilométriques 104,844 et Sterpenich tussen de kilometerpalen 103,686 en 104,451 en tussen de
105,772, la prise de possession immédiate de parcelles situées sur le kilometerpalen 104,844 en 105,772, de onmiddellijke inbezitneming van
territoire de la commune de Ciney et reprises aux plans n° de percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Ciney en
DV-1620-103.686-008 et DV-1620-104.844-006, annexés au présent arrêté. opgenomen in de plannen nrs. DV-1620-103.686-008 en DV-1620-104.844-006, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en
cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.
d'utilité publique.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 12 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^