Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative à la prépension travail en équipes - prestations de nuit | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid - nachtprestaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 mai 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
relative à la prépension travail en équipes - prestations de nuit (1) | producten, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid - nachtprestaties (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
produits divers; | van allerlei producten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, |
relative à la prépension travail en équipes - prestations de nuit. | betreffende het brugpensioen ploegenarbeid - nachtprestaties. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 12 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Convention collective de travail du 10 mai 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005 |
Prépension travail en équipes - prestations de nuit (Convention | Brugpensioen ploegenarbeid - nachtprestaties |
enregistrée le 2 juin 2005 sous le numéro 74930/CO/142.04) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 juni 2005 onder het nummer |
74930/CO/142.04) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
produits divers. | allerlei producten. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.Conformément à l'article 11 du projet d'accord |
Art. 2.Conform artikel 11 van het ontwerp van interprofessioneel |
interprofessionnel pour la période 2005-2006, du 18 janvier 2005, | akkoord voor de periode 2005-2006, van 18 januari 2005, wordt in de |
periode van 1 januari 2005 tot 31 december 2006 de | |
l'âge de la prépension est porté à 56 ans dans la période du 1er | brugpensioenleeftijd gebracht op 56 jaar op voorwaarde dat de arbeider |
janvier 2005 au 31 décembre 2006, à condition que l'ouvrier puisse | |
justifier 33 ans de carrière professionnelle. | een beroepsloopbaan van 33 jaar kan rechtvaardigen. |
En outre, ces ouvriers doivent pouvoir prouver qu'au moment où leur | Bovendien moeten deze arbeiders kunnen aantonen dat zij op het |
contrat de travail prend fin, ils ont travaillé depuis 20 ans dans un | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 |
régime de travail tel que prévu à l'article 1er de la convention | jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 |
collective de travail numéro 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue | van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 46 gesloten op 23 maart |
obligatoire par arrêté royal le 10 mai 1990 (Moniteur belge du 13 juin | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 |
1990). | mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
Art. 3.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective |
Art. 3.De leeftijd bedoeld bij artikel 2 van deze collectieve |
de travail doit être atteint au cours de la durée de la présente | arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn tijdens de looptijd van deze |
convention collective de travail et au moment où il est mis fin au | collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging |
contrat de travail. | van de arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la | HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de |
cotisation capitative | hoofdelijke bijdrage |
Art. 4.L'employeur prend à sa charge le paiement de l'indemnité |
Art. 4.De werkgever neemt de betaling van de aanvullende vergoeding, |
complémentaire ainsi que la totalité des cotisations capitatives, y | alsmede het geheel van de hoofdelijke bijdragen met inbegrip van de |
compris la cotisation patronale mensuelle compensatoire, comme stipulé | bijzondere compenserende maandelijkse werkgeversbijdrage, zoals |
à l'article 111 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action | opgenomen in artikel 111 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het |
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses | Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse |
(Moniteur belge du 1er avril 1999). | bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), op zich. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets dès le 1er janvier 2005 et viendra à expiration le 31 décembre | ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december |
2006. | 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |