Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative aux salaires horaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de uurlonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative aux salaires horaires (1) | en distributie, betreffende de uurlonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, gesloten |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, relative aux salaires horaires. | distributie, betreffende de uurlonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à bruxelles, le 12 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 12 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 28 juin 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005 |
Salaires horaires (Convention enregistrée le 28 juillet 2005 sous le | Uurlonen (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2005 onder het nummer |
numéro 75847/CO/149.01) | 75847/CO/149.01) |
En exécution de l'article 3 de l'accord national 2005-2006 du 2 juin | In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 2 |
2005. | juni 2005. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens: | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
entend par "ouvriers": les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan: de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Section 1re. - Ouvriers majeurs | Afdeling 1. - Meerderjarige arbeiders |
Art. 2.Les salaires horaires minimums (tension 100) et les salaires |
Art. 2.De minimumuurlonen (spanning 100) en de werkelijk betaalde |
horaires effectifs sont majorés comme suit (régime 38 h/semaine) : | uurlonen worden als volgt verhoogd (regime 38 u./week) : |
- au 1er octobre 2005 de 0,4 p.c.; | - op 1 oktober 2005 met 0,4 pct.; |
- au 1er janvier 2006 sera calculé le solde suivant la formule : 4,5 | - op 1 januari 2006 wordt het saldo berekend volgens deze formule : |
p.c. moins : | 4,5 pct., verminderd met : |
- l'index réel au 1er janvier 2005; | - de reële index op 1 januari 2005; |
- l'augmentation salariale de 0,4 p.c. au 1er octobre 2005 ; | - de loonsverhoging van 0,4 pct. op 1 oktober 2005; |
- l'index réel au 1er janvier 2006. | - de reële index op 1 januari 2006. |
- Si ce solde est négatif, aucune augmentation salariale n'est | - Indien dit saldo negatief is, wordt er geen loonsverhoging |
appliquée. | toegepast. |
- Si ce solde se situe entre 0,01 p.c. et 0,20 p.c., il sera affecté à | - Indien dit saldo 0,01 pct. tot en met 0,20 pct. bedraagt, wordt |
partir du 1er janvier 2006 à l'augmentation de la cotisation du fonds | vanaf 1 januari 2006 dit saldo gebruikt voor een verhoging van de |
de pension sectoriel, majoré d'un coefficient de 1,5. | bijdrage aan het sectoraal pensioenfonds verhoogd met een coëfficiënt |
L'affectation du solde éventuel au-dessus de 0,20 p.c. sera décidée en | van 1,5. De aanwending van het mogelijk resterend gedeelte boven 0,20 pct. |
janvier 2006 au niveau de la sous-commission paritaire et servira à | wordt in de loop van de maand januari 2006 bepaald op het niveau van |
une augmentation de la cotisation au fonds de pension sectoriel et/ou | het paritair subcomité en wordt gebruikt voor een verhoging van de |
à une augmentation salariale, à chaque fois à partir du 1er juillet | bijdrage van het sectoraal pensioenfonds en/of voor een verhoging van |
2006. Art. 3.Les salaires horaires minimums sont fixés comme suit (régime |
de lonen, telkens vanaf 1 juli 2006. |
38 h/semaine - situation au 1er janvier 2005) : | Art. 3.De minimumuurlonen worden als volgt vastgesteld (regime 38 |
u./week - situatie op 1 januari 2005) : | |
Ces salaires horaires minimums doivent continuer à être adaptés | Deze minimumuurlonen dienen gedurende de duurtijd van deze collectieve |
pendant la durée de cette convention collective de travail, | arbeidsovereenkomst, verder worden aangepast, conform de modaliteiten |
conformément aux modalités définies dans cette convention. | bepaald in deze overeenkomst. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge | Afdeling 2. - Minderjarigenarbeiders |
Art. 4.Sur les montants mentionnés aux articles 2 et 3 on applique la |
Art. 4.Op de bedragen vermeld in de artikelen 2 en 3 is het voor de |
dégressivité prévue pour les ouvriers mineurs d'âge, conformément aux | minderjarige arbeiders bepaald stelsel van degressiviteit van |
dispositions de la convention collective de travail relative à la | toepassing, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
détermination du salaire du 24 juin 2003, rendue obligatoire par | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 24 juni 2003, |
arrêté royal du 16 juin 2004 (Moniteur belge du 13 juillet 2004). | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 juni 2004 (Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004). |
Section 3. - Liaison des salaires à l'index social | Afdeling 3. - Koppeling van de lonen aan de sociale index |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van kracht |
payés en vigueur au 1er janvier 2005, correspondent à l'adaptation à | op 1 januari 2005, stemmen overeen met de indexaanpassing van 1 |
l'index du 1er janvier 2005 sur base de l'indice de référence | januari 2005 op basis van het referte-indexcijfer (december 2004) |
(décembre 2004) 114,33. Ils varient conformément aux dispositions de | 114,33. Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
la convention collective de travail relative à la détermination du | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 24 juni 2003, |
salaire du 24 juin 2003, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 juni 2004 |
juin 2004 (Moniteur belge du 13 juillet 2004), et aux dispositions | (Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004), en de in voege zijnde |
légales en vigueur. | wettelijke bepalingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 24 juin 2003 relative aux salaires | arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 betreffende de uurlonen, gesloten |
horaires, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens: installatie en |
électriciens: installation et distribution, rendue obligatoire par | distributie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van |
arrêté royal du 16 juin 2004 (Moniteur belge du 13 juillet 2004). | 16 juni 2004 (Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004). |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen opgezegd mits een opzegging van zes |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2007. | Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2007. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |