Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi et la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi et la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en de vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juin 2005, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2005,
paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap,
aux mesures visant à promouvoir l'emploi et la formation (1) papier en karton, betreffende de maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en de vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van
papiers et cartons; papierpap, papier en karton;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2005, gesloten
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en
relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi et la formation. karton, betreffende de maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en de vorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 12 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton
Convention collective de travail du 9 juin 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2005
Mesures visant à promouvoir l'emploi et la formation (Convention Maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en de vorming
enregistrée le 23 juin 2005 sous le numéro 75300/CO/129) (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2005 onder het nummer
75300/CO/129)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van
cartons (CP 129). papierpap, papier en karton (PC 129).
Elle est conclue en application de la loi du 26 mars 1999 relative au Zij is afgesloten in toepassing van de wet van 26 maart 1999
plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant sur des dispositions betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en
diverses. houdende diverse bepalingen.
CHAPITRE II. - Groupes à risques HOOFDSTUK II. - Risicogroepen

Art. 2.Ce chapitre est conclu en application de la sous-section 1ère,

Art. 2.Dit hoofdstuk is afgesloten in toepassing van hoofdstuk III,

de la section VI, du chapitre III de la loi du 26 mars 1999 afdeling VI, onderafdeling 1 van de (hoger genoemde) wet van 26 maart
(mentionnée ci-dessus). 1999.
Conformément à l'article 106 de cette loi, l'effort de 0,10 p.c., visé Overeenkomstig artikel 106 van deze wet, wordt de inspanning van 0,10
à l'article 105 de cette même loi est utilisé, via le fonds de pct., bedoeld in artikel 105 van dezelfde wet, langs het fonds voor
sécurité d'existence, pour stimuler des actions de formation et de bestaanszekerheid gebruikt om de aanwerving-, vormings- en
recyclage pour les ouvriers et ouvrières du secteur. Cet effort de omscholingsmogelijkheden van de arbeiders en arbeidsters aan te
0,10 p.c. pour les groupes à risques, qui a déjà été augmenté jusqu'à zwengelen. Deze 0,10 pct. inspanning ten voordele van risicogroepen,
die reeds verhoogd werd tot 0,15 pct. door de collectieve
0,15 p.c. par la convention collective du 28 mars 2001, rendue arbeidsovereenkomst van 28 maart 2001, algemeen verbindend verklaard
obligatoire par l'arrêté royal du 17 février 2002, et par la door het koninklijk besluit van 17 februari 2002, en door de
convention collective de travail du 25 juin 2003, enregistrée sous le collectieve arbeidsovereenkost van 25 juni 2003, geregistreerd onder
numéro 67899, sera maintenu à 0.15 p.c. het nummer 67899, wordt op 0,15 pct. gehandhaafd.

Art. 3.Les personnes suivantes font parties des groupes à risques :

Art. 3.De volgende personen behoren tot de risicogroepen :

1. Le chômeur/le travailleur à qualification réduite : 1. De laaggeschoolde werkloze/werknemer :
le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un de werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van
diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift
de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van
de l'enseignement secondaire supérieur. een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
2. Le chômeur de longue durée : 2. De langdurige werkloze :
- le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son - de werkzoekende, die gedurende de zes maanden die aan zijn
engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of
d'attente pour tous les jours de la semaine; wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week;
- le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent sont - de werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn
engagement, a travaillé uniquement à temps partiel ou comme indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds of als interimair
intérimaire pour échapper au chômage. heeft gewerkt om aan de werkloosheid te ontkomen.
3. Le chômeur handicapé : 3. De gehandicapte werkloze :
le demandeur d'emploi handicapé qui, au moment de son engagement, est de werkzoekende die, op het ogenblik van zijn indienstneming, bij een
enregistré au « Fonds national de reclassement social des handicapés « Fonds voor de sociale integratie van de mindervaliden » is
». ingeschreven.
4. Le jeune à scolarité obligatoire partielle : 4. De deeltijds leerplichtige :
le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est encore soumis à de werkzoekende van minder dan 18 jaar, die nog onder de leerplicht
l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement valt en die geen secundair onderwijs met volledig leerplan meer volgt.
secondaire de plein exercice. 5. De herintreder :
5. La personne qui réintègre le marché de l'emploi : de werkzoekende, die geen werkloosheids- of
le demandeur d'emploi qui, au cours de la période de trois ans qui loopbaanonderbrekings-uitkeringen heeft genoten en die geen
précède son engagement, n'a pas bénéficié d'allocations de chômage ou beroepsactiviteit heeft uitgeoefend gedurende de periode van drie jaar
d'allocations d'interruption de carrière, ni exercé une activité die aan de indienstneming voorafgaat. Bovendien, moet deze
professionnelle et qui avant cette période de trois ans a interrompu werkzoekende, vóór deze periode van drie jaar zijn beroepsactiviteiten
son activité professionnelle ou qui n'a jamais commencé une telle activité. onderbroken hebben of ze nooit aangevat hebben.
6. Le bénéficiaire du minimum de moyens d'existence : 6. De bestaansminimumtrekker :
le demandeur d'emploi qui, au moment de son engagement, bénéficie du de werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming het
minimum de moyens d'existence. bestaansminimum ontvangt.
7. Le chômeur âgé : à partir de 50 ans. 7. De oudere werkloze : vanaf 50 jaar.
8. Le travailleur licencié ou au chômage suite à une faillite ou un 8. De werknemer die ontslagen of werkloos is ten gevolge van een
licenciement collectif : faillissement of een collectief ontslag :
Le travailleur, demandeur d'emploi suite à une faillite ou un De werknemer, die naar aanleiding van een faillissement of een
licenciement collectif, et qui en cas de chômage de longue durée, collectief ontslag werkzoekende is geworden en die door een langdurige
risque de perdre l'expérience professionnelle acquise. werkloosheid de verworven professionele ervaring zou kunnen verliezen.
9. Le travailleur avec une qualification professionnelle inadaptée ou 9. De werknemer met een onaangepaste of ontoereikende
insuffisante, qui doit suivre une formation pour sauvegarder sa beroepsbekwaamheid, die een bijscholing of opleiding moet volgen om
sécurité d'emploi à long ou à court terme. zich, op korte of lange termijn, in zijn functie te kunne handhaven.
10. Les jeunes engagés sous contrat de premier emploi. 10. De doelgroep jongeren die met een startbaan aangeworven worden.

Art. 4.L'application pratique de ces mesures via le règlement, relève

Art. 4.De praktische toepassing van deze maatregel, via het

de la responsabilité du comité de gestion du fonds de sécurité reglement, behoort tot de verantwoordelijkheid van het beheercomité
d'existence. van fonds voor bestaanszekerheid.
CHAPITRE III. - Dispositions finales - durée de validité HOOFDSTUK III. - Slotbepaling - geldigheidsduur

Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut januari 2005 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk
être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie
mois par lettre recommandée adressée au président de la commission maanden, betekend bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van
paritaire. het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^