Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005,
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à in voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de
risque (1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
de détail alimentaire; kleinhandel in voedingswaren;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in
alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de
risque. risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 12 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
alimentaire in voedingswaren
Convention collective de travail du 30 juin 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005
Emploi et formation des groupes à risque Tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 27 juillet 2005 sous le numéro 75730/CO/202) geregistreerd op 27 juli 2005 onder het nummer 75730/CO/202)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail onder het Paritair comité voor de bedienden uit de kleinhandel in
alimentaire (CP 202), à l'exception des employeurs et des employés voedingswaren (PC 202), met uitzondering van de werkgevers en de
tombant sous le champ d'application de la Sous-commission paritaire bedienden die vallen onder het toepassingsgebied van het Paritair
pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01). Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01).
CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen
Cette convention exécute les dispositions du protocole d'accord Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de bepalingen uit van het
sectoriel, signé au sein de la Commission paritaire pour les employés protocol van sectoraal akkoord, getekend in het Paritair Comité voor
du commerce de détail alimentaire le 26 mai 2005. de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren op 26 mei 2005.

Art. 2.Un complément mensuel aux allocations de l'ONEm est octroyé

Art. 2.Een maandelijkse toeslag boven op de R.V.A.-uitkering zal door

par le "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke
multiples" en cas d'utilisation du droit au crédit-temps à mi-temps bijhuizen" toegekend worden in geval van halftijds tijdskrediet in de
dans les conditions et selon les modalités, définies à l'article 16 de voorwaarden en volgens de modaliteiten, bepaald in artikel 16 van de
la convention collective de travail du 2 juin 2005 relative au collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005 betreffende het
crédit-temps. tijdskrediet.
Le "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales Het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke
multiples" octroie également une allocation d'adaptation de 123,95 EUR bijhuizen", kent eveneens een aanpassingstoelage toe van 123,95 EUR
par mois aux employés du secteur pendant les 24 premiers mois per maand voor de bedienden van de sector, gedurende de 24 eerste
maanden van hun definitieve arbeidsongeschiktheid. De
d'incapacité définitive. Les modalités d'application de cette toepassingsmodaliteiten van deze toelage worden vastgesteld door de
allocation sont fixées par le conseil d'administration du fonds raad van bestuur van het sociaal fonds.
social.

Art. 3.Le "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales

Art. 3.Het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met

multiples" accorde des interventions financières dans le coût des talrijke bijhuizen" kent financiële tussenkomsten toe in de kost van
initiatives de promotion de l'emploi, en particulier des groupes à de initiatieven ter bevordering van de tewerkstelling, in het
risque tels que définis par l'article 173 de la loi du 29 décembre bijzonder van de risicogroepen zoals bepaald door artikel 173 van de
1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9 janvier wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen (Belgisch
1991). Staatsblad van 9 januari 1991).
En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de
fonds social avant le 31 mars 2005 une cotisation de 0,30 p.c., werkgevers vóór 31 maart 2005 aan het sociaal fonds een bijdrage van
calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs 0,30 pct., berekend op basis van vier maal de brutolonen van de
du troisième trimestre 2004. werknemers van het derde trimester 2004.
Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2006 een
2006 une copie des déclarations à l'Office national de Sécurité kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
sociale pour le premier trimestre. Ces déclarations font foi pour le het eerste trimester geworden. Deze aangifte dient als basis voor de
calcul du montant de la cotisation due. berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage.
En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de
fonds social avant le 31 mars 2006 une cotisation de 0,30 p.c. werkgevers voor 31 maart 2006 aan het sociaal fonds een bijdrage van
calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs 0,30 pct. berekend op basis van viermaal de brutolonen van de
du troisième trimestre de l'année 2005. werknemers van het derde trimester van het jaar 2005.
Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2006 een
2006 une copie des déclarations à l'Office national de Sécurité kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
sociale pour le troisième trimestre 2005. Ces déclarations font foi het derde trimester 2005 geworden. Deze aangifte dient als basis voor
pour le calcul du montant de la cotisation due. de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage.
Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 14 juillet 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence van 14 juli 1976 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid,
dénommé "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales genaamd het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met
multiples" et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté talrijke bijhuizen" en tot vaststelling van de statuten ervan,
royal du 17 décembre 1976, sont d'application. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 december
1976, zijn van toepassing.

Art. 4.Le cas échéant, le conseil d'administration du "Fonds social

Art. 4.In voorkomend geval zal de raad van bestuur van het "Sociaal

des entreprises d'alimentation à succursales multiples" peut prendre Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" de
les décisions nécessaires pour modifier le montant des allocations nodige beslissingen kunnen nemen om het bedrag van de toelagen en
pour l'emploi et la formation des groupes à risque. tussenkomsten voor de tewerkstelling en de vorming van de
risicogroepen aan te passen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december
Le Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^