Arrêté royal portant réglementation relative à l'octroi de subsides à l'association sans but lucratif « Comité Central du Culte Anglican en Belgique » - « Centraal Comité van de Anglicaanse Eredienst in België » | Koninklijk besluit houdende regeling inzake de subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk « Centraal Comité van de Anglicaanse Eredienst in België » - « Comité Central du Culte Anglican en Belgique » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
12 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant réglementation relative à | 12 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende regeling inzake de |
l'octroi de subsides à l'association sans but lucratif « Comité | subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk « Centraal Comité |
Central du Culte Anglican en Belgique » - « Centraal Comité van de | van de Anglicaanse Eredienst in België » - « Comité Central du Culte |
Anglicaanse Eredienst in België » | Anglican en Belgique » |
Vu la loi du 18 janvier 2024 visant à rendre la justice plus humaine, | Gelet op de wet van 18 januari 2024 om justitie menselijker, sneller |
plus rapide et plus ferme III, l'article 88 ; | en straffer te maken III, artikel 88; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; | en van comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 29 février 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 |
februari 2024; | |
Considérant que l'exposé des motifs concernant la loi du 18 janvier | Overwegende dat de memorie van toelichting van de wet van 18 januari |
2024 visant à rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus | 2024 om justitie menselijker, sneller en straffer te maken III het |
ferme III prévoit : | volgende voorziet: |
« Le culte anglican est reconnu par la loi du 4 mars 1870 sur le | « De anglicaanse eredienst is erkend door de wet van 4 maart 1870 op |
temporel des cultes. Son développement s'est renforcé au fil des | het tijdelijke der erediensten. De ontwikkeling ervan is in de loop |
années, à la fois quant au nombre de communautés locales reconnues, | der jaren versterkt, zowel wat betreft het aantal erkende lokale |
des dossiers de reconnaissance introduits au sein des régions, et des | gemeenschappen, de dossiers voor erkenning ingediend bij de gewesten, |
aumôniers dans les prisons. De plus, une immigration importante a | als de aalmoezeniers in de gevangenissen. Bovendien heeft een sterke |
généré un accroissement du besoin du culte. La représentativité de cet | immigratie geleid tot een grotere behoefte aan en van de eredienst. De |
organe représentatif a accru, ce qui génère une augmentation de ses | representativiteit van dit orgaan is toegenomen, wat een stijging van |
frais de fonctionnement. | zijn werkingskosten met zich meebrengt. |
Les sommes nécessaires pour le fonctionnement sont inscrites | De vereiste bedragen hiervoor worden jaarlijks op de begroting van de |
annuellement au budget du SPF Justice. » ; | FOD Justitie ingeschreven. »; |
Sur la proposition du ministre de la Justice, | Op de voordracht van de minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les limites du budget, les dispositions du présent |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de begroting zijn de bepalingen van |
arrêté sont applicables à l'association sans but lucratif - « Comité | dit besluit van toepassing op de vereniging zonder winstoogmerk - « |
Central du Culte Anglican en Belgique » - « Centraal Comité van de | Centraal Comité van de Anglicaanse Eredienst in België » - « Comité |
Anglicaanse Eredienst in België », ci-après dénommée « l'association ». | Central du Culte Anglican en Belgique », hierna « de vereniging ». |
Art. 2.Chaque année, sur proposition du Comité Central du Culte |
Art. 2.Op voorstel van het Centraal Comité van de Anglicaanse |
Anglican en Belgique, le ministre de la Justice détermine, parmi les | Eredienst in België bepaalt de minister van Justitie ieder jaar welke |
dépenses de l'association, celles qui sont nécessaires aux frais de fonctionnement, conformément à l'article 88 de la loi du 18 janvier 2024 visant à rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus ferme III. Les dépenses mentionnées au premier alinéa concernent tout ou partie des frais relatifs à l'exercice de la fonction d'organe représentatif du culte anglican en Belgique par le Comité Central du Culte Anglican en Belgique. Ces frais comprennent, entre autres, les frais relatifs à la formation et les déplacements des ministres du culte anglican, les coûts d'entretien et d'aménagement des locaux, et les coûts d'acquisition des matériels nécessaires. Art. 3.Le subside octroyé à l'association est mis en paiement en deux |
uitgaven van de vereniging noodzakelijk zijn voor de werkingskosten, overeenkomstig artikel 88 van de wet van 18 januari 2024 om justitie menselijker, sneller en straffer te maken III. De uitgaven vermeld in het eerste lid betreffen het geheel of een gedeelte van de kosten in verband met de uitoefening, door het Centraal Comité van de Anglicaanse Eredienst in België, van de functie van representatief orgaan van de anglicaan eredienst van België. Deze kosten behelzen, onder andere, de kosten in verband met de opleiding en de verplaatsingkosten van de bedienaars van de anglicaanse eredienst, de kosten voor het onderhoud en de inrichting van lokalen, en de kosten voor de aankoop van nodige materialen. Art. 3.De aan de vereniging toegekende subsidie wordt uitbetaald in |
tranches : une première tranche de 90% après la décision du ministre | twee schijven: de eerste schijf ten bedrage van 90% na de beslissing |
de la Justice mentionnée à l'article 2, alinéa 1er, et une deuxième | van de minister van Justitie, zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
tranche de 10% après communication au ministre de la Justice des | en een tweede schijf ten bedrage van 10% nadat de bewijsstukken voor |
documents justificatifs relatifs aux dépenses de l'année à laquelle le | de uitgaven van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft aan de |
subside se rapporte et contrôle sur ces documents. | minister van Justitie zijn voorgelegd en gecontroleerd. |
Art. 4.De begroting van de vereniging wordt elektronisch overgemaakt |
|
Art. 4.Le budget de l'association est transmis, avant le 20 octobre |
aan de FOD Justitie voor 20 oktober van het jaar voorafgaand aan het |
de l'année précédant celle à laquelle il se rapporte, par voie | jaar waarop zij betrekking heeft. |
digitale, au SPF Justice. | Art. 5.De rekeningen van de vereniging worden, samen met alle |
Art. 5.Les comptes de l'association sont transmis avant le 10 avril |
bewijsstukken, elektronisch overgemaakt aan de FOD Justitie voor 10 |
de l'année suivant celle à laquelle ils se rapportent, par voie | |
digitale, avec tous les documents justificatifs au SPF Justice. | april van het jaar volgend op het jaar waarop zij betrekking hebben. |
Art. 6.La comptabilité ainsi que l'ensemble des documents comptables |
Art. 6.De boekhouding en alle boekhoudkundige stukken van de |
de l'association sont tenus conformément au Code des sociétés et des | vereniging worden gehouden overeenkomstig het Wetboek van |
associations. | vennootschappen en verenigingen. |
La comptabilité sera tenue sur base d'un plan comptable permettant une | De boekhouding wordt gehouden op basis van een boekhoudkundig plan dat |
analyse détaillée des mouvements comptables. | een gedetailleerde analyse van de boekhoudkundige verrichtingen |
mogelijk maakt. | |
Ce plan sera communiqué au SPF Justice en même temps que les comptes | Dat plan wordt tegelijk met de rekeningen en de begroting aan de FOD |
et budgets. | Justitie bezorgd. |
Art. 7.L'exercice financier correspond à l'année civile. |
Art. 7.Het financieel boekjaar komt overeen met het burgerlijk jaar. |
Art. 8.Les noms des personnes à qui une délégation de signature est |
Art. 8.De namen van de personen met delegatie van |
donnée en vue d'engager financièrement l'association seront | handtekeningsbevoegdheid om de vereniging op financieel vlak te |
communiqués au SPF Justice avec l'envoi des copies de pièces | verbinden worden aan de FOD Justitie bezorgd, samen met kopieën van de |
justificatives. | bewijsstukken. |
Art. 9.Toutes les opérations comptables de dépenses seront appuyées |
Art. 9.Alle boekhoudkundige verrichtingen voor uitgaven vereisen een |
sur un ordre de mise en paiement, signé par le président et | bevel tot betaalbaarstelling, ondertekend door de voorzitter en |
contresigné par le secrétaire de l'association. Cet ordre de mise en | medeondertekend door de secretaris van de vereniging. Aan dit bevel |
paiement, auquel seront attachées les pièces justificatives | tot betaalbaarstelling worden de originele bewijsstukken gehecht, en |
originales, sera remis au trésorier de l'association qui, après | het wordt aan de penningmeester bezorgd die, na controle van hun |
vérification de leur légalité, est chargé seul et sous sa | wettelijkheid, alleen en op eigen verantwoordelijkheid instaat voor de |
responsabilité du paiement des dépenses. | betaling van de uitgaven. |
Toutes les opérations comptables de recettes seront appuyées sur un | Alle boekhoudkundige verrichtingen voor inkomsten vereisen een |
état de recouvrement signé par le président et contresigné par le | invorderingsstaat die ondertekend is door de voorzitter en |
secrétaire de l'association. L'état de recouvrement, auquel seront | medeondertekend door de secretaris van de vereniging. Deze |
attachées les pièces justificatives, sera remis au trésorier de | invorderingsstaat, waaraan de bewijsstukken worden gehecht, wordt aan |
l'association en vue de leur perception. | de penningmeester bezorgd met het oog op de inning. |
Aucun état de recouvrement ou ordre de mise en paiement n'est exigé | Voor de volgende boekhoudkundige verrichtingen is geen |
pour les opérations comptables suivantes : | invorderingsstaat of bevel tot betaalbaarstelling vereist: |
- les opérations concernant uniquement les transferts de liquidités | - verrichtingen die uitsluitend betrekking hebben op overdrachten van |
d'un compte à l'autre ; | liquiditeiten van een rekening naar een andere; |
- les opérations effectuées par erreur ou indument sur le compte de | - verrichtingen die bij vergissing of ten onrechte werden uitgevoerd |
l'association et qui doivent faire l'objet d'un remboursement par le | op de rekening van de vereniging en die de penningmeester moet |
trésorier. | terugbetalen. |
Les pièces justificatives des opérations citées ci-dessus seront | De bewijsstukken van de hierboven vermelde verrichtingen worden bij de |
jointes aux comptes. | rekeningen gevoegd. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 11.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 14 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |