Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, portant exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot uitvoering van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie |
---|---|
12 AOUT 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 octobre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober |
Commission paritaire de la pêche maritime, portant exécution de | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot |
l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat | uitvoering van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
(1) | koopkrachtpremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, |
Commission paritaire de la pêche maritime, portant exécution de | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot uitvoering |
l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. | van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à l'Ile d'Yeu, le 12 août 2024. | Gegeven te l'Ile d'Yeu, 12 augustus 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 26 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023 |
Exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime | Uitvoering van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 sous le | koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder |
numéro 184260/CO/143) | het nummer 184260/CO/143) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs de la Commission paritaire de la pêche maritime, | werkgevers en de werknemers van het Paritair Comité voor de |
occupés dans les criées de pêche (VLV) connues à l'ONSS sous l'indice | zeevisserij, tewerkgesteld in de visveilingen (VLV) gekend bij de RSZ |
186 et dans les entreprises connues à l'ONSS sous l'indice 086 | onder kengetal 186 en de ondernemingen gekend bij de RSZ onder het |
(entrepôts). | kencijfer 086 (pakhuizen). |
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing en |
application et en exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 | tot uitvoering van het koninklijk besluit van 23 april 2023 |
concernant la prime pouvoir d'achat. | betreffende de koopkrachtpremie. |
La présente convention collective de travail, qui est une convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst, die een suppletieve collectieve |
collective de travail supplétive, ne porte pas atteinte aux | arbeidsovereenkomst is, doet geen afbreuk aan de op ondernemingsniveau |
conventions collectives de travail conclues au niveau de l'entreprise | gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten die voorzien in de |
qui prévoient l'octroi d'une prime pouvoir d'achat en exécution de | toekenning van een koopkrachtpremie in uitvoering van het koninklijk |
l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. | besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. In dat |
Dans ce cas, les modalités d'attribution et les montants prévus par | |
ces conventions collectives de travail d'entreprise s'appliquent. | geval zijn de daarbij vastgestelde toekenningsmodaliteiten en bedragen |
van toepassing. | |
Art. 2.Définitions "bénéfice élevé en 2022" et "bénéfice |
Art. 2.Definities "hoge winst in 2022" en "uitzonderlijke hoge winst |
exceptionnellement élevé en 2022" | in 2022". |
Sera qualifié comme "bénéfice élevé en 2022" : | Zal gekwalificeerd worden als "hoge winst in 2022" : |
- La société enregistre un solde de bénéfice positif au titre de | - De onderneming noteert op de jaarrekening een positief saldo te |
l'exercice 2022, code 9905 dans les comptes 2022. | bestemmen winst voor het boekjaar 2022, code 9905 op de jaarrekening |
boekjaar 2022. | |
Sera qualifié comme "bénéfice exceptionnellement élevé en 2022" : | Zal gekwalificeerd worden als "uitzonderlijk hoge winst in 2022" : |
- La société enregistre un solde positif de bénéfice à affecter au | - De onderneming noteert op de jaarrekening een positief saldo te |
titre de l'exercice 2022, code 9905 sur les comptes annuels de | bestemmen winst voor het boekjaar 2022, code 9905 op de jaarrekening |
l'exercice 2022 > 7 fois la moyenne du code 9905 des années | boekjaar 2022 > 7 keer het gemiddelde van de code 9905 van de jaren |
2019/2020/2021, les années négatives n'étant pas prises en compte; | 2019/2020/2021, waarbij negatieve jaren niet in rekening worden gebracht; |
- Si l'entreprise a déjà versé une prime de bénéfice (cf. loi du 22 | - Indien de onderneming reeds winstpremie (cfr. wet van 22 mei 2001) |
mai 2001) et/ou une prime pouvoir d'achat au titre de 2022, ce montant | en/of koopkrachtpremie betaalde over 2022 mag dit bedrag in mindering |
pourra être déduit. | gebracht worden. |
Art. 3.Montant de la prime pouvoir d'achat et modalités de calcul |
Art. 3.Bedrag van de koopkrachtpremie en berekeningsmodaliteiten |
Pour les catégories définies à l'article 2, la prime pouvoir d'achat | Voor de in artikel 2 bepaalde categorieën bedraagt de koopkrachtpremie |
s'élève à 500 EUR par travailleur (en cas de bénéfices élevés). En cas | 500 EUR per werknemer (in geval van hoge winst). In het geval van |
de bénéfices exceptionnellement élevés, la prime s'élève à 750 EUR. | uitzonderlijke hoge winst, bedraagt de premie 750 EUR. |
Le calcul de la prime de pouvoir d'achat s'effectuera selon les | De berekening van de koopkrachtpremie zal gebeuren volgens de |
modalités suivantes : ont droit à cette prime : tous les travailleurs | onderstaande modaliteiten : hebben recht op deze premie : alle |
effectivement en service au 31 octobre 2023. | werknemers die effectief in dienst zijn op 31 oktober 2023. |
Le montant de 500 EUR ou 750 EUR dépend du nombre de jours travaillés | Het bedrag, 500 EUR of 750 EUR, is afhankelijk van het aantal gewerkte |
(*) durant la période de référence. | dagen (*) in de referteperiode. |
Pour les entreprises connues sous l'indice 086 : | Voor de ondernemingen gekend onder kengetal 086 : |
- Au prorata des prestations effectives au cours de la période du 1er | - Pro rata effectieve prestaties tijdens referteperiode van 1 november |
novembre 2022 au 31 octobre 2023 et au minimum 120 jours effectivement | 2022 tot 31 oktober 2023 en minimaal 120 effectief gewerkte dagen in |
prestés dans cette même période; pour les temps partiels, au prorata | diezelfde periode; voor deeltijdsen pro rata tewerkstellingsbreuk; |
de la fraction d'occupation; | |
- Par "temps partiels", on entend : | - Onder "deeltijdsen" wordt begrepen : |
- l'occupation à temps partiel; | - deeltijdse tewerkstelling; |
- le crédit-temps; | - tijdskrediet; |
- la diminution de carrière et les emplois de fin de carrière; | - vermindering loopbaan en landingsbanen; |
- le congé parental; | - ouderschapsverlof; |
- les congés thématiques. | - thematische verloven. |
Pour les entreprises connues sous l'indice 186 : | Voor de ondernemingen gekend onder kengetal 186 : |
- Au moins 90 jours effectivement travaillés durant la période de | - Minimaal 90 effectief gewerkte dagen tijdens referteperiode van 1 |
référence du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023. | november 2022 tot 31 oktober 2023. |
(*) par "jours prestés" on entend : tous les jours enregistrés sous le | (*) onder "gewerkte dagen" wordt verstaan : alle dagen opgenomen onder |
code 1 de la déclaration DMFA : | de code 1 van de DMFA-aangifte : |
- travail effectif normal; | - normale werkelijke arbeid; |
- prestations supplémentaires sans repos compensatoire; | - meer prestaties zonder inhaalrust; |
- incapacité de travail avec rémunération garantie première semaine ou | - arbeidsongeschiktheid met gewaarborgd loon eerste week of |
rémunération mensuelle garantie; | gewaarborgd maandloon; |
- période de préavis ou période couverte par une indemnité de rupture; | - periode van opzegtermijn of periode gedekt door de verbrekingsvergoeding; |
- petit chômage: | - kort verzuim; |
- raisons impérieuses avec maintien de la rémunération; - absence avec rémunération journalière garantie pour cause d'incapacité de travail; - absence avec rémunération journalière garantie pour une raison autre qu'une incapacité de travail; - jours fériés pendant le contrat de travail, jours fériés après cessation du contrat de travail et jours de remplacement d'un jour férié; - autre absence avec maintien de la rémunération normale avec cotisations ONSS (par exemple absence autorisée avec maintien de la rémunération, congé politique,...); | - dwingende reden met behoud van loon; - afwezigheid met gewaarborgd dagloon wegens arbeidsongeschiktheid; - gewaarborgd dagloon wegens een andere reden dan arbeidsongeschiktheid; - feestdagen tijdens de arbeidsovereenkomst, feestdagen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst en vervangingsdagen van een feestdag; - andere afwezigheid met behoud van normaal loon met RSZ-bijdragen (bijvoorbeeld toegestane afwezigheid met behoud van loon, politiek verlof,...); |
- vacances légales et supplémentaires. | - wettelijke en bijkomende vakantie. |
Art. 4.Recouvrement des frais encourus auprès du "Fonds social et de |
Art. 4.Terugvordering van de gemaakte kosten aan het "Waarborg- en |
garantie de la pêche maritime" | Sociaal Fonds voor de zeevisserij" |
Tant en cas d'octroi d'une prime pouvoir d'achat par convention | Zowel in geval van de toekenning van een koopkrachtpremie bij |
collective de travail au niveau sectoriel qu'en cas d'octroi d'une | collectieve arbeidsovereenkomst op sectoraal vlak als bij de |
prime pouvoir d'achat par convention collective de travail au niveau | toekenning van een koopkrachtpremie bij collectieve |
de l'entreprise, l'entreprise peut récupérer intégralement les frais | arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak kan de onderneming de gemaakte |
encourus (coût de la prime, cotisation patronale de 16,5 p.c. et frais | kosten (kost premie, 16,5 pct. patronale bijdrage en |
administratifs de l'émetteur) auprès du fonds moyennant présentation | administratiekosten van de uitgever), mits voorlegging van de factuur |
de la facture de l'émetteur de la prime pouvoir d'achat et d'une liste | van de uitgever van de koopkrachtpremie en een nominatieve lijst van |
nominative des salariés qui ont bénéficié de cette prime, si celle-ci | de werknemers die deze premie ontvingen, integraal terugvorderen van |
est attribuée conformément aux conditions susmentionnées. | het fonds indien overeenkomstig hierboven vermelde voorwaarden. |
Ce recouvrement doit être introduit auprès du "Fonds social et de | Deze terugvordering dient ingediend te worden bij het "Waarborg- en |
garantie de la pêche maritime" pour le 30 juin 2024 et est toujours | Sociaal Fonds voor de zeevisserij" voor 30 juni 2024 en is steeds |
limité à la prime en cas de "bénéfice élevé en 2022" : maximum 500 EUR | beperkt tot de premie in geval van "hoge winst in 2022" : maximum 500 |
par travailleur. | EUR per werknemer. |
En cas de "bénéfice exceptionnellement élevé en 2022", l'entreprise | In geval van "uitzonderlijke hoge winst in 2022" zal de onderneming |
supportera elle-même la différence entre le coût de maximum 500 EUR | zelf het verschil tussen maximum 500 EUR per werknemer en maximum 750 |
par travailleur et de maximum 750 EUR par travailleur. | EUR per werknemer bekostigen. |
Cette prime sera financée au départ des réserves constituées du fonds, | Vanuit de opgebouwde reserves van het fonds zal, zonder meerkost voor |
sans coût supplémentaire pour l'employeur (les employeurs). | de werkgever(s), deze premie gefinancierd worden. |
Le chèque consommation (prime pouvoir d'achat) peut être distribué à | De consumptiecheque (koopkrachtpremie) mag worden uitgereikt vanaf 26 |
partir du 26 octobre 2023 jusqu'au 31 décembre 2023. | oktober 2023 tot 31 december 2023. |
Le chèque consommation (prime pouvoir d'achat) est valable jusqu'au 31 décembre 2024. | De consumptiecheque (koopkrachtpremie) is geldig tot 31 december 2024. |
La prime pouvoir d'achat ne peut être utilisée : | De koopkrachtpremie mag slechts besteed worden : |
- que pour payer un repas ou pour acheter des aliments prêts à être | - ter betaling van een eetmaal of voor aankoop van verbruiksklare |
consommés (idem chèques-repas); | voeding (idem maaltijdcheques); |
- pour acheter des produits et services à caractère écologique repris | - voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch |
karakter die zijn opgenomen in de lijst bij de collectieve | |
dans la liste annexée à la convention collective de travail n° 98 | arbeidsovereenkomst nr. 98 (idem ecocheques). |
(idem éco-chèques). | |
Art. 5.Durée de validité |
Art. 5.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur |
durée déterminée. Elle prend effet le 26 octobre 2023 et cesse de | met ingang van 26 oktober 2023 en treedt buiten werking op 31 december |
produire ses effets le 31 décembre 2023. | 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |