Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 11.000 euros à « l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 11.000 euro aan « het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
12 AOUT 2008. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention | 12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
facultative de 11.000 euros à « l'Institut royal des Sciences | facultatieve toelage van 11.000 euro aan « het Koninklijk Belgisch |
naturelles de Belgique » | Instituut voor Natuurwetenschappen » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting |
pour l'année budgétaire 2008, programme 25.55.1; | voor het begrotingsjaar 2008, programma 25.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 tot 58; |
Considérant que la Convention sur la diversité biologique, conclue à | Overwegende dat het Verdrag inzake biologische diversiteit, afgesloten |
la Conférence mondiale sur l'Environnement et le Développement à Rio | op de Wereldconferentie over Milieu en Ontwikkeling te Rio de Janeiro |
de Janeiro le 5 juin 1992, est entrée en vigueur pour notre pays le 20 | op 5 juni 1992, voor ons land van kracht werd op 20 februari 1997; |
février 1997; Considérant qu'il est nécessaire de stimuler la mise en oeuvre de la | Overwegende dat het noodzakelijk is de tenuitvoerlegging van het |
Convention sur la diversité biologique en Belgique; | Verdrag inzake biologische diversiteit in België te stimuleren; |
Considérant que l'éducation et la sensibilisation du public sont des | Overwegende dat de educatie en de bewustmaking van het publiek |
éléments essentiels d'une mise en oeuvre effective de la Convention | essentiële elementen vormen van een effectieve uitvoering van het |
sur la diversité biologique; | Verdrag inzake biologische diversiteit; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, | juli 2008; Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention facultative de 11.000 euros imputée au |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 11.000 euro aan te rekenen op |
crédit prévu à la division organique 55, allocation de base | het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie |
11.41.01.72 (programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral | 11.41.01.72 (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
pour l'exercice 2008, est accordée à l'Institut royal des Sciences | Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2008, wordt verleend aan het |
naturelles de Belgique - en sa qualité de Point Focal de la Convention | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen - in zijn |
hoedanigheid van Nationaal Knooppunt voor het Verdrag inzake | |
sur la diversité biologique - comme intervention dans leurs dépenses | biologische diversiteit - als tussenkomst in hun onkosten verbonden |
liées à leurs actions d'éducation et de sensibilisation du public | aan hun activiteiten van educatie en bewustmaking van het publiek met |
concernant la biodiversité, et plus particulièrement l'adaptation, | betrekking tot biologische diversiteit, in het bijzonder de |
l'actualisation et la réimpression des brochures « la Biodiversité en | aanpassing, de actualisatie en de herdruk van de brochures « |
Belgique : un aperçu » et « La Biodiversité en Belgique : une question | Biodiversiteit in België: een overzicht » en « Biodiversiteit in |
vitale ». | België: van vitaal belang ». |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage neemt een aanvang op 1 |
janvier 2008 et se termine le 30 décembre 2008. | januari 2008 en eindigt op 30 december 2008. |
Art. 3.§ 1er. Le montant accordé sera versé au compte numéro |
Art. 3.§ 1. Het toegekende bedrag zal gestort worden op |
679-0091681-16 de l'Institut royal des Sciences naturelles de | rekeningnummer 679-0091681-16 van het Koninklijk Belgisch Instituut |
Belgique, rue Vautier 29B, à 1000 Bruxelles. | voor Natuurwetenschappen, Vautierstraat 29B, te 1000 Brussel. |
§ 2. Le paiement se fera sur présentation d'un état des recettes et de | § 2. De uitbetaling geschiedt na voorlegging van een staat van |
dépenses suscitées par les frais /activités mentionnés à l'article 1er | inkomsten en uitgaven teweeggebracht door de in artikel 1 vermelde |
ainsi que d'un rapport d'activités. | kosten/ activiteiten alsmede een activiteitenrapport. |
§ 3. Les dépenses seront justifiées par des factures relatives à | § 3. De uitgaven worden gerechtvaardigd door facturen met betrekking |
l'organisation/aux activités. | tot de organisatie/activiteiten. |
Art. 4.§ 1er. Toutes les créances et les pièces justificatives visant |
Art. 4.§ 1. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor |
le paiement de la subvention doivent être à la disposition de la | uitbetaling van de toelage moeten ten laatste op 1 september 2009 ter |
Direction générale de la Protection de la Santé publique : | beschikking liggen van het Directoraat-generaal Bescherming van de |
Environnement, au plus tard le 1er septembre 2009. Elles sont envoyées | Volksgezondheid : Leefmilieu. Ze worden in drie exemplaren ingediend |
en trois exemplaires à l'attention de Mme Catherine Bosson - place | ter attentie van Mevr. Catherine Bosson - Victor Hortaplein 40, bus |
Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. | 10, te 1060 Brussel. |
§ 2. Les factures porteront la mention : « Déclarée sincère et | § 2. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht: « Voor echt en |
véritable pour le montant en euros de ............ (en chiffres) | waar verklaard voor de som in euro van ........... (in cijfers) ..... |
......... (en lettres) ». | (in letters) ». |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 12 août 2008. | Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |