Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/08/2008
← Retour vers "Arrêté royal fixant pour l'année 2008 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal fixant pour l'année 2008 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot vaststelling voor het jaar 2008 van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 AOUT 2008. - Arrêté royal fixant pour l'année 2008 le montant de la 12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor het jaar
2008 van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering
majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor tijdelijke
l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 66, § 1er, Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op artikel
alinéa 8, inséré par la loi du 22 décembre 2003, et 66, § 2, 9°, 66, § 1, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, en
inséré par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par la loi du 27 66, § 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd
décembre 2004; bij de wet van 27 december 2004;
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale donné le 4 juillet 2008; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid gegeven op 4 juli 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 juillet 2008; 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting d.d. 24 juli 2008;
Considérant que le montant du 30.911 milliers d'EUR pour le Overwegende dat het bedrag van 30.911 duizend EUR voor de alternatieve
financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de financiering voor de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor
chômage temporaire, comme il est fixé dans le présent arrêté, est le tijdelijke werkloosheid, zoals het wordt vastgesteld in dit besluit,
résultat du décompte, sur le montant de 32.915 milliers d'EUR qui het resultaat is van de verrekening, op het bedrag van 32.915 duizend
était initiallement prévu pour l'année 2008, du solde entre les EUR dat initieel was voorzien voor het jaar 2008, van het saldo tussen
montants qui avaient été versés pour les années 2006 et 2007 sur base de bedragen die voor de jaren 2006 en 2007 werden gestort op basis van
des besoins initiallement prévu et les besoins finalement réalisés de initieel geraamde behoeften en de uiteindelijk gerealiseerde
pour ces années, soit un écompte des soldes négatifs de réspectivement behoeften voor deze jaren, zijnde een verrekening van de negatieve
-1 .055 milliers d'EUR et de - 949 milliers d'EUR; saldo's van respectievelijk - 1.055 duizend EUR en - 949 duizend EUR;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
Ministre de l'Emploi, Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant, visé à l'article 66, § 1er, alinéa 8, de la

Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 66, § 1, achtste lid, van de

loi-programme du 2 janvier 2001, de la majoration du financement programmawet van 2 januari 2001, van de verhoging van de alternatieve
alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor
temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
1991 portant réglementation du chômage, est fixé pour l'année 2008 à werkloosheidsreglementering, wordt voor het jaar 2008 vastgesteld op
30.911 milliers d'EUR. 30.911 duizend EUR.

Art. 2.Les montants sont versés à l'ONSS-gestion globale.

Art. 2.De bedragen worden gestort aan de RSZ-lobaal beheer.

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister van Sociale Zaken en de Minister van Werk zijn,

et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées,
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Nice, le 12 août 2008. Gegeven te Nice, 12 augustus 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et la Ministre des Affaires sociales, De Vice-Eerste Minister en de Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Vice-Première Ministre et la Ministre de l'Emploi, De Vice-Eerste Minister en de Minister van Werk,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^