← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 3, § 1er, A, I., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 3, § 1er, A, I., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 1, A, I., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 3, § 1er, A, I., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 1, A, I., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 4 décembre 2007; | tijdens zijn vergadering van 4 december 2007; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 4 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 4 december 2007; |
décembre 2007; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 25 | geneesheren-ziekenfondsen van 25 februari 2008; |
février 2008; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 mars | op 12 maart 2008; |
2008; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 17 mars 2008; | invaliditeitsverzekering van 17 maart 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mai 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 16 mei 2008; |
Vu l'avis n° 44.658/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2008; | Gelet op advies nr 44.658/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3, § 1er, A, I., de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 3, § 1, A, I., van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
remplacé par l'arrêté royal du 22 mars 1988, modifié par les arrêtés | besluit van 22 maart 1988, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
royaux des 10 juillet 1996, 1er juin 2001, 27 février 2002, 6 mars | 10 juli 1996, 1 juni 2001, 27 februari 2002, 6 maart 2007 en 7 juni |
2007 et 7 juin 2007, sont apportées les modifications suivantes : | 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les prestations 148050-148061 et 148072-148083 ainsi que l'intitulé | 1° de verstrekkingen 148050-148061 en 148072-148083 en het opschrift |
qui précède ces prestations sont abrogés; | dat aan die verstrekkingen voorafgaat, worden opgeheven; |
2° les prestations 148131-148142 et 148153-148164 ainsi que l'intitulé | 2° de verstrekkingen 148131-148142 et 148153-148164 en het opschrift |
qui précède ces prestations sont abrogés; | dat aan die verstrekkingen voorafgaat, worden opgeheven; |
3° dans les règles d'application qui suivent la prestation | 3° in de toepassingsregels die volgen op de verstrekking 148116-148120 |
148116-148120, les numéros d'ordre "148050-148061", "148072-148083", | worden de rangnummers "148050-148061", "148072-148083", |
"148131-148142" et "148153-148164" sont abrogés; | "148131-148142" en "148153-148164" opgeheven; |
4° l'intitulé qui précède la prestation 148013-148024 est remplacé | 4° het opschrift dat de verstrekking 148013-148024 voorafgaat wordt |
comme suit : | door het volgende opschrift vervangen : |
" Suture par fils ou par colle tissulaire de plaies de la face, y | "Hechten met draad of wondlijm van wonden van het gelaat, materiaal |
compris le matériel"; | inbegrepen"; |
5° la valeur relative de la prestation 148013-148024 est portée à "K | 5° de betrekkelijke waarde van de verstrekking 148013-148024 wordt |
27"; | gebracht op "K 27"; |
6° la valeur relative de la prestation 148035-148046 est portée à "K | 6° de betrekkelijke waarde van de verstrekking 148035-148046 wordt |
45"; | gebracht op "K 45"; |
7° l'intitulé qui précède la prestation 148094-148105 est remplacé | 7° het opschrift die de verstrekking 148094-148105 voorafgaat wordt |
comme suit : | door het volgende opschrift vervangen : |
"Suture par fils ou par colle tissulaire de plaies autres que celles | "Hechten met draad of wondlijm van andere wonden dan die van het |
de la face, y compris le matériel"; | gelaat, materiaal inbegrepen"; |
8° la valeur relative de la prestation 148094-148105 est portée à "K | 8° de betrekkelijke waarde van de verstrekking 148094-148105 wordt |
18"; | gebracht op "K 18"; |
9° la valeur relative de la prestation 148116-148120 est portée à "K | 9° de betrekkelijke waarde van de verstrekking 148116-148120 wordt |
30"; | gebracht op "K 30"; |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 12 août 2008. | Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |