Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/08/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et remplaçant la convention collective de travail du 30 mai 2002 concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et remplaçant la convention collective de travail du 30 mai 2002 concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen, gesubsidieerd door het Waalse Gewest"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 AOUT 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 octobre 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober
2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap,
Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
remplaçant la convention collective de travail du 30 mai 2002 30 mei 2002 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor
concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen, gesubsidieerd door
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région
wallonne" (1) het Waalse Gewest" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing en
remplaçant la convention collective de travail du 30 mai 2002 vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002
concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen, gesubsidieerd door
wallonne". het Waalse Gewest".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Nice, le 12 août 2008. Gegeven te Nice, 12 augustus 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Région wallonne et de la Communauté germanophone Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 30 octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007
Annulation et remplacement de la convention collective de travail du Opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30
30 mai 2002 concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité mei 2002 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor
d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen, gesubsidieerd door
Région wallonne" (Convention enregistrée le 10 mars 2008 sous le het Waalse Gewest" (Overeenkomst geregistreerd op 10 maart 2008 onder
numéro 87334/CO/327.03) het nummer 87334/CO/327.03)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de werkplaatsen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige
à l'exclusion des employeurs et des travailleurs des entreprises de Gemeenschap, met uitzondering van de werkgevers en de werknemers van
travail adapté situées en Communauté germanophone. de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins, ouvriers, employés tant valides que moins valides pour arbeiders en bedienden, zowel validen als mindervaliden waarvoor een
lesquels une cotisation de sécurité sociale est retenue. sociale zekerheidsbijdrage wordt ingehouden.

Art. 2.En application du chapitre IV, article 9 "Financement" de la

Art. 2.Bij toepassing van hoofdstuk IV, artikel 9 "Financiering" van

convention collective de travail du 15 décembre 1997, instituant un de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1997, tot
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région bestaanszekerheid van de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het
wallonne", il est institué une cotisation patronale de 0,20 p.c. de la Waalse Gewest", wordt er een werkgeversbijdrage ingevoerd van 0,20
masse salariale brute trimestrielle à verser à l'Office national de pct. van de trimestriële bruto loonmassa die moet gestort worden aan
Sécurité sociale. L'Office national de Sécurité sociale les de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. De Rijksdienst voor Sociale
ristournant audit fonds de sécurité d'existence. Zekerheid zal deze doorstorten aan voornoemd fonds voor

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er

bestaanszekerheid.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

juillet 2007. juli 2007.
Elle remplace la convention collective de travail du 30 mai 2002 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002
relative à la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne" (arrêté royal du 11 juin 2003 - Moniteur belge du 5 août 2003). Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée (cachet de la poste faisant foi) au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest" (koninklijk besluit van 11 juni 2003 - Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2003). Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeg van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief (poststempel geldt als bewijs) gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^