Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/08/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, concernant l'ajout de la dénomination de formation "bachelor" à la convention collective de travail du 28 février 2001 relative aux conditions de rémunération en exécution de l'Accord intersectoriel flamand "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, concernant l'ajout de la dénomination de formation "bachelor" à la convention collective de travail du 28 février 2001 relative aux conditions de rémunération en exécution de l'Accord intersectoriel flamand Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toevoeging van de opleidingsbenaming "bachelor" aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 AOUT 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 décembre 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, concernant l'ajout de la dénomination de formation gezondheidssector, betreffende de toevoeging van de opleidingsbenaming
"bachelor" à la convention collective de travail du 28 février 2001 "bachelor" aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001
relative aux conditions de rémunération en exécution de l'Accord betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams
intersectoriel flamand (1) Intersectoraal Akkoord (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns-
l'aide sociale et des soins de santé; en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2007,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, concernant l'ajout de la dénomination de formation gezondheidssector, betreffende de toevoeging van de opleidingsbenaming
"bachelor" à la convention collective de travail du 28 février 2001 "bachelor" aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001
relative aux conditions de rémunération en exécution de l'Accord betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams
intersectoriel flamand. Intersectoraal Akkoord.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Nice, le 12 août 2008. Gegeven te Nice, 12 augustus 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector
soins de santé Convention collective de travail du 3 décembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2007
Ajout de la dénomination de formation "bachelor" à la convention Toevoeging van de opleidingsbenaming "bachelor" aan de collectieve
collective de travail du 28 février 2001 relative aux conditions de arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende de
rémunération en exécution de l'Accord intersectoriel flamand loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord
(Convention enregistrée le 8 janvier 2008 sous le numéro 86248/CO/331) (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2008 onder het nummer 86248/CO/331)

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux travailleurs des accueils de jour des enfants, des de werkgevers en de werknemers van de kinderdagverblijven, de diensten
services de familles d'accueil, des centres de troubles du voor opvanggezinnen, de centra voor ontwikkelingsstoornissen, de
développement, des centres de télé-accueil, de l'aide sociale générale diensten voor tele-onthaal, het niet-autonoom algemeen welzijnswerk,
non autonome, des services de placement privé en famille, des projets de diensten voor private gezinsplaatsing, de door Kind en Gezin
agréés et subventionnés par « Kind en Gezin », et des centres de erkende en gesubsidieerde projecten en de vertrouwenscentra
confiance de l'enfance maltraitée, pour autant qu'ils soient agréés et kindermishandeling voor zover zij door de Vlaamse Gemeenschap erkend
subventionnés par la Communauté flamande. en gesubsidieerd worden.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.A la convention collective de travail du 28 février 2001

Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001

(arrêté royal du 11 novembre 2002 - Moniteur belge du 6 janvier 2003) (koninklijk besluit van 11 november 2002 - Belgisch Staatsblad van 6
relative aux conditions de rémunération en exécution de l'Accord januari 2003) betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het
Intersectoriel Flamand, le texte suivant : Vlaams Intersectoraal Akkoord, wordt volgende tekst :
« et les dénominations de formations de bachelor dans les orientations « en de opleidingsbenamingen van Bachelor in de overeenstemmende
respectives", est ajouté à l'article 5, § 1er, dans les tableaux studierichtingen", toegevoegd aan artikel 5, § 1, in de bijbehorende
correspondants concernant les conditions d'accès minimales pour le tabellen inzake de minimale toegangsvereisten voor wat betreft het
"personnel d'accompagnement classe 1". "begeleidend personeel klasse 1".

Art. 3.Cette convention collective de travail prend effet le 8 juin

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 8

2007 et est conclue pour une durée indéterminée. juni 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Chaque partie peut la dénoncer par lettre recommandée à la poste, Elke partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen bij
adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
flamand de l'aide sociale et des soins de santé, et moyennant un délai de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, en met een opzegtermijn van
de préavis de 6 mois. 6 maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^