Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 19 avril 1999 instituant une Commission pour l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité et le Redéploiement des Energies | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot inrichting van een Commissie voor de Analyse van de Middelen voor Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
12 AOUT 2000. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 12 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
19 avril 1999 instituant une Commission pour l'Analyse des Modes de | koninklijk besluit van 19 april 1999 tot inrichting van een Commissie |
Production de l'Electricité et le Redéploiement des Energies (AMPERE) | voor de Analyse van de Middelen voor Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren (AMPERE) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 1999 instituant une Commission pour | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot inrichting van |
een Commissie voor de Analyse van de Middelen voor Productie van | |
l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité et le Redéploiement | Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren (AMPERE), |
des Energies (AMPERE), modifié par les arrêtés royaux du 18 octobre | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 18 oktober 1999 en 25 |
1999 et du 25 novembre 1999; | november 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 janvier 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 januari 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 avril 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van de Begroting, gegeven op 17 |
Considérant qu'il est déjà de la mission de la Commission AMPERE, | april 2000; Overwegende dat het reeds tot de opdracht van de Commissie AMPERE, |
telle que fixée par les articles 2 et3 de l'arrêté royal du 19 avril | zoals bepaald in de artikelen 2 en 3 van voormeld koninklijk besluit |
van 19 april 1999, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 | |
1999 précité, d'établir un rapport sur les choix futurs en matière de | november 1999, behoort, om een verslag op te stellen over de |
production d'électricité, avec une attention toute particulière pour | toekomstige keuzen inzake elektriciteitsproductie, met bijzondere |
la sortie progressive de l'énergie nucléaire; | aandacht voor de geleidelijke uitstap uit de kernenergie; |
Considérant que l'accord du gouvernement du 7 juillet 1999 prévoit que | Overwegende dat het regeerakkoord van 7 juli 1999 voorziet dat de |
le gouvernement consultera l'Agence européenne pour l'environnement et | regering het Europees Milieu-Agentschap zal consulteren en een |
interrogera une commission d'experts internationaux désignés par lui | commissie van internationaal erkende experts zal ondervragen over de |
sur la faisabilité et la mise en oeuvre du scénario au terme duquel la | haalbaarheid en de uitvoering van het scenario waarbij de |
désactivation des centrales nucléaires sera entamée dès qu'elles | desactivering van de nucleaire centrales van zodra ze veertig jaar oud |
auront atteint l'âge de quarante ans; | zijn wordt aangevat; |
Considérant que la façon la plus efficace d'organiser cette | Overwegende dat de meest efficiënte manier om de raadpleging van het |
consultation de l'Agence européenne pour l'environnement et des | Europees Milieu-Agentschap en deze internationaal erkende experts te |
experts internationaux est d'instituer, auprès de la Commission | organiseren er bijgevolg in bestaat om bij de Commissie AMPERE een |
AMPERE, un comité international d'évaluation, composé d'experts de | internationaal evaluatiecomité op te richten bestaande uit |
renommée internationale et comprenant un membre du comité scientifique | internationaal erkende deskundigen, met inbegrip van een lid van het |
de l'Agence européenne pour l'environnement et de le charger | wetenschappelijk comité van het Europees Milieu-Agentschap, en met als |
d'effectuer un « peer review » des travaux de ladite Commission et de | opdracht een « peer review » van de werkzaamheden van deze Commissie |
son rapport selon les pratiques scientifiques internationalement | en van haar verslag uit te voeren volgens de internationaal erkende |
reconnues; | wetenschappelijke praktijken; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie | Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie en |
et au Développement durable, | Duurzame Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 19 avril 1999 instituant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot |
une Commission pour l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité | inrichting van een Commissie voor de Analyse van de Middelen voor |
et le Redéploiement des Energies (AMPERE), modifié par l'arrêté royal | Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren |
du 25 novembre 1999, est complété par un troisième et quatrième | (AMPERE), gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 november 1999, |
alinéa, libellé comme suit : | wordt aangevuld met een derde en vierde lid, luidende als volgt : |
« La Commission est assistée d'un comité international d'évaluation | « De Commissie wordt bijgestaan door een internationaal |
composé de cinq experts de renommée internationale, non membres de la | evaluatiecomité bestaande uit vijf deskundigen van internationale |
Commission, et dont la majorité ne sont pas de nationalité belge. Ces | faam, die geen lid zijn van de Commissie en van wie de meerderheid |
experts sont choisis en fonction de leurs compétences en rapport avec | niet van Belgische nationaliteit zijn. Deze deskundigen worden gekozen |
les différentes matières à examiner par la Commission conformément à | omwille van hun bekwaamheid in verband met de aangelegenheden die door |
l'article 3 du présent arrêté. | de Commissie moeten worden onderzocht overeenkomstig artikel 3 van dit |
Trois mois après le dépôt du rapport de la Commission conformément au | besluit. Drie maanden na de indiening van het verslag van de Commissie |
présent article, le comité international d'évaluation rédige un | overeenkomstig dit artikel, stelt het internationaal evaluatiecomité |
document d'évaluation du rapport de la Commission, qui est rendu | een evaluatie-document van het verslag van de Commissie op, dat |
public après sa communication au Secrétaire d'Etat et aux membres de | openbaar gemaakt wordt na mededeling aan de Staatssecretaris en aan de |
la Commission. » | leden van de Commissie. » |
Art. 2.L'article 10 du même arrêté est complété par un deuxième |
Art. 2.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
alinéa, libellé comme suit : | tweede lid, dat luidt als volgt : |
« Une allocation forfaitaire de deux cents mille francs est attribuée | « Aan elk van de leden van het internationaal evaluatiecomité bedoeld |
à chacun des membres du comité international d'évaluation visé à | in artikel 2, derde lid, wordt een forfaitaire vergoeding toegekend |
l'article 2, troisième alinéa. En outre, dans le cadre de leur | van tweehonderdduizend frank. Bovendien hebben zij recht op vergoeding |
mission, ils ont droit au remboursement de leurs frais de voyage et de | van hun reis- en verblijfskosten voor hun verplaatsingen naar België |
séjour en Belgique. Ces allocations sont imputées à la même allocation | in het kader van hun opdracht. Deze vergoedingen worden aangerekend op |
de base du budget du Ministère des Affaires économiques. » | dezelfde basistoelage van de begroting van het Ministerie van |
Economische Zaken. » | |
Art. 3.Dans le même arrêté est inséré un article 12bis, libellé comme |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd dat |
suit : | luidt als volgt : |
« Art. 12bis.Sont nommés membres du comité international d'évaluation |
« Art. 12bis.Worden benoemd tot leden van het internationaal |
visé à l'article 2, troisième alinéa : MM. Ph. Bourdeau, B. Laponche, | evaluatiecomité bedoeld in artikel 2, derde lid : de heren Ph. |
J.B. Mortensen, R.W. Morrison et Ph. Savelli. » | Bourdeau, B. Laponche, J.B. Mortensen, R.W. Morrison en Ph. Savelli. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 4.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze |
Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le | Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 12 août 2000. | Gegeven te Nice, 12 augustus 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |