← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de deux membres du Conseil de la concurrence "
Arrêté royal portant nomination de deux membres du Conseil de la concurrence | Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de Raad voor de Mededinging |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
12 AOUT 2000. - Arrêté royal portant nomination de deux membres du | 12 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden |
Conseil de la concurrence | van de Raad voor de Mededinging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée | Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
le 1er juillet 1999, notamment les articles 16 et 17; | gecoördineerd op 1 juli 1999, inzonderheid op de artikelen 16 en 17; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 déterminant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 bepalend de |
nomination du président, du vice-président et des autres membres qui | voorwaarden tot benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitter en de |
exercent leur fonction à temps plein; | andere leden die hun functie voltijds uitoefenen; |
Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 31 décembre 1999; | Gelet op de oproep aan de kandidaten gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 juillet 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 juli 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Considérant que le Conseil de la concurrence est une juridiction | Overwegende dat de Raad voor de Mededinging een gerechtelijke |
administrative; | administratie is; |
Qu'en raison du contentieux particulier dont a à connaître le Conseil | |
de la concurrence, il convient de veiller à ce que certains de ses | Dat om reden van de bijzondere geschillen die de Raad moet kennen, het |
membres justifient d'une expérience de gestion et/ou d'une | ook past erover te waken dat sommige leden over beleidservaring en/of |
connaissance particulière en sciences commerciales; | bijzondere kennis van economische wetenschappen beschikken; |
Considérant que 19 personnes se sont portées candidates pour les | Overwegend dat 19 personen zich kandidaat hebben gesteld voor de |
fonctions de membre du Conseil de la concurrence à temps plein; | functie van leden voltijds van de Raad voor de Mededinging; |
Considérant que parmi ces candidatures figurent celles de Mesdames | Overwegend dat tussen deze kandidaturen de kandidaturen van Mevrouwen |
Dominique Smeets et Marlène Lelieur; | Smeets en Lelieur vermeld worden; |
Considérant que Madame Smeets est juriste d'entreprise, licenciée en | Overwegend dat Mevrouw Smeets bedrijfsjuriste is, licentiaat in de |
droit et titulaire d'une licence spéciale en droit européen; | rechten en houdster van een bijzondere licentie in Europees recht; |
Qu'elle a été avocate et a un parcours professionnel varié qui lui a | Dat ze advocaat was en een gevarieerde beroepsloopbaan had die haar de |
permis d'acquérir des connaissances approfondies en droit commercial | mogelijkheid bood grondige kennis te verwerven van het handelsrecht in |
au sens large et en droit de la concurrence en particulier; | de brede zin van het woord en van het Mededingingsrecht in het |
Considérant que Madame Lelieur est réviseur d'entreprises et qu'elle | bijzonder; Overwegend dat Mevrouw Lelieur bedrijfsrevisor is en dat ze een |
peut justifier d'une importante activité professionnelle orientée vers | belangrijke professionele activiteit kan voorleggen, gericht op het |
le droit économique et, en particulier, de la concurrence; | economisch recht en het mededingingsrecht in het bijzonder; |
Qu'elles présentent, dès lors, les qualités requises pour être | Dat ze derhalve beantwoorden aan de kwaliteiten, vereist om te worden |
désignées en qualité de membres du Conseil de la concurrence exerçant | aangeduid als voltijdse leden van de Raad voor de Mededinging; |
leur fonction à temps plein; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op advies van Onze |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Conformément à l'article 17 de la loi sur la protection |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 17 van de wet tot bescherming van de |
de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999, Mmes | economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, Mevrn. |
Dominique Smeets et Marlène Lelieur sont nommées en qualité de membres | Dominique Smeets en Marlène Lelieur benoemd worden in de hoedanigheid |
du Conseil de la concurrence exerçant leur fonction à temps plein. | van voltijdse leden van de Raad voor de Mededinging. |
Art. 2.Sans préjudice de l'article 17, § 2, de la loi sur la |
Art. 2.Onverminderd artikel 17, § 2 van de wet op de bescherming van |
protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet | de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, zijn de |
1999, les nominations effectuées en vertu du présent arrêté sont | benoemingen, gedaan krachtens dit besluit, geldig voor een duur van |
valables pour une durée de six ans. | zes jaar. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2000. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 12 août 2000. | Gegeven te Nice, 12 augustus 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |