Arrêté royal fixant les modalités de détermination du coût, pour les entreprises d'électricité, de l'activité relative à la prime chauffage et de leur intervention pour sa prise en charge ainsi que, le cas échéant, la procédure à prendre en compte pour obtenir une indemnité, en ce compris les délais et les conséquences en cas d'infraction et les éléments à fournir à la commission pour prouver qu'elles remplissent les conditions pour bénéficier du paiement visé à l'article 24, § 2, de la loi du 28 février 2022 portant des dispositions diverses en matière d'énergie | Koninklijk besluit houdende de nadere regels voor de bepaling van de kost voor de elektriciteitsbedrijven van de activiteiten inzake de verwarmingspremie, en van hun tussenkomst voor het ten laste nemen ervan, alsook desgevallend de in acht te nemen procedure voor het bekomen van een vergoeding, met inbegrip van de termijnen, de gevolgen bij overtreding en het bewijs dat dient geleverd te worden aan de commissie om aan te tonen dat zij voldoen aan de voorwaarden om te genieten van de betaling bedoeld in artikel 24, § 2 van de wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen inzake energie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
11 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal fixant les modalités de | 11 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende de nadere regels voor |
détermination du coût, pour les entreprises d'électricité, de | de bepaling van de kost voor de elektriciteitsbedrijven van de |
l'activité relative à la prime chauffage et de leur intervention pour | activiteiten inzake de verwarmingspremie, en van hun tussenkomst voor |
sa prise en charge ainsi que, le cas échéant, la procédure à prendre | het ten laste nemen ervan, alsook desgevallend de in acht te nemen |
en compte pour obtenir une indemnité, en ce compris les délais et les conséquences en cas d'infraction et les éléments à fournir à la commission pour prouver qu'elles remplissent les conditions pour bénéficier du paiement visé à l'article 24, § 2, de la loi du 28 février 2022 portant des dispositions diverses en matière d'énergie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | procedure voor het bekomen van een vergoeding, met inbegrip van de termijnen, de gevolgen bij overtreding en het bewijs dat dient geleverd te worden aan de commissie om aan te tonen dat zij voldoen aan de voorwaarden om te genieten van de betaling bedoeld in artikel 24, § 2 van de wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen inzake energie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 fevrier 2022 portant des dispositions diverses en | Gelet op de wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen |
matière d'énergie, article 24, § 4; | inzake energie, artikel 24, § 4 ; |
Vu l'avis (A) 2423 de la Commission de Régulation de l'Electricité et | Gelet op het advies (A) 2423 van de Commissie voor de Regulering van |
du Gaz, donné le 16 juin 2022 ; | de Elektriciteit en het Gas, gegeven op 16 juni 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juilet 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2022 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juillet 2022; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 13 juli 2022; |
Vu la demande d'avis adressée le 19 juillet 2022 à la section de | Gelet op de adviesaanvraag die op 19 juli 2022 bij de afdeling |
Wetgeving van de Raad van State is ingediend, met toepassing van | |
législation du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
l'alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; Considérant l'absence d'avis donné au terme du délai prévu; | Overwegende dat geen advies is verstrekt binnen de gestelde termijn; |
Vu des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 84, § 4, alinéa 2 | 1973, artikel 84, § 4, tweede lid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
l'Energie, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil | Energie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, sont d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit zijn de definities van |
les définitions visées à l'article 18 de la loi du 28 fevrier 2022 | toepassing bedoeld in artikel 18 van de wet van 28 februari 2022 |
portant des dispositions diverses en matière d'énergie, ci-après | houdende diverse bepalingen inzake energie, hierna te noemen "de wet |
dénommée " loi du 28 fevrier 2022 », complétées par les définitions | van 28 februari 2022", aangevuld met de volgende definities: |
suivantes : 1°. " la prime forfaitaire chauffage unique » : la prime forfaitaire | 1°. "de eenmalige forfaitaire verwarmingspremie" : de eenmalige |
chauffage unique de 100 euros visé au chapitre 5 de la loi du 28 | forfaitaire verwarmingspremie van 100 euro bedoeld in hoofdstuk 5 van |
février 2022 ; | de wet van 28 februari 2022 ; |
2°. " Fonds » : le Fonds visé à l'article 21ter, § 1er, 5° de la loi | 2° "Fonds": het Fonds bedoeld in artikel 21ter, § 1, 5° van de |
Electricité. | Elektriciteitswet. |
Art. 2.Au plus tard le 31 mars 2023, les fournisseurs introduisent |
Art. 2.Uiterlijk op 31 maart 2023 dienen de leveranciers bij de |
auprès de la commission, par lettre recommandée avec accusé de | commissie bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs een |
réception, une déclaration de créance, relative au solde des coûts du | schuldvordering in met betrekking tot het saldo van de kosten van de |
paiement de la prime forfaitaire chauffage. | betaling van de eenmalige forfaitaire verwarmingspremie. |
Chaque déclaration de créance contient les informations suivantes : | Elke schuldvordering bevat de volgende informatie : |
1° l'année couverte par la déclaration de créance ainsi que le motif | 1° het jaar waarop de schuldvordering betrekking heeft alsook de reden |
de la déclaration de créance, à savoir la prime forfaitaire chauffage | van de schuldvordering, zijnde de eenmalige forfaitaire |
de 100 euros octroyée durant l'année 2022.; | verwarmingspremie van 100 euro toegekend tijdens het jaar 2022 ; |
2° le montant total dû, le montant de l'acompte versé par la CREG | 2° het totaal verschuldigd bedrag, het door de CREG uitbetaalde bedrag |
conformément l'article 24, § 3 de la loi du 28 fevrier 2022 le montant | voorschot, krachtens artikel 24, § 3 van de wet van 28 februari 2022, |
total versé par la CREG et le solde positif ou négatif ; | en het positief of negatief saldo; |
3° la mention " Le présent document ne constitue pas une facture et ne | 3° de vermelding "Dit document is geen factuur en staat geen aftrek |
permet pas la déduction de la T.V.A. " ; | van btw toe "; |
4° le numéro de compte de paiement sur lequel le remboursement peut, | 4° het rekeningnummer waarop het bedrag desgevallend kan worden |
le cas échéant, être effectué ; | terugbetaald; |
5° la signature de la ou des personne(s) qui peuvent engager le | 5° de handtekening van de persoon/personen die de betrokken |
fournisseur concerné et les nom(s) et fonction(s) de cette ou ces | leverancier kan/kunnen binden en de naam en de functie van die |
personne(s); | persoon/personen; |
6° le nombre total d'ayants droit à qui la prime forfaitaire chauffage | 6° het totaal aantal rechthebbenden aan wie de eenmalige forfaitaire |
unique a été octroyée en séparant, le cas échéant, le nombre d'ayants | verwarmingspremie werd toegekend, desgevallend met opsplitsing van het |
droit étant fourni dans le cadre de l'activité de fournisseur de | aantal rechthebbenden dat beleverd wordt in het kader van de |
dernier recours; | activiteit van noodleverancier; |
7° la liste nominative des ayants droit à qui la prime forfaitaire | 7° de lijst met de namen van de rechthebbenden aan wie de eenmalige |
chauffage unique a été octroyée, avec chaque fois l'indication du code | forfaitaire verwarmingspremie werd toegekend, telkens met vermelding |
EAN, de la date à laquelle le forfait unique a été versé, en | van de EAN-code, de datum waarop de eenmalige forfaitaire |
indiquant, le cas échéant, que l'ayant droit est fourni dans le cadre | verwarmingspremie werd uitbetaald, desgevallend met de vermelding dat |
de l'activité de fournisseur de dernier recours ; | de rechthebbende beleverd wordt in het kader van de activiteit van |
noodleverancier; | |
Art. 3.§ 1er. Après réception de la déclaration de créance visée à |
Art. 3.§ 1. Na ontvangst van de aangifte van schuldvordering bedoeld |
l'article 2, alinéa 1er, la commission analyse la réalité du solde de | in artikel 2, lid 1, analyseert de commissie de realiteit van het |
créance déclaré. | saldo van de aangegeven schuld. |
Dès réception de la déclaration de créance et de ses annexes, la | Bij de ontvangst van de aangifte van schuldvordering en haar bijlagen |
commission procède à un premier contrôle de celle-ci. | voert de commissie een eerste controle uit. |
Pour le 31 mai 2023 au plus tard, la commission transmet par courrier | Ten laatste tegen 31 mei 2023 maakt de commissie per aangetekend |
recommandé avec accusé de réception aux fournisseurs ses demandes : | schrijven met ontvangstbewijs aan de leveranciers haar vraag over tot : |
1° de correction de la déclaration de créance; | 1° correctie van de aangifte van schuldvordering; |
2° d'informations complémentaires. | 2° aanvullende informatie. |
Les fournisseurs transmettent leur déclaration de créance corrigée par | De leveranciers maken hun gecorrigeerde aangifte van schuldvordering |
courrier recommandé avec accusé de réception, et les informations | over per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs en de aanvullende |
complémentaires sur un support électronique, pour le 31 juillet 2023 | informatie op een elektronische drager, ten laatste tegen 31 juli |
au plus tard. | 2023. |
Bij ontstentenis hiervan en in afwezigheid van een geldige | |
A défaut, et en l'absence de justification valable, le fournisseur | verantwoording verliest de leverancier definitief zijn recht op |
perd définitivement son droit au remboursement de sa créance. | terugbetaling van de schuldvordering. |
Sans préjudice de l'alinéa 3, la commission a toujours la possibilité, | Onverminderd het derde lid heeft de commissie altijd het recht om, |
pendant toute la période de contrôle, d'adresser aux fournisseurs des | tijdens de volledige controleperiode, bijkomende inlichtingen te |
demandes d'informations complémentaires. | vragen aan de leveranciers. |
Après réception des informations complémentaires et, le cas échéant, | Na ontvangst van de aanvullende informatie en, in voorkomend geval, |
de la déclaration de créance corrigée, la commission analyse la | van de gecorrigeerde aangifte van schuldvordering, onderzoekt de |
réalité de la créance déclarée. | commissie de realiteit van de aangegeven schuldvordering. |
Le contrôle du statut des clients se fait par échantillonnage. | De controle van het statuut van de klanten gebeurt steekproefsgewijs. |
§ 2. Les montants versés en vertu de l'article 24, § 3 de la loi du 28 | § 2. De krachtens artikel 24, § 3 van de wet van 28 februari 2022 |
février 2022 viennent en déduction pour la détermination du solde | uitbetaalde bedragen komen in mindering voor het vaststellen van de |
définitif. | definitieve saldo. |
§ 3. Au plus tard le 30 septembre 2023, la commission décide | § 3. Uiterlijk op 30 september 2023 beslist de commissie het saldo van |
d'approuver ou de refuser, totalement ou partiellement, le solde de | de gevorderde schuld geheel of gedeeltelijk goed te keuren of te |
créance déclaré. Cela se fait au prorata du résultat globalisé des | weigeren. Dat gebeurt a rato van het algemeen resultaat van de |
échantillonnages visés au deuxième alinéa en tenant compte d'une marge | steekproeven bedoeld in het tweede lid, rekening houdend met een |
d'erreur acceptée de 2%. La commission informe le fournisseur de sa décision par courrier recommandé avec accusé de réception. La commission informe le SPF Economie du montant total des soldes des fournisseurs pour la même date. Dans les trente jours suivant la date d'approbation du solde de la créance par la commission, le montant du solde positif est versé par la commission au fournisseur ou bien remboursé par le fournisseur à la commission en cas de solde négatif. Ce paiement est réalisé pour solde de tout compte. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
geacepteerde foutenmarge van 2%. De commissie brengt de leverancier op de hoogte van haar beslissing bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs. Tegen dezelfde datum brengt de commissie de FOD Economie op de hoogte van het totale saldobedragen van de leveranciers. Binnen de dertig dagen volgend op de datum van de goedkeuring van het saldo van de schuldvordering door de commissie wordt het bedrag van het positief saldo aan de leverancier uitbetaald door de commissie of door de leverancier aan de commissie terugbetaald in geval van negatief saldo. Die betaling gebeurt als definitieve eindafrekening. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. ... |
Art. 5.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor |
Ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés de | Energie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, 11 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 11 september 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |