Arrêté royal octroyant une subvention de 23.000 euros à l'ASBL « Coordination des ONG pour les droits de l'enfant » pour l'année budgétaire 2016 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 23.000 euro aan de « Coordination des ONG pour les droits de l'enfant ASBL » voor het begrotingsjaar 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
11 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal octroyant une subvention de 23.000 | 11 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
euros à l'ASBL « Coordination des ONG pour les droits de l'enfant » | toelage van 23.000 euro aan de « Coordination des ONG pour les droits |
pour l'année budgétaire 2016 | de l'enfant ASBL » voor het begrotingsjaar 2016 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2016, notamment la section 12 - SPF Justice; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op sectie 12 - FOD Justitie; |
Considérant qu'un crédit de quarante-six mille euros (46.000 euros) | Overwegende dat een krediet van zes en veertigduizend euro (46.000 |
est inscrit à la division organique 40, programme d'activité 31, | euro) op de organisatieafdeling 40, activiteiten programma 31, |
allocation de base 33.00.13. du budget administratif du Service Public | basisallocatie 33.00.13. van de administratieve begroting van het |
Fédéral Justice pour l'année budgétaire 2016; | Federale Overheidsdienst Justitie voor het begrotingsjaar 2016 is |
ingeschreven; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis favorable émis par l'Inspection des Finances le 25 juillet | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën van 25 juli |
2016; | 2016; |
Considérant que l'ASBL « Coordination des ONG pour les droits de | Overwegende dat « Coordination des ONG pour les droits de l'enfant |
l'enfant » est un réseau de 14 associations de défense des droits de | ASBL » is een netwerk van 14 verenigingen voor de verdediging van de |
l'enfant; | rechten van het kind; |
Considérant que la l'ASBL « Coordination des ONG pour les droits de | Overwegende dat « Coordination des ONG pour les droits de l'enfant |
l'enfant » veille au respect des obligations et à l'exécution par la | ASBL » die tot doel heeft te waken over de naleving en de toepassing |
Belgique de la Convention des Nations Unies relative aux droits de | van de Conventie of Verenigde Naties betreffende de rechten van het |
l'enfant, tant en Belgique qu'à l'étranger, en collaboration avec la « | kind in België en buitenland, in samenwerking met « |
Kinderrechtencoalitie Vlaanderen vzw »; | Kinderrechtencoalitie Vlaanderen vzw »; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de vingt-trois mille euros (23.000 euros) |
Artikel 1.Een toelage van drie en twintigduizend euro (23.000 euro) |
est allouée à l'ASBL « Coordination des ONG pour les droits de | wordt toegekend aan de « Coordination des ONG pour les droits de |
l'enfant » qui a pour but de veiller au respect et à l'application de | l'enfant ASBL » die tot doel heeft te waken over de naleving en de |
la Convention relative aux droits de l'enfant en Belgique. | toepassing van de Conventie betreffende de rechten van het kind in |
Cette subvention sert à couvrir des frais de personnel et de | België. Deze toelage is een financiële bijdrage om gedurende de periode van 1 |
fonctionnement pendant la période du 1er janvier 2016 au 31 décembre | januari 2016 tot 31 december 2016 de personeels- en werkingskosten te |
2016. | dekken. |
Art. 2.La subvention est imputable à charge de l'allocation de base |
Art. 2.De toelage wordt aangerekend op de basisallocatie 31.33.00.13. |
31.33.00.13. de la division organique 40 du budget administratif du | van de organisatie-afdeling 40 van de administratieve begroting van |
Service Public Fédéral Justice pour l'année 2016. | het Federale Overheidsdienst Justitie voor het begrotingsjaar 2016. |
Art. 3., § 1. La subvention sera payée en deux tranches, décomposées |
Art. 3.§ 1. De subsidie zal in twee schijven worden betaald, |
comme suit : | uitgesplitst als volgt: |
- La première tranche (75 %) d'un montant de dix-sept mille deux cent | [00ef][0080][00ad] De eerste schijf (75%) ten bedrage van zeventien |
cinquante euros (17.250 euros) sera liquidée après la signature du | duizend twee honderd en vijftig euro (17.250 euro) zal na |
présent arrêté; | ondertekening van dit besluit worden betaald; |
- Le solde (25%) de cinq mille sept cent cinquante euros (5.750 euros) | [00ef][0080][00ad] Het saldo (25%) van vijfduizend zeven honderd en |
sera liquidé sur présentation des pièces justificatives relatives à la | vijftig euro (5.750 euro) zal worden betaald op voorlegging van de |
période à laquelle la subvention se rapporte, et du compte de | bewijsstukken betreffende de periode waarop de subsidie betrekking |
résultats et du bilan 2016 de l'asbl. | heeft, en van de resultatenrekening en de balans voor het jaar 2016 |
- Les pièces justificatives seront transmises au Service Public | van de vzw. - De bewijsstukken zullen aan het Federale Overheidsdienst Justitie |
Fédéral Justice pour le 15 juin 2017 au plus tard. | ten laatste op 15 juni 2017 worden toegezonden. |
§ 2. Le paiement du solde sera également tributaire de la présentation | § 2. De betaling van het saldo zal ook afhankelijk zijn van de |
d'un rapport des activités réalisées durant la période à laquelle la | indiening van een activiteitenverslag betreffende de periode waarop de |
subvention se rapporte. | toelage betrekking heeft. |
§ 3. Toutes les factures et notes seront datées, signées et certifiées | § 3. Alle facturen en nota's zullen gedateerd, ondertekend en voor |
sincères et véritables par les coordinateurs de la « Coordination des | echt verklaard worden door de coördinatoren van de « Coordination des |
ONG pour les droits de l'enfant ASBL ». | ONG pour les droits de l'enfant ASBL ». |
La justification de l'exonération de la T.V.A. doit être mentionnée | De vrijstelling van btw dient op de facturen te worden vermeld. |
sur les factures. | |
Art. 4.Les montants seront versés sur le compte n° 068-2262739-47 de |
Art. 4.De bedragen zullen gestort worden op rekening nr. |
la « Coordination des ONG pour les droits de l'enfant ASBL ». | 068-2262739-47 van de « Coordination des ONG pour les droits de |
l'enfant ASBL ». | |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 11 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |