Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant les statuts du "Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor het kleding- en confectienijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 octobre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en |
confection, modifiant les statuts du "Fonds social de garantie de | confectiebedrijf, tot wijziging van de statuten van het "Sociaal |
l'industrie de l'habillement et de la confection" (1) | Waarborgfonds voor het kleding- en confectienijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 octobre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, modifiant les statuts du "Fonds social de garantie de | tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor het |
l'industrie de l'habillement et de la confection". | kleding- en confectienijverheid". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Athènes, le 11 septembre 2003. | Gegeven te Athene, 11 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 15 octobre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002 |
Modification des statuts du "Fonds social de garantie de l'industrie | Wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor het |
de l'habillement et de la confection" (Convention enregistrée le 3 | kleding- en confectienijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 3 |
janvier 2003 sous le numéro 64939/CO/109) | januari 2003 onder het nummer 64939/CO/109) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen welke onder |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. | het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. |
Art. 2.L'article 14 des statuts du "Fonds social de garantie de |
Art. 2.Artikel 14 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor |
l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la | de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de collectieve |
convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het Paritair Comité |
la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende coördinatie van de |
confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de | statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en |
garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue | confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la | besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve |
dernière fois par la convention collective de travail du 22 juin 2001, | arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001, wordt gewijzigd als volgt : |
est modifié comme suit : | |
« § 1er. Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs, | « § 1. Het fonds beschikt over de door de werkgevers verschuldigde |
visées à l'article 15 des présents statuts. | bijdragen, bedoeld in artikel 15 van deze statuten. |
§ 2. En exécution de l'article 3, 6°, des présents statuts, le fonds | § 2. Ter uitvoering van artikel 3, 6°, van deze statuten maakt het |
verse au "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
l'habillement et de la confection", immédiatement après la réception | bedoelde bijdragen, aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het |
des cotisations visées au § 1er du présent article, un montant fixé | kleding- en confectienijverheid" een als volgt vastgesteld bedrag over |
comme suit : | : |
- du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 : 0,38 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001 : 0,38 pct. van de in § 1 van |
visées au § 1er du présent article; | dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001 : 0,33 p.c. des cotisations | - van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 : 0,33 pct. van de in § 1 van |
visées au § 1er du présent article; | dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er janvier 2002 au 30 juin 2003 : 0,29 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2002 tot 30 juni 2003 : 0,29 pct. van de in § 1 van |
visées au § 1er du présent article. | dit artikel bedoelde bijdragen. |
§ 3. En exécution de l'article 3, 9°, des statuts précités, le fonds | § 3. Ter uitvoering van artikel 3, 9°, van deze statuten maakt het |
verse à "l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
Confection" (IREC), immédiatement après la réception des cotisations | bedoelde bijdragen, aan het "Instituut voor Vorming en Onderzoek in de |
visées au § 1er du présent article, un montant fixé comme suit : | Confectie" (IVOC) een als volgt vastgesteld bedrag over : |
- du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 : 11,54 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001 : 11,54 pct. van de in § 1 van |
visées au § 1er du présent article; | dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001 : 10 p.c. des cotisations | - van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 : 10 pct. van de in § 1 van dit |
visées au § 1er du présent article; | artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er janvier 2002 au 30 juin 2003 : 8,82 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2002 tot 30 juni 2003 : 8,82 pct. van de in § 1 van |
visées au § 1er du présent article. » | dit artikel bedoelde bijdragen. » |
Art. 3.L'article 15 desdits statuts est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 15 van dezelfde statuten wordt gewijzigd als volgt : |
« § 1er. Du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001, les cotisations | « § 1. Van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001 worden de |
patronales sont fixées à 2,6 p.c. des salaires bruts des | werkgeversbijdragen bepaald op 2,6 pct. van de brutolonen der |
ouvrier(ère)s. | arbeid(st)ers. |
§ 2. Du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001, les cotisations | § 2. Van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 worden de |
patronales sont fixées à 3 p.c. des salaires bruts des ouvrier(ère)s. | werkgeversbijdragen bepaald op 3 pct. van de brutolonen der arbeid(st)ers. |
§ 3. Du 1er janvier 2002 au 30 juin 2003, les cotisations patronales | § 3. Van 1 januari 2002 tot 30 juni 2003 worden de werkgeversbijdragen |
sont fixées à 3,4 p.c. des salaires bruts des ouvrier(ère)s. » . | bepaald op 3,4 pct. van de brutolonen der arbeid(st)ers. » . |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2003. | januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2003. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 |
september 2003. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |