Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative au crédit-temps du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023, à l'exception des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het tijdskrediet van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december |
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative au | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, |
crédit-temps du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023, à l'exception des | betreffende het tijdskrediet van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023, met |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries | uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
(113.04) (1) | Subcomité voor de pannenbakkerijen (113.04) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende |
crédit-temps du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023, à l'exception des | het tijdskrediet van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023, met uitzondering |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries | van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor |
(113.04). | de pannenbakkerijen (113.04). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 11 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie céramique | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf |
Convention collective de travail du 20 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
Crédit-temps du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023, à l'exception des | Tijdskrediet van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023, met uitzondering van |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
(113.04) (Convention enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro | pannenbakkerijen (113.04) (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 |
170838/CO/113) | onder het nummer 170838/CO/113) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
la Commission paritaire de l'industrie céramique (113), à l'exception | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren (113), met |
des entreprises ressortissant à la Souscommission paritaire des | uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
tuileries (113.04). | Subcomité voor de pannenbakkerijen (113.04). |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues | uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten |
dans le Conseil national du Travail : | in de Nationale Arbeidsraad : |
- convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° | landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de travail n° | 103bis van 27 april 2015, door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103ter du 20 décembre 2016, par la convention collective de travail n° | 103ter van 20 december 2016, door de collectieve arbeidsovereenkomst |
103/4 du 29 janvier 2018 et par la convention collective de travail n° | 103/4 van 29 januari 2018 en door de collectieve arbeidsovereenkomst |
103/5 du 7 octobre 2020 (ci-après convention collective de travail n° | nr. 103/5 van 7 oktober 2020 (hierna collectieve arbeidsovereenkomst |
103); | nr. 103); |
- convention collective de travail n° 157 du 15 juillet 2021 fixant, | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van 15 juli 2021 tot |
du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023, le cadre interprofessionnel de | vaststelling van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023, van het |
l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au | interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van de |
droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
restructuration (ci-après convention collective de travail n° 157). | (hierna collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157). |
Art. 3.Le droit au crédit-temps est accordé à 5 p.c. des travailleurs |
Art. 3.Het recht op tijdskrediet wordt aan 5 pct. van de werknemers |
de l'entreprise pour les entreprises de minimum 10 travailleurs. | in de onderneming toegekend voor de ondernemingen van minimum 10 |
Ce système de crédit-temps peut être accepté pour les travailleurs | werknemers. Dit stelsel van tijdskrediet kan toegepast worden voor |
postés moyennant une convention collective de travail d'entreprise | ploegenarbeiders mits een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst |
fixant les modalités d'application internes et propre à celle-ci. | houdende de interne toepassingsmodaliteiten ervan wordt gesloten. |
Art. 4.Les travailleurs ont droit à partir du 1er avril 2018 à un |
Art. 4.De werknemers hebben vanaf 1 april 2018 recht op voltijds en |
crédit-temps à temps complet ou à mi-temps de 51 mois au maximum pour | halftijds tijdskrediet gedurende maximaal 51 maanden voor het motief |
motifs soins comme prévu à l'article 4, § 1er, a°, b° et c° de la | zorgen zoals voorzien in artikel 4, § 1, a°, b° en c° van de |
convention collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Il s'agit de : | Het betreft : |
- Crédit-temps avec motif pour prendre soin de son enfant de moins de 8 ans; | - Tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar; |
- Soins palliatifs; | - Palliatieve zorgen; |
- Assistance et soins à un membre de son ménage ou de sa famille gravement malade. | - Bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid. |
En exécution de l'article 4, § 2 et § 4 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 4, § 2 en § 4 van de collectieve |
travail n° 103, les travailleurs peuvent prendre 36 mois de | arbeidsovereenkomst nr. 103, kunnen de werknemers 36 maanden |
crédit-temps ou de diminution de carrière avec motif pour suivre une | tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief opleiding opnemen in |
formation à temps plein ou sous forme d'une réduction de carrière à mi-temps ou de 1/5ème. | voltijds tijdskrediet of in halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering. |
Art. 5.Sous réserve des possibilités légales relatives à la prime |
Art. 5.Behoudens de wettelijke mogelijkheden betreffende de |
ONEM et à l'assimilation à la pension légale, ont droit à une | RVA-vergoeding en de gelijkstelling in het wettelijk pensioen, hebben |
réduction des prestations de travail en application des dispositions | recht op een loopbaanvermindering in toepassing van de bepalingen |
relatives au crédit-temps : | inzake tijdskrediet : |
a) Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus ayant une carrière | a) De werknemers van 50 jaar en ouder die een beroepsloopbaan van ten |
professionnelle d'au moins 28 ans; | minste 28 jaar hebben; |
b) En exécution de l'article 3 et de l'article 4 de la convention | b) In uitvoering van artikel 3 en artikel 4 van de collectieve |
collective de travail n° 157, la limite d'âge est portée à 55 ans pour | arbeidsovereenkomst nr. 157, wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps | |
ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la convention | gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van |
collective de travail n° 103 et qui remplissent les conditions | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of met 1/5de, en die voldoen | |
définies à l'article 6, § 5, alinéa 1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du | aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 2° en 3° |
12 décembre 2001 (carrière longue 35 ans, travail lourd, travail de | van het koninklijk besluit van 12 december 2001 (lange loopbaan 35 |
nuit ou entreprise en difficultés ou en restructuration). | jaar, zwaar beroep, nachtarbeid of onderneming in moeilijkheden of in |
herstructurering). | |
Art. 6.Les travailleurs entrant dans le système de |
Art. 6.Werknemers die gebruik maken van tijdskrediet-landingsbaan |
crédit-temps-emploi de fin de carrière à partir de 55 ans, ont droit à | vanaf de leeftijd van 55 jaar, maken vanaf de maand van aanvang van |
une indemnité complémentaire mensuelle à charge du "Fonds de sécurité | |
d'existence de l'industrie céramique", en complément de leur salaire à | hun tijdskrediet-landingsbaan in de periode van 1 januari 2023 tot en |
mi-temps ou 4/5èmes, dès le mois de début de leur crédit-temps-emploi | |
de fin de carrière, et ceci dans la période du 1er janvier 2023 au 30 | met 30 juni 2023 aanspraak op een maandelijkse bijkomende uitkering |
ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het | |
juin 2023. | ceramiekbedrijf", als aanvulling op hun 1/2de of 4/5de loon. |
Le montant de cette indemnité complémentaire mensuelle est fixé à 30 | Deze bijkomende maandelijkse uitkering bedraagt 30 EUR bruto en wordt |
EUR brut et est payé par mois calendrier échu, jusqu'au mois de juin | uitbetaald per verlopen kalendermaand tot en met de maand juni 2023. |
Deze tussenkomst vanuit het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het | |
ceramiekbedrijf" vanaf 1 januari 2023, geldt ook voor die werknemers | |
die reeds gebruik maakten van tijdskrediet-landingsbaan vóór 1 januari | |
2023 inclus. | 2023 en zich gedurende de geldigheidsduur van deze collectieve |
Cette intervention via le "Fonds de sécurité d'existence de | arbeidsovereenkomst nog steeds in dit stelsel bevinden. |
l'industrie céramique" à partir du 1er janvier 2023, vaut aussi pour | |
les travailleurs bénéficiant déjà du crédit-temps-emploi de fin de | Enige nieuwe aanvraag tot tussenkomst (aanvragen die reeds gedaan |
carrière avant le 1er janvier 2023 et qui, pendant la durée de | |
validité de cette convention collective de travail, se trouvent encore | |
dans un tel régime. | |
Toute nouvelle demande d'intervention (des demandes déjà faites | |
en/pour 2022 ne doivent plus être refaites) doit se faire par | werden in/voor 2022 moeten niet opnieuw gedaan worden) dient te |
l'employeur en remplissant un formulaire de demande, également signé | gebeuren door de werkgever via een aanvraagformulier, dat tevens door |
par le travailleur (et le cas échéant, par son représentant du | de werknemer (en diens werknemersvertegenwoordiger indien van |
personnel). Les modalités concrètes de la demande de cette | toepassing) wordt ondertekend. De verdere concrete modaliteiten van |
intervention et de son octroi sont fixées dans un document spécifique. | aanvraag van deze tussenkomst en van toekenning worden in een |
Le conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence de | afzonderlijk document vastgelegd. De raad van beheer van het "Fonds |
l'industrie céramique" est chargé de prendre les mesures nécessaires | voor bestaanszekerheid voor het ceramiekbedrijf" wordt ermee belast de |
afin de pouvoir assurer le paiement de cette indemnité à partir du 1er | nodige maatregelen te nemen om deze vergoeding met ingang van 1 |
janvier 2023, conformément aux dispositions reprises ci-dessus. | januari 2023 te kunnen betalen, overeenkomstig de bovenstaande |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepalingen. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2023. Elle | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2023. Zij houdt op |
cesse d'être en vigueur au 30 juin 2023. | van kracht te zijn op 30 juni 2023. |
Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations | Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera | Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij |
demandé. | koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |