Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/10/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge de Constructiv (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge de Constructiv (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende vergoeding ten laste van Constructiv (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf,
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à betreffende de toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een
certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (chômage avec aanvullende vergoeding (werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste
complément d'entreprise) à charge de Constructiv (1) van Constructiv (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (chômage avec

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende vergoeding (werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste van

complément d'entreprise) à charge de Constructiv. Constructiv.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2022. Gegeven te Brussel, 11 oktober 2022..
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 1er décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021
Octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire Toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende
(chômage avec complément d'entreprise) à charge de Constructiv vergoeding (werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste van
(Convention enregistrée le 26 avril 2022 sous le numéro 172215/CO/124) Constructiv (Overeenkomst geregistreerd op 26 april 2022 onder het nummer 172215/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen.
Dans la présente convention collective de travail, on entend par : In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder :
- "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; - "arbeiders": de arbeiders en arbeidsters;
- "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le - "Constructiv": het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de
secteur de la construction (CP 124). sector van het bouwbedrijf (PC 124).

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in uitvoering

exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues le van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op 15 juli
15 juillet 2021 au sein du Conseil national du Travail : 2021 in de Nationale Arbeidsraad:
- la convention collective de travail n° 150 fixant, pour la période - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 tot vaststelling, voor de
allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor
d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid
d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en
des problèmes physiques graves, en cas de licenciement; werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden
- la convention collective de travail n° 151 fixant, pour la période ontslagen; - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 tot vaststelling, voor de
allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de
d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
secteur de la construction et sont en incapacité de travail; gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn;
- la convention collective de travail n° 152 instituant, pour la - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 tot invoering, voor de
période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan
ayant une carrière longue. die worden ontslagen.
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans HOOFDDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar

Art. 3.Constructiv octroie une indemnité complémentaire mensuelle aux

Art. 3.Constructiv kent een maandelijkse aanvullende vergoeding toe

ouvriers licenciés entre l'âge de 62 et 65 ans, sauf pour motif grave, aan de arbeiders die tussen de leeftijd van 62 en 65 jaar door een in
par un employeur visé à l'article 1er. artikel 1 bedoelde werkgever ontslagen zijn, behoudens omwille van
dringende redenen.

Art. 4.Pour avoir droit à l'indemnité complémentaire, les ouvriers

Art. 4.Om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, moeten de in

visés à l'article 3 doivent remplir les conditions suivantes : artikel 3 bedoelde arbeiders aan de volgende voorwaarden voldoen:
1° avoir atteint l'âge de 62 ans au moment de la fin du contrat de 1° de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de
travail; beëindiging van de overeenkomst;
2° avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la 2° elke door de ter zake toepasselijk reglementering niet toegelaten
réglementation applicable en la matière; beroepsactiviteit hebben stopgezet;
3° bénéficier d'allocations de chômage; 3° werkloosheidsuitkeringen genieten;
4° avoir passé au moins 10 ans de leur carrière professionnelle au 4° ten minste 10 jaar van hun beroepsloopbaan doorgebracht hebben in
service de une ou de plusieurs entreprises visées à l'article 1er; dienst van één of meerdere van de in artikel 1 bedoelde ondernemingen;
5° avoir obtenu au minimum 5 cartes de légitimation "ayant droit" au 5° ten minste 5 legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen
cours des 10 dernières années précédant leur mise en non-activité ou 7 tijdens de laatste 10 jaar vóór de op inactiviteitsstelling of 7
cartes au cours des 15 dernières années; kaarten in de loop van de laatste 15 jaar;
6° satisfaire aux critères figurant dans l'arrêté royal du 3 mai 2007 6° voldoen aan de criteria, bepaald in het koninklijk besluit van 3
fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met

Art. 5.Pour l'application de l'article 4, 4° on entend par "carrière

bedrijfstoeslag.

Art. 5.Voor de toepassing van artikel 4, 4° wordt als

professionnelle" : les prestations et les périodes assimilées prises "beroepsloopbaan" beschouwd: de prestaties en de gelijkgestelde
en considération pour l'octroi d'une carte de légitimation. periodes welke in aanmerking worden genomen voor het toekennen van een
legitimatiekaart.

Art. 6.Le contrat de travail des ouvriers visés à l'article 3 doit

Art. 6.De arbeidsovereenkomst van de in artikel 3 bedoelde arbeiders

prendre fin durant la période de validité de la présente convention moet een einde nemen tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Le délai de préavis ou la période couverte par l'indemnité de préavis De opzeggingstermijn of de door de opzeggingsvergoeding gedekte
des ouvriers licenciés, visés à l'article 3, peut cependant prendre periode van de ontslagen arbeiders, bedoeld in artikel 3, mag evenwel
fin en dehors de la durée de validité de la présente convention een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze collectieve
collective de travail, pour autant que ces ouvriers aient atteint arbeidsovereenkomst, voor zover deze arbeiders de minimumleeftijd van
l'âge minimum de 62 ans pendant la durée de validité de la présente 62 jaar hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge
de 60 ans en raison d'incapacité à poursuivre l'activité HOOFDSTUK III. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar in
professionnelle geval van ongeschiktheid tot voortzetting van de beroepsactiviteit

Art. 7.Le présent chapitre détermine les conditions et modalités

Art. 7.Dit hoofdstuk bepaalt de toekenningsvoorwaarden en

d'octroi du régime du chômage avec complément d'entreprise aux -modaliteiten van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag
ouvriers occupés au travail dans les entreprises visées à l'article 1er voor de arbeiders die tewerkgesteld zijn in de ondernemingen bedoeld
et qui sont âgés de 60 ans et plus au moment où ils sont licenciés par in artikel 1 en die 60 jaar en ouder zijn op het ogenblik dat zij
leur employeur, sauf dans le cas du licenciement pour motif grave, et ontslagen worden door hun werkgever, behoudens omwille van dringende
qui disposent d'une attestation délivrée par un médecin de travail qui reden, en die beschikken over een attest dat hun ongeschiktheid tot
confirme leur incapacité à poursuivre leur activité professionnelle. voortzetting van hun beroepsactiviteit bevestigt, afgegeven door een

Art. 8.Les ouvriers visés à l'article 7 bénéficient d'une indemnité

arbeidsgeneesheer.

Art. 8.De in artikel 7 bedoelde arbeiders genieten van een

complémentaire mensuelle à charge de Constructiv, pour autant qu'ils maandelijkse aanvullende vergoeding ten laste van Constructiv, voor
satisfassent à toutes les conditions suivantes : zover ze aan alle volgende voorwaarden voldoen:
1° avoir fourni à leur employeur une attestation du médecin du travail 1° aan hun werkgever een attest van de arbeidsgeneesheer van de
de l'entreprise confirmant leur incapacité à poursuivre leur activité onderneming hebben overgemaakt dat de ongeschiktheid tot voortzetting
professionnelle. Cette attestation doit avoir lieu avant toute autre van hun beroepsactiviteit bevestigt. Deze attestatie moet gebeuren
étape dans la procédure; vóór iedere andere stap in de procedure;
2° avoir la confirmation de leur employeur que, après consultation 2° de bevestiging van hun werkgever hebben dat, na overleg met de
avec le médecin du travail et l'ouvrier, un travail adapté ne peut pas arbeidsgeneesheer en de arbeider, er geen aangepast werk kan
être offert dans l'entreprise; aangeboden worden in de onderneming;
3° avoir atteint l'âge de 60 ans au moment de la fin du contrat de 3° de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de
travail; beëindiging van de arbeidsovereenkomst;
4° pouvoir justifier, au moment de la fin du contrat de travail : 4° op het einde van de arbeidsovereenkomst volgende loopbaan kunnen bewijzen:
- d'au moins 33 années de carrière professionnelle en tant que - een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar als loontrekkende
travailleurs salariés; werknemer;
- d'au moins 15 années de carrière professionnelle dans une ou - een beroepsloopbaan van minstens 15 jaar in één of meerdere
plusieurs entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité voor het
construction; bouwbedrijf;
5° avoir obtenu au moins 7 cartes de légitimation "ayant droit" au 5° ten minste 7 legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen
cours des 15 dernières années précédant la fin du contrat de travail; tijdens de laatste 15 jaar vóór het einde van de arbeidsovereenkomst;
les cartes de légitimation par assimilation ne peuvent pas être prises de legitimatiekaarten door gelijkstelling mogen niet in aanmerking
en considération; worden genomen;
6° bénéficier d'allocations de chômage; 6° werkloosheidsuitkeringen genieten;
7° avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la 7° elke door de ter zake toepasselijk reglementering niet toegelaten
réglementation applicable en la matière. beroepsactiviteit hebben stopgezet.

Art. 9.La carrière professionnelle en tant que travailleurs salariés

Art. 9.De beroepsloopbaan als loontrekkende werknemer wordt berekend

est calculée conformément aux dispositions de l'article 4 de l'arrêté overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
royal du 3 mai 2007 fixant le régime du chômage avec complément regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
d'entreprise.

Art. 10.Le contrat de travail des ouvriers visés à l'article 7 doit

Art. 10.De arbeidsovereenkomst van de in artikel 7 bedoelde arbeiders

prendre fin durant la période de validité de la présente convention moet een einde nemen tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 11.Le délai de préavis ou la période couverte par l'indemnité de

Art. 11.De opzeggingstermijn of de door de opzeggingsvergoeding

préavis des ouvriers licenciés, visés à l'article 7, peut cependant gedekte periode van de ontslagen arbeiders, bedoeld in artikel 7, mag
prendre fin en dehors de la durée de validité de la présente evenwel een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze collectieve
convention collective de travail, pour autant que ces ouvriers aient arbeidsovereenkomst, voor zover deze arbeiders de minimumleeftijd van
atteint l'âge minimum de 60 ans pendant la durée de validité de la 60 jaar hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Chômage avec complément d'entreprise en raison d'une carrière de 40 ans HOOFDSTUK IV. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag in geval van 40 jaar loopbaan

Art. 12.Le présent chapitre fixe les conditions et modalités d'octroi

Art. 12.Dit hoofdstuk bepaalt de toekenningsvoorwaarden en

du régime du chômage avec complément d'entreprise aux ouvriers visés à -modaliteiten van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag
l'article 1er qui au moment où ils sont licenciés par leur employeur, voor de arbeiders bedoeld in artikel 1 die op het ogenblik dat zij
sauf dans le cas du licenciement pour motif grave, peuvent justifier ontslagen worden door hun werkgever, behoudens omwille van dringende
de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. reden, 40 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen.

Art. 13.Les ouvriers visés à l'article 12 bénéficient d'une indemnité

Art. 13.De in artikel 12 bedoelde arbeiders genieten van een

complémentaire mensuelle à charge de Constructiv, pour autant qu'ils maandelijkse aanvullende vergoeding ten laste van Constructiv, voor
satisfassent à toutes les conditions suivantes : zover ze aan alle volgende voorwaarden voldoen:
1° conditions d'ancienneté et de carrière : 1° leeftijds- en loopbaanvoorwaarden:
- avoir atteint l'âge de 60 ans au moment de la fin du contrat de - de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt op het ogenblik van het einde
travail; van de arbeidsovereenkomst;
- pouvoir prouver une carrière professionnelle d'au moins 40 ans à la - een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar kunnen bewijzen op het
fin du contrat de travail; ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la 2° elke door de ter zake toepasselijke reglementering niet toegelaten
réglementation applicable en la matière; beroepsactiviteit hebben stopgezet;
3° bénéficier d'allocations de chômage; 3° werkloosheidsuitkeringen genieten;
4° avoir passé au moins 10 ans de leur carrière professionnelle au 4° ten minste 10 jaar van hun beroepsloopbaan doorgebracht hebben in
service de une ou de plusieurs entreprises visées à l'article 1er; dienst van één of meerdere van de in artikel 1 bedoelde ondernemingen;
5° avoir obtenu au minimum 5 cartes de légitimation "ayant droit" au 5° ten minste 5 legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen
cours des 10 dernières années précédant leur mise en non-activité ou 7 tijdens de laatste 10 jaar vóór de op inactiviteitsstelling of 7
cartes au cours des 15 dernières années. kaarten in de loop van de laatste 15 jaar.

Art. 14.La carrière professionnelle en tant que travailleurs salariés

Art. 14.De beroepsloopbaan als loontrekkende werknemer wordt berekend

est calculée conformément aux dispositions de l'article 4 de l'arrêté overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
royal du 3 mai 2007 fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 15.Pour l'application de l'article 13, 4°, on entend par

Art. 15.Voor de toepassing van artikel 13, 4°, wordt als

"carrière professionnelle" : les prestations et les périodes "beroepsloopbaan" beschouwd: de prestaties en de gelijkgestelde
assimilées prises en considération pour l'octroi d'une carte de periodes welke in aanmerking worden genomen voor het toekennen van een
légitimation. legitimatiekaart.

Art. 16.Le contrat de travail des ouvriers visés à l'article 12 doit

Art. 16.De arbeidsovereenkomst van de in artikel 12 bedoelde

prendre fin durant la période de validité de la présente convention arbeiders moet een einde nemen tijdens de geldigheidsduur van deze
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
Le délai de préavis ou la période couverte par l'indemnité de préavis De opzeggingstermijn of de door de opzeggingsvergoeding gedekte
des ouvriers licenciés, visés à l'article 12, peut cependant prendre periode van de ontslagen arbeiders, bedoeld in artikel 12, mag evenwel
fin en dehors de la durée de validité de la présente convention een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze collectieve
collective de travail, pour autant que ces ouvriers aient atteint arbeidsovereenkomst, voor zover deze arbeiders de minimumleeftijd van
l'âge minimum de 60 ans pendant la durée de validité de la présente 60 jaar hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
convention collective de travail et la carrière professionnelle de 40 arbeidsovereenkomst en de beroepsloopbaan van 40 jaar uiterlijk hebben
ans au plus tard à la fin de leur contrat de travail. bereikt op het einde van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge
de 58 ans pour certains ouvriers âgés moins valides ou ayant des HOOFDSTUK V. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor
sommige oudere mindervalide arbeiders en arbeiders met ernstige
problèmes physiques graves ou assimilés lichamelijke problemen of daarmee gelijkgesteld

Art. 17.Le présent chapitre détermine les conditions et modalités

Art. 17.Dit hoofdstuk bepaalt de toekenningsvoorwaarden en

d'octroi du régime du chômage avec complément d'entreprise aux -modaliteiten van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag
ouvriers occupés au travail dans les entreprises visées à l'article 1er voor de arbeiders die tewerkgesteld zijn in de ondernemingen bedoeld
et qui sont âgés de 58 ans et plus au moment où ils sont licenciés par in artikel 1 en die 58 jaar en ouder zijn op het ogenblik dat zij
leur employeur, sauf dans le cas du licenciement pour motif grave, et ontslagen worden door hun werkgever, behoudens omwille van dringende
qui répondent aux conditions fixées par la convention collective de reden, en die voldoen aan de door de collectieve arbeidsovereenkomst
travail n° 150 du Conseil national du Travail en tant qu'ouvriers nr. 150 van de Nationale Arbeidsraad vastgestelde voorwaarden als
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves ou assimilés. mindervalide arbeiders of als arbeiders met ernstige lichamelijke

Art. 18.Les ouvriers visés à l'article 17 bénéficient d'une indemnité

problemen of daarmee gelijkgesteld.

Art. 18.De in artikel 17 bedoelde arbeiders genieten van een

complémentaire mensuelle à charge de Constructiv, pour autant qu'ils maandelijkse aanvullende vergoeding ten laste van Constructiv, voor
satisfassent à toutes les conditions suivantes : zover ze aan alle volgende voorwaarden voldoen:
1° Conditions d'ancienneté et de carrière : 1° Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden:
- Avoir atteint l'âge de 58 ans au moment de la fin du contrat de - De leeftijd van 58 jaar hebben bereikt op het ogenblik van het einde
travail; van de arbeidsovereenkomst;
- Pouvoir prouver une carrière professionnelle d'au moins 35 ans à la - Een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar kunnen bewijzen op het
fin du contrat de travail; ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° Avoir fourni la preuve : 2° Het bewijs geleverd hebben:
- Pour les ouvriers moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des - Voor de mindervalide arbeiders, dat zij behoren tot één van de
catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve
collective de travail n° 150; arbeidsovereenkomst nr. 150;
- Pour les ouvriers ayant des problèmes physiques graves, qu'ils - Voor de arbeiders met ernstige lichamelijke problemen, dat zij
disposent d'une attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques beschikken over een attest afgegeven door het Federaal agentschap voor
professionnels conformément à l'article 7 de la convention collective beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van de collectieve
de travail n° 150; arbeidsovereenkomst nr. 150;
- Pour les ouvriers assimilés à un ouvrier ayant des problèmes - Voor de arbeiders gelijkgesteld aan een arbeider met ernstige
physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven
l'Agence fédérale des risques professionnels conformément à l'article door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's, overeenkomstig
8 de la convention collective de travail n° 150; artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150;
3° Avoir passé au moins 15 ans de leur carrière professionnelle dans 3° Ten minste 15 jaar van hun beroepsloopbaan doorgebracht hebben in
une ou plusieurs entreprises ressortissant à la Commission paritaire één of meerdere ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité voor
de la construction; het bouwbedrijf;
4° Avoir obtenu au moins 7 cartes de légitimation "ayant droit" au 4° Ten minste 7 legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen
cours des 15 dernières années précédant la fin du contrat de travail; tijdens de laatste 15 jaar vóór het einde van de arbeidsovereenkomst;
les cartes de légitimation par assimilation ne peuvent pas être prises de legitimatiekaarten door gelijkstelling mogen niet in aanmerking
en considération; worden genomen;
5° Bénéficier d'allocations de chômage; 5° Werkloosheidsuitkeringen genieten;
6° Avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la 6° Elke door de ter zake toepasselijk reglementering niet toegelaten
réglementation applicable en la matière. beroepsactiviteit hebben stopgezet.

Art. 19.La carrière professionnelle en tant que travailleurs salariés

Art. 19.De beroepsloopbaan als loontrekkende werknemer wordt berekend

est calculée conformément aux dispositions de l'article 4 de l'arrêté overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
royal du 3 mai 2007 fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 20.Le contrat de travail des ouvriers visés à l'article 17 doit

Art. 20.De arbeidsovereenkomst van de in artikel 17 bedoelde

prendre fin durant la période de validité de la présente convention arbeiders moet een einde nemen tijdens de geldigheidsduur van deze
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 21.Le délai de préavis ou la période couverte par l'indemnité de

Art. 21.De opzeggingstermijn of de door de opzeggingsvergoeding

préavis des ouvriers licenciés, visés à l'article 17, peut cependant gedekte periode van de ontslagen arbeiders, bedoeld in artikel 17, mag
prendre fin en dehors de la durée de validité de la présente evenwel een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze collectieve
convention collective de travail, pour autant que ces ouvriers aient arbeidsovereenkomst, voor zover deze arbeiders de minimumleeftijd van
atteint l'âge minimum de 58 ans pendant la durée de validité de la 58 jaar hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VI. - Montant de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK VI. - Bedrag van de aanvullende vergoeding

Art. 22.§ 1er. Les montants mensuels de l'indemnité complémentaire à

charge de Constructiv, visée aux chapitres II, III, IV et V, s'élèvent
à :

Art. 22.§ 1. De maandbedragen van de aanvullende vergoeding ten laste

Art. 22.§ 1. De maandbedragen van de aanvullende vergoeding ten laste

van Constructiv, bedoeld in de hoofdstukken II, III, IV en V, worden van Constructiv, bedoeld in de hoofdstukken II, III, IV en V, worden
vastgesteld op: vastgesteld op:
Arbeiders met gezinslast/ Arbeiders met gezinslast/
Ouvriers avec charge de famille Ouvriers avec charge de famille
Overige arbeiders/ Overige arbeiders/
Autres ouvriers Autres ouvriers
Cat. I Cat. I
319,10 EUR 319,10 EUR
193,27 EUR 193,27 EUR
Cat. IA Cat. IA
346,00 EUR 346,00 EUR
214,44 EUR 214,44 EUR
Cat. II Cat. II
355,00 EUR 355,00 EUR
220,95 EUR 220,95 EUR
Cat. IIA Cat. IIA
395,00 EUR 395,00 EUR
252,24 EUR 252,24 EUR
Cat. III Cat. III
403,00 EUR 403,00 EUR
260,43 EUR 260,43 EUR
Cat. IV Cat. IV
451,00 EUR 451,00 EUR
298,32 EUR 298,32 EUR
Ploegbaas B/Chef d'équipe B Ploegbaas B/Chef d'équipe B
532,00 EUR 532,00 EUR
364,82 EUR 364,82 EUR
Meestergast/Contremaître Meestergast/Contremaître
609,00 EUR 609,00 EUR
432,00 EUR 432,00 EUR
Dans le tableau ci-dessus, on entend par : In de bovenstaande tabel wordt verstaan onder:
- "Cat. I" : les ouvriers dont le salaire horaire est inférieur au - "Cat. I": de arbeiders waarvan het uurloon lager is dan het
salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IA; conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IA;
- "Cat. IA" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. IA": de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IA, mais het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IA, maar lager
inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie II;
catégorie II; - "Cat. II'' : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. II": de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie II, mais het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie II, maar lager
inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IIA;
catégorie IIA; - "Cat. IIA" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. IIA": de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IIA, het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IIA, maar
mais inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie III; lager dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie III;
- "Cat. III" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. III": de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie III, het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie III, maar
mais inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IV; lager dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IV;
- "Cat. IV" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. IV": de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IV; het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IV;
- "Chef d'équipe B" : les ouvriers qui ont eu pendant 10 ans - "Ploegbaas B": de arbeiders die gedurende 10 jaar ononderbroken ten
ininterrompus au moins la qualification de chef d'équipe B; minste de kwalificatie ploegbaas B hebben genoten;
- "Contremaître" : les ouvriers qui ont eu pendant 10 ans - "Meestergast": de arbeiders die gedurende 10 jaar ononderbroken ten
ininterrompus au moins la qualification de contremaître; minste de kwalificatie meestergast hebben genoten;
- "Ouvriers avec charge de famille'' : les ouvriers appartenant à la - "Arbeiders met gezinslast": de arbeiders die behoren tot de
catégorie "travailleurs qui cohabitent avec un conjoint ne disposant categorie "werknemers die samenwonen met een echtgenoot of echtgenote
d'aucun revenu professionnel", comme définie à l'article 110, § 1er, die niet over een beroepsinkomen beschikt", zoals gedefinieerd in
1° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation artikel 110, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
relative au chômage. houdende de werkloosheidsreglementering.
Le montant mensuel applicable est déterminé en fonction du salaire Het toepasselijke maandbedrag wordt bepaald op basis van het uurloon
horaire de l'ouvrier mentionné dans la déclaration DmfA du trimestre van de arbeider vermeld in de DmfA-aangifte van het kwartaal waarin
dans lequel son contrat de travail a pris fin. zijn arbeidsovereenkomst een einde heeft genomen.
§ 2. Pour les ouvriers dont le droit à une indemnité complémentaire à § 2. Voor de arbeiders van wie het recht op een aanvullende vergoeding
charge de Constructiv a été ouvert sur la base d'une convention ten laste van Constructiv is geopend op basis van een voorgaande
collective de travail précédente relative au RCC, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst inzake SWT gesloten in het Paritair
la Commission paritaire de la construction, les montants mensuels de Comité voor het bouwbedrijf, worden de maandbedragen van de
l'indemnité complémentaire sont fixés à partir du 1er juillet 2021 aanvullende vergoeding vanaf 1 juli 2021 vastgesteld zoals bepaald in
conformément au § 1er, pour autant que leur RCC a commencé après le 31 § 1, voor zover hun SWT een aanvang heeft genomen na 31 december 2017.
décembre 2017. Si leur RCC a commencé à une date antérieure au 1er janvier 2018, les Indien hun SWT een aanvang heeft genomen op een datum voorafgaand aan
montants mensuels de l'indemnité complémentaire s'élèvent à partir du 1 januari 2018, worden de maandbedragen van de aanvullende vergoeding
1er juillet 2021 à : vanaf 1 juli 2021 als volgt vastgesteld:
Arbeiders met gezinslast/ Arbeiders met gezinslast/
Ouvriers avec charge de famille Ouvriers avec charge de famille
Overige arbeiders/ Overige arbeiders/
Autres ouvriers Autres ouvriers
Cat. I Cat. I
263,63 EUR 263,63 EUR
167,78 EUR 167,78 EUR
Cat. IA Cat. IA
298,75 EUR 298,75 EUR
178,96 EUR 178,96 EUR
Cat. II Cat. II
310,11 EUR 310,11 EUR
199,00 EUR 199,00 EUR
Cat. IIA Cat. IIA
343,12 EUR 343,12 EUR
215,64 EUR 215,64 EUR
Cat. III Cat. III
352,78 EUR 352,78 EUR
234,75 EUR 234,75 EUR
Cat. IV Cat. IV
400,26 EUR 400,26 EUR
264,84 EUR 264,84 EUR
Ploegbaas B/Chef d'équipe B Ploegbaas B/Chef d'équipe B
476,70 EUR 476,70 EUR
332,80 EUR 332,80 EUR
Meestergast/Contremaître Meestergast/Contremaître
552,96 EUR 552,96 EUR
401,29 EUR 401,29 EUR
Dans le tableau ci-dessus, les catégories utilisées sont identiques à In de bovenstaande tabel wordt onder de gebruikte categorieën
celles définies au § 1er. hetzelfde verstaan als bepaald in § 1.
§ 3. Le montant de l'indemnité complémentaire, visée aux §§ 1er et 2, § 3. Het bedrag van de aanvullende vergoeding, bedoeld in §§ 1 en 2,
à attribuer au mois de décembre, est majoré de : die uitgekeerd wordt in de maand december verhoogd met:
- 122,50 EUR pour les ouvriers appartenant à la catégorie - 122,50 EUR voor de arbeiders die behoren tot de categorie
"travailleurs ayant charge de famille", comme définie à l'article 110, "werknemers met gezinslast", zoals gedefinieerd in artikel 110, § 1
§ 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
relative au chômage; werkloosheidsreglementering;
- 61,25 EUR pour les autres ouvriers. - 61,25 EUR voor de overige arbeiders.

Art. 23.Outre l'indemnité complémentaire, Constructiv prend également

Art. 23.Constructiv neemt, naast de aanvullende vergoeding, ook de

à charge les cotisations patronales particulières dues sur les régimes bijzondere werkgeversbijdragen verschuldigd in de stelsels van
de chômage avec complément d'entreprise, visées au chapitre VI du werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste, bedoeld in hoofdstuk VI
titre XI de la loi portant des dispositions diverses (I) du 27 van titel XI van de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27
décembre 2006. december 2006.
CHAPITRE VII. - Procédure et dispositions générales HOOFDSTUK VII. - Procedure en algemene bepalingen

Art. 24.La demande d'octroi de l'indemnité complémentaire doit être

Art. 24.De aanvraag tot toekenning van de aanvullende vergoeding moet

introduite auprès de Constructiv à l'intervention d'une organisation worden ingediend bij Constructiv door toedoen van een
syndicale signataire de la présente convention collective de travail vakbondsorganisatie die deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft
ou directement par l'intéressé à l'aide d'un formulaire spécial. ondertekend of door de betrokkene rechtstreeks bij middel van een
bijzonder formulier.
La demande doit être accompagnée des documents justificatifs du droit De aanvraag moet vergezeld gaan van de documenten tot staving van het
à l'indemnité complémentaire. recht om de aanvullende vergoeding.

Art. 25.Le comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts de

Art. 25.Het beheerscomité bedoeld in artikel 21 van de statuten van

Constructiv fixe les modalités pratiques et la procédure à observer Constructiv bepaalt de praktische modaliteiten en de procedure die
pour l'introduction et le traitement des demandes d'octroi. moet worden gevolgd bij het indienen en het behandelen van de
aanvragen tot toekenning.

Art. 26.L'office patronal prévu à l'article 12 des statuts de

Art. 26.De patronale dienst bedoeld in artikel 12 van de statuten van

Constructiv est chargé de l'organisation administrative, comptable et Constructiv is belast met de administratieve, boekhoudkundige en
financière des opérations résultant de l'application de la présente financiële organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de
convention collective de travail. toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 27.L'indemnité complémentaire ne peut être cumulée avec d'autres

Art. 27.De aanvullende vergoeding kan niet gecumuleerd worden met

avantages de sécurité d'existence, à l'exception de l'indemnité de andere voordelen van bestaanszekerheid, met uitzondering van de
promotion. promotievergoeding.

Art. 28.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément

Art. 28.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen

aux dispositions de la présente convention collective de travail sont van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost,
soumis, par la partie la plus diligente, au comité de gestion prévu à worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité
l'article 21 des statuts de Constructiv. bedoeld in artikel 21 van de statuten van Constructiv.
Quand il y a des problèmes au niveau de l'accès au régime "chômage Bij enige moeilijkheid rond de toegang in het regime "werkloosheid met
avec complément d'entreprise", la partie la plus diligente peut porter bedrijfstoeslag", kan de meest gerede partij deze problematiek bij het
cette problématique devant le bureau de conciliation de la commission verzoeningsbureau van het paritair comité aanhangig maken nadat de
paritaire après l'épuisement de la procédure de conciliation au niveau local. lokale verzoeningsprocedure werd uitgeput.
CHAPITRE VIII. - Financement HOOFDSTUK VIII. - Financiering

Art. 29.L'indemnité complémentaire est financée par la cotisation

Art. 29.De aanvullende vergoeding wordt gefinancierd door de

forfaitaire due à Constructiv (convention collective de travail du 3 forfaitaire bijdrage verschuldigd aan Constructiv (collectieve
juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire due à Constructiv). arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 tot vaststelling van de forfaitaire bijdrage aan Constructiv).
CHAPITRE IX. - Mesures spécifiques HOOFDSTUK IX. - Specifieke maatregelen

Art. 30.Il est recommandé à l'employeur qui, en application de

Art. 30.Aan de werkgever die, in toepassing van het koninklijk

l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise, procède au remplacement d'un chômeur avec met bedrijfstoeslag, overgaat tot de vervanging van een werkloze met
complément d'entreprise, d'engager, sauf motif valable, un jeune de bedrijfstoeslag, wordt aanbevolen behoudens geldige reden een jongere
moins de 26 ans. van minder dan 26 jaar aan te werven.

Art. 31.Il est interdit de mettre au travail des chômeurs avec

Art. 31.Het is verboden werklozen met bedrijfstoeslag tewerk te

complément d'entreprise dans les entreprises visées à l'article 1er ou stellen in de ondernemingen bedoeld in artikel 1 of hen als
de les mettre à disposition de ces entreprises en tant qu'intérimaire. uitzendkracht ter beschikking te stellen van deze ondernemingen.

Art. 32.Par dérogation aux conditions d'octroi fixées aux chapitres

Art. 32.In afwijking op de toekenningsvoorwaarden bepaald in de

II, III, IV et V, Constructiv continuera à verser l'indemnité hoofdstukken II, III, IV en V, betaalt Constructiv de aanvullende
complémentaire en cas de reprise du travail par les ouvriers visés aux vergoeding verder uit in geval van werkhervatting door de in de
articles 3, 7, 12 et 17 pendant la période de chômage avec complément artikelen 3, 7, 12 en 17 bedoelde arbeiders tijdens de periode van
d'entreprise.
Cela est également valable pour le chômeur avec complément werkloosheid met bedrijfstoeslag.
d'entreprise qui suspend temporairement son régime de chômage avec Dit geldt tevens voor de werkloze met bedrijfstoeslag die tijdelijk
complément d'entreprise pour dispenser une formation complémentaire zijn stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag schorst om in een
dans un centre de formation (agréé par Constructiv) aux demandeurs opleidingscentrum (erkend door Constructiv) bijkomende vorming te
d'emploi et aux travailleurs. geven aan werkzoekenden en werknemers.
En tous cas, les versements prendront fin au moment où les ouvriers De uitbetaling neemt in ieder geval een einde op het ogenblik dat de
visés aux articles 3, 7, 12 et 17 atteignent l'âge légal de la in de artikelen 3, 7, 12 en 17 bedoelde arbeiders de wettelijke
pension. pensioenleeftijd bereiken.
Au cas où, malgré l'interdiction, il y aurait une reprise de travail Ingeval er, in strijd met het verbod, toch werkhervatting zou zijn bij
chez le même employeur qui a licencié l'ouvrier pour motif de chômage dezelfde werkgever die de arbeider heeft ontslagen om reden van
avec complément d'entreprise, Constructiv exige de cet employeur le werkloosheid met bedrijfstoeslag, vordert Constructiv van die
remboursement des cotisations patronales dues sur l'indemnité complémentaire qu'il continue de payer. werkgever de terugbetaling van de werkgeversbijdragen die op de

Art. 33.En cas de chômage avec complément d'entreprise visé au

doorbetaalde aanvullende vergoeding verschuldigd zijn.
chapitre III de la présente convention collective de travail,

Art. 33.Bij werkloosheid met bedrijfstoeslag bedoeld in hoofdstuk III

Constructiv peut contrôler si l'intéressé continue à satisfaire van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kan Constructiv controleren
pendant la période de chômage avec complément d'entreprise à la of de betrokkene tijdens de periode van werkloosheid met
condition qu'il est incapable de poursuivre son activité bedrijfstoeslag blijft voldoen aan de voorwaarde dat hij ongeschikt is
professionnelle antérieure. Lorsqu'une reprise de travail irrégulière om zijn vroegere beroepsactiviteit voort te zetten. Ingeval een
irreguliere werkhervatting zou worden vastgesteld, kan het
est constatée, le comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts beheerscomité bedoeld in artikel 21 van de statuten van Constructiv de
de Constructiv peut revoir l'octroi de l'indemnité complémentaire. toekenning van de aanvullende vergoeding herzien.
CHAPITRE X. - Durée de validité HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur

Art. 34.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 34.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2021 en houdt op van
expire le 30 juin 2023. kracht te zijn op 30 juni 2023.
La présente convention collective de travail annule les conventions Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve
collectives de travail du 8 juillet 2021 relative à l'octroi d'une arbeidsovereenkomsten van 8 juli 2021 betreffende de toekenning aan
indemnité complémentaire (chômage avec complément d'entreprise) à sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende vergoeding
charge de Constructiv (numéro d'enregistrement : 166262/CO/124) et du (werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste van Constructiv
14 octobre 2021 (numéro d'enregistrement : 167817/CO/124) qui avait (registratienummer: 166262/CO/124) en van 14 oktober 2021
prolongé la convention collective de travail précitée du 8 juillet (registratienummer: 167817/CO/124) die de voormelde collectieve
2021. arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021 had verlengd, op.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 octobre 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^