Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative aux salaires horaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de uurlonen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative aux salaires | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de |
horaires (1) | uurlonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative aux salaires | in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de uurlonen. |
horaires. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 1999. | Gegeven te |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Convention collective de travail du 12 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 |
Salaires horaires (Convention enregistrée le 18 novembre 1997 sous le | Uurlonen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 1997 onder het |
numéro 46085/CO/149.02) | nummer 46085/CO/149.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Ouvriers majeurs | Meerderjarige werklieden. |
Salaires horaires minimums | Minimumuurlonen. |
Art. 2.Le salaire horaire minimum du manoeuvre (tension 100) est |
Art. 2.Het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) wordt |
majoré de (régime 39h/semaine) : | verhoogd met (regime 39 uur/week) : |
- 3 F au 1er juin 1997; | - 3 F op 1 juni 1997; |
- 2 F au 1er janvier 1998. | - 2 F op 1 januari 1998. |
Ces augmentations varient pour les autres catégories en fonction de la | Deze verhogingen schommelen voor de andere categorieën volgens de |
tension salariale prévue par la convention collective de travail | loonspanningen voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
relative à la détermination du salaire du 12 juin 1997. | betreffende de loonvorming van 12 juni 1997. |
Art. 3.Par conséquent, les salaires horaires minimums sont fixés comme suit : |
Art. 3.Bijgevolg worden de minimumuurlonen als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Salaires effectivement payés | Werkelijk betaalde lonen. |
Art. 4.Les salaires horaires effectivement payés aux ouvriers majeurs |
Art. 4.De aan de meerderjarige werklieden werkelijk betaalde uurlonen |
sont majorés comme suit (régime 39 h/sem.) : | worden als volgt verhoogd (regime 39 uur/week) : |
- 3 F au 1er juin 1997; | - 3 F op 1 juni 1997; |
- 2 F au 1er janvier 1998. | - 2 F op 1 januari 1998. |
Ouvriers mineurs. | Minderjarige werklieden. |
Art. 5.Les montants mentionnés aux articles 2, 3 et 4 sont affectés |
Art. 5.Op de bedragen vermeld in de artikelen 2, 3 en 4 is het voor |
de la dégressivité prévue pour les ouvriers mineurs d'âge, | de minderjarige werklieden bepaald stelsel van degressiviteit van |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toepassing, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
relative à la détermination du salaire du 12 juin 1997. | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 12 juni 1997. |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires effectifs en |
Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van |
vigueur au 1er juin 1997 correspondent à l'indice de référence 119,34; | toepassing op 1 juni 1997 stemmen overeen met het referte-indexcijfer |
ils varient conformément aux dispositions de la convention collective | 119,34; zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
de travail relative à la détermination du salaire du 12 juin 1997 et | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 12 juni 1997, en de |
aux dispositions légales en vigueur. | in voege zijnde wettelijke bepalingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 1997 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Elle remplace celle du 29 mars 1993, conclue au sein de la | Zij vervangt deze van 29 maart 1993, gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, fixant les salaires | Subcomité voor het koetswerk, tot vaststelling van de uurlonen, |
horaires, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 août 1995. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la sous-commission paritaire pour la carrosserie. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 octobre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 1999. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |