← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, en exécution de l'accord sectoriel 2019-2020, volet employabilité durable "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, en exécution de l'accord sectoriel 2019-2020, volet employabilité durable | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, tot uitvoering van het sectoraal akkoord 2019-2020, luik duurzame inzetbaarheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2019, |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, |
et la formation dans le secteur de l'aviation, en exécution de | bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, tot uitvoering van het |
l'accord sectoriel 2019-2020, volet employabilité durable (1) | sectoraal akkoord 2019-2020, luik duurzame inzetbaarheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la maintenance | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het technisch |
technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation; | onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en |
et la formation dans le secteur de l'aviation, en exécution de | opleiding in de luchtvaartsector, tot uitvoering van het sectoraal |
l'accord sectoriel 2019-2020, volet employabilité durable. | akkoord 2019-2020, luik duurzame inzetbaarheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019 | Gegeven te Brussel, 11 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. Muylle. | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding |
et la formation dans le secteur de l'aviation | in de luchtvaartsector |
Convention collective de travail du 8 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2019 |
Exécution de l'accord sectoriel 2019-2020, volet employabilité durable | Uitvoering van het sectoraal akkoord 2019-2020, luik duurzame |
(Convention enregistrée le 30 août 2019 sous le numéro | inzetbaarheid (Overeenkomst geregistreerd op 30 augustus 2019 onder |
153508/CO/315.01) | het nummer 153508/CO/315.01) |
Cette convention collective de travail est conclue en application de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van |
l'accord sectoriel 2019-2020. | het sectoraal akkoord 2019-2020. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique à tous les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et travailleurs des organisations ressortissant à la | werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de |
et la formation dans le secteur de l'aviation. | luchtvaartsector. |
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.Droit au congé de carrière |
Art. 2.Recht op loopbaanverlof |
§ 1er. Pour la période 2019-2020, les travailleurs ayant atteint l'âge | § 1. Voor de periode 2019-2020 hebben de werknemers die de leeftijd |
de 55 ans ou plus ont droit à un jour de congé de carrière par an, à | van 55 jaar of ouder bereikt hebben recht op één dag loopbaanverlof |
condition qu'ils possèdent au moins 6 mois d'ancienneté au sein de | per jaar op voorwaarde dat ze minstens 6 maanden anciënniteit hebben |
l'entreprise. | in de onderneming. |
§ 2. Pour l'application de cette disposition, on entend par | § 2. Voor de toepassing van deze bepaling wordt onder "anciënniteit" |
"ancienneté" : la période totale d'emploi en vertu d'un contrat de | verstaan : de totale periode van tewerkstelling onder een |
travail et/ou en tant qu'intérimaire. | arbeidsovereenkomst en/of als uitzendkracht. |
§ 3. Le congé de carrière peut être pris à partir du premier jour du | § 3. Het loopbaanverlof kan opgenomen worden vanaf de eerste dag van |
mois au cours duquel l'âge de 55 ans a été atteint. | de maand waarin men de leeftijd van 55 jaar bereikt heeft. |
Art. 3.Modalités d'octroi |
Art. 3.Toekenningmodaliteiten |
§ 1er. Le congé de carrière donne droit à un jour de congé payé pour | § 1. Het loopbaanverlof geeft recht op een dag bezoldigde afwezigheid |
un travailleur à temps plein. Les travailleurs à temps partiel ont | voor een voltijdse werknemer. Deeltijdse werknemers hebben recht op |
droit à une absence proportionnelle à leur régime de travail en | een afwezigheid naar verhouding tot hun arbeidsstelsel van toepassing |
vigueur au moment de la prise de ce jour. | op het moment van opname. |
§ 2. 1 journée complète correspond à 7,6 heures. | § 2. 1 volledige dag komt overeen met 7,6 uur. |
§ 3. Le calcul de la rémunération pour le congé de carrière doit | § 3. De berekening van de verloning voor het loopbaanverlof dient te |
s'effectuer conformément aux dispositions légales relatives aux jours fériés. | gebeuren conform de wettelijke bepalingen betreffende de feestdagen. |
Art. 4.Modalités de planification |
Art. 4.Planningsmodaliteiten |
§ 1er. Le congé de carrière doit être pris au cours de l'année civile, | § 1. De opname van het loopbaanverlof dient te gebeuren binnen het |
à moins qu'un accord collectif écrit prévoyant que ce jour peut être | kalenderjaar, tenzij op ondernemingsvlak een schriftelijk collectief |
reporté ait été conclu au niveau de l'entreprise. | akkoord werd gesloten dat voorziet in een overdraagbaarheid. |
§ 2. Les entreprises doivent prévoir des modalités de planification | § 2. De ondernemingen moeten op hun vlak collectieve en individuele |
individuelles et collectives à leur niveau. | planningsafspraken maken. |
Art. 5.Durée |
Art. 5.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée de 2 années. Elle entre en vigueur le 1er janvier | duur van 2 jaar. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op |
2019 et cessera ses effets le 31 décembre 2020. | te bestaan op 31 december 2020. |
Zodra onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst eindigt, zullen, | |
Conformément à l'article 23 de la loi du 5 décembre 1968 relative aux | overeenkomstig artikel 23 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et aux commissions paritaires, dès | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de |
que la présente convention collective de travail prend fin, les | bepalingen die krachtens onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
dispositions insérées dans les contrats de travail en vertu de la | ingevoegd werden in de individuele arbeidsovereenkomsten eveneens en |
présente convention collective de travail cesseront également et dans | |
la même mesure de produire leurs effets. | in dezelfde mate ophouden van kracht te zijn. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |