Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'allocation supplémentaire en cas de chômage temporaire (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de aanvullende toelage bij tijdelijke werkloosheid (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'allocation | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
supplémentaire en cas de chômage temporaire (lin) (1) | aanvullende toelage bij tijdelijke werkloosheid (vlas) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'allocation | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de aanvullende |
supplémentaire en cas de chômage temporaire (lin). | toelage bij tijdelijke werkloosheid (vlas). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 11 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 4 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 |
Allocation supplémentaire en cas de chômage temporaire (lin) | Aanvullende toelage bij tijdelijke werkloosheid (vlas) |
(Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153341/CO/144) Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. Par "transformation primaire", on entend : la séparation des différentes parties de la plante. § 2. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er peuvent prétendre à une allocation sociale supplémentaire pour chaque jour de chômage (régime |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153341/CO/144) Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw en waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste verwerking van vlas en/of hennep. Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. § 2. Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Art. 2.De onder artikel 1 bedoelde werknemers kunnen voor elke dag |
de 6 jours par semaine). | werkloosheid (stelsel van 6 dagen per week) aanspraak maken op een |
Pour l'application du présent article, on entend par "jour de chômage" | aanvullende sociale toelage. Voor de toepassing van dit artikel wordt met "dag werkloosheid" |
: le jour pour lequel l'ayant droit peut prétendre à une allocation de | bedoeld : de dag waarvoor de rechthebbende aanspraak kan maken op |
chômage en application des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 | werkloosheidsuitkering in toepassing van de artikelen 49, 50 en 51 van |
juillet 1978 relative aux contrats de travail. | de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 3.Le montant journalier de l'allocation sociale supplémentaire |
Art. 3.Het dagbedrag van de aanvullende sociale toelage wordt |
est fixé à 2,25 EUR minimum. Pour les 80 premiers jours de chômage par | vastgesteld op minimaal 2,25 EUR. Voor de eerste 80 dagen werkloosheid |
année calendrier, le montant journalier de l'allocation sociale | per kalenderjaar wordt het dagbedrag van de aanvullende sociale |
supplémentaire est fixé à 7,39 EUR. | toelage vastgesteld op 7,39 EUR. |
L'employeur paie l'allocation sociale supplémentaire au travailleur à | De werkgever betaalt de aanvullende sociale toelage aan de werknemer |
partir du premier jour de chômage de l'année calendrier. | vanaf de eerste werkloosheidsdag in het kalenderjaar. |
Art. 4.En application de l'article 6, e) de la convention collective |
Art. 4.In toepassing van artikel 6, e) van de collectieve |
de travail du 18 mai 1995 instituant un fonds de sécurité d'existence | arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 tot oprichting van een fonds voor |
et fixant ses statuts (enregistrée sous le numéro 38270/CO/144) et | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (geregistreerd |
telle que modifiée par la convention collective de travail du 25 avril | onder het nummer 38270/CO/144) en zoals gewijzigd door de collectieve |
1997 (enregistrée sous le n° 45001), le "Fonds social et de garantie | arbeidsovereenkomst van 25 april 1997 (geregistreerd onder het nr. |
pour l'agriculture" rembourse aux employeurs l'allocation qu'ils ont | 45001), betaalt het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" aan |
payée en vertu des articles 2 et 3 de la présente convention | de werkgevers de vergoeding terug die zij krachtens artikelen 2 en 3 |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst hebben betaald. De raad van | |
collective de travail. Le conseil d'administration du fonds fixe les | bestuur van het fonds stelt de praktische modaliteiten vast met |
modalités pratiques concernant l'exécution du présent article. | betrekking tot de uitvoering van dit artikel. |
Art. 5.Tous les litiges portant sur l'application de la présente |
Art. 5.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze |
convention collective de travail peuvent être soumis à la Commission | collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het |
paritaire de l'agriculture. | Paritair Comité voor de landbouw. |
Art. 6.La présente convention collective de travail prend cours le 1er |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 juli 2019 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met |
un délai de préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre | een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire de l'agriculture. | voor de landbouw. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |