Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de | betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de |
carrière (1) | landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende |
au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de | het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen. |
carrière. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 11 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 26 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 |
Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière | Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 24 juillet 2019 sous le numéro 152835/CO/142.02) | geregistreerd op 24 juli 2019 onder het nummer 152835/CO/142.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la | werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
chiffons. | terugwinning van lompen. |
Pour l'application de la présente convention collective de de travail, | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
2012, conclue au sein du Conseil national de travail, concernant | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière | loopbaanvermindering en landingsbanen, die werd gesloten in de |
et d'emplois de fin de carrière, et modifiée par les conventions | Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de collectieve |
collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° 103ter du 20 | arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van |
décembre 2016 et modifiée la dernière fois par la convention | 20 december 2016 en laatst werd gewijzigd door de collectieve |
collective de travail n° 103/4 du 29 janvier 2018. | arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari 2018. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens gesloten in | |
Cette convention collective de travail est conclue en application du | toepassing en tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 |
chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre | augustus 2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid en |
l'emploi et la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001). | kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001). |
La présente convention collective de travail est également conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens gesloten in |
application et en exécution de la convention collective de travail n° | toepassing en tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
137 du 23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national de travail, | nr. 137 van 23 april 2019 die werd gesloten in de Nationale |
Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het | |
fixant, pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à | interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar |
55 ans et à 57 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au | 55 jaar en 57 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen |
droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
restructuration. | herstructurering. |
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief |
Art. 5.Les ouvriers visés à l'article 1er, peuvent faire appel au |
Art. 5.De arbeiders bedoeld in artikel 1 kunnen aanspraak maken op |
crédit-temps à mi-temps et à temps plein avec motif pendant : | halftijds en voltijds tijdskrediet met motief gedurende : |
- au maximum 51 mois, conformément à la convention collective de | - maximum 51 maanden overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde |
travail n° 103, article 4, § 1er, visée à l'article 2 et à la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, artikel 4, § 1 en de |
réglementation y afférente (crédit-temps pour soins); | bijbehorende reglementering (zorgkrediet); |
- au maximum 36 mois, conformément à la convention collective de | - maximum 36 maanden overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde |
travail n° 103, article 4, § 2, visée à l'article 2 et à la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, artikel 4, § 2 en de |
réglementation y afférente (formation). | bijbehorende reglementering (opleiding). |
CHAPITRE IV. - Emplois de fin de carrière | HOOFDSTUK IV. - Landingsbanen |
Art. 6.§ 1. Vanaf 1 maart 2014 kunnen de arbeiders die de leeftijd |
|
Art. 6.§ 1er. A partir du 1er mars 2014, les ouvriers âgés de 50 ans |
van ten minste 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties |
au moins peuvent diminuer leurs prestations d'un jour ou de deux | |
demi-jours par semaine pour autant qu'ils aient : | verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week als : |
- une carrière professionnelle de minimum 28 ans; | - zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar |
hebben doorlopen; | |
- minimum 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. | - zij hiervan ten minste 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben. |
§ 2. En application de l'article 3 de la convention collective de | § 2. In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve |
travail n° 137 susvisée, la limite d'âge est portée, pour la période | arbeidsovereenkomst nr. 137, wordt voor de periode 2019-2020 - in |
2019-2020 - en application de l'article 8, § 1er de la convention | toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve |
collective de travail n° 103 précitée - à 57 ans pour les ouvriers qui | arbeidsovereenkomst nr. 103 - de leeftijdsgrens op 57 jaar gebracht |
voor de arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een | |
diminuent leurs prestations de travail à un emploi à mi-temps et à 55 | halftijdse betrekking en op 55 jaar voor de arbeiders die hun |
ans en pour les ouvriers qui diminuent leurs prestations de travail | arbeidsprestaties verminderen met één vijfde en die voldoen aan de |
d'1/5ème et qui satisfont aux conditions telles que fixées à l'article | voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het |
6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, comme modifié | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 : | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 : |
- Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit avoir été occupé : | - Ofwel tewerkgesteld zijn : |
a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
civiles, calculées de date à date; | van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
civiles, calculées de date à date; | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen |
Art. 7.Le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la |
Art. 7.Het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
réduction des prestations de travail à mi-temps tels que définis par | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
la convention collective de travail n° 77bis, continue de s'appliquer | zoals vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, |
conformément aux conditions fixées dans les dispositions transitoires | blijft verder gelden overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in de |
prévues à l'article 22 de la convention collective de travail n° 103 | overgangsbepalingen voorzien in artikel 22 van de collectieve |
du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
CHAPITRE VI. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK VI. - Organisatieregels |
Art. 8.Le seuil dont question à l'article 16, § 1er de la convention |
Art. 8.De drempel waarvan sprake in artikel 16, § 1 van collectieve |
collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, est | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, wordt in |
augmenté, conformément à l'article 16, § 8 de cette convention | uitvoering van artikel 16, § 8 van deze collectieve |
collective de travail, à 10 p.c.. Les ouvriers de 50 ans ou plus ne | |
sont pas pris en compte pour la détermination des 10 p.c.. Le seuil de | arbeidsovereenkomst verhoogd tot 10 pct.. De arbeiders die de leeftijd |
10 p.c. ne constitue aucun obstacle pour les travailleurs de 50 ans et | van 50 jaar en ouder hebben bereikt, worden niet meegerekend voor de |
plus de faire appel au régime des emplois de fin de carrière tel que | bepaling van de 10 pct.. Deze drempel van 10 pct. vormt geen beletsel |
voor de 50-plussers om een beroep te doen op het stelsel van | |
prévu à l'article 8 de cette même convention collective de travail n° | landingsbanen zoals voorzien in artikel 8 van diezelfde collectieve |
103. | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 9.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
septembre 2019 et est conclue pour une durée indéterminée, à | september 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering |
l'exception de l'article 4 qui est d'application à durée déterminée à | van artikel 4 dat gesloten is voor een bepaalde duur vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 décembre 2020. | 2019 tot en met 31 december 2020. |
Cette convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative | Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het |
au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de | tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen |
carrière (numéro d'enregistrement 140623 et rendue obligatoire par | (registratienummer 140623 en algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 10 décembre 2017). | koninklijk besluit van 10 december 2017). |
Elle peut être résiliée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste au président de la | zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons et aux | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
organisations signataires. | lompen en aan de ondertekenende organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |