← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003 ; | 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 |
december 2003; | |
Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van |
een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, | |
sociaux pour certains médecins, notamment l'article 5bis, inséré par | inzonderheid op het artikel 5bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 16 août 2016 ; | van 16 augustus 2016; |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 11 | Gelet op het advies van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen, gegeven op 11 juni 2018; |
juin 2018 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 juin 2018 ; | op 13 juni; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 18 juin 2018 ; | geneeskundige verzorging, gegeven op 18 juni 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 octobre 2018; | juli 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 oktober 2018; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
; | vereist; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5bis § 1 de l'arrêté royal du 6 mars 2007 |
Artikel 1.In artikel 5bis § 1 van het koninklijk besluit van 6 maart |
instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, les | 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor |
modifications suivantes sont apportées : | sommige geneesheren worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 1°, les mots « 4.790,23 euros » sont remplacés par les mots « | a) In de bepaling onder 1° worden de woorden "4.790,23 EUR" vervangen |
4.870,71 EUR » ; | door de woorden "4.870,71 EUR"; |
b) au 2°, les mots « 2.259,67 euros » sont remplacés par les mots « | b) In de bepaling onder 2° worden de woorden "2.259,67 EUR" vervangen |
2.297,63 EUR ». | door de woorden "2.297,63 EUR". |
Art. 2.L'article 5bis § 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
Art. 2.Artikel 5bis § 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
: | volgt: |
« Les montants de base, d'une part, de la pension de retraite visée à | |
l'article 4 et, d'autre part, de la pension de survie visée à | "De basisbedragen van het in artikel 4 bedoelde rustpensioen enerzijds |
l'article 5 du même arrêté sont, à partir du 1er janvier 2017, | en van het in artikel 5 van hetzelfde besluit bedoelde |
overlevingspensioen anderzijds zijn vanaf 1 januari 2017 vastgesteld | |
respectivement fixés à 5.733,51 euros et à 4.778,05 euros par an et à | op respectievelijk 5.733,51 EUR en 4.778,05 EUR per jaar en vanaf 1 |
partir du 1er janvier 2018, respectivement fixés à 5.829,83 euros et à | januari 2018 op respectievelijk 5.829,83 EUR en 4.858,32 EUR per jaar. |
4.858,32 euros par an. Ces montants sont octroyés dans les mêmes | Deze bedragen worden toegekend volgens dezelfde voorwaarden dan die |
conditions que celles reprises ci-dessus quant au seuil d'activité à atteindre. » | hierboven worden vermeld inzake de activiteitsdrempel." |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
Art. 4.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheid heeft is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2018. | Gegeven te Brussel, 11 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |