Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 janvier 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, concernant les modalités pratiques relatives à la convention collective de travail du 9 novembre 2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 janvier 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, concernant les modalités pratiques relatives à la convention collective de travail du 9 novembre 2012 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de praktische modaliteiten met betrekking tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 janvier 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2013,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de praktische
par la Communauté flamande, concernant les modalités pratiques modaliteiten met betrekking tot de collectieve arbeidsovereenkomst van
relatives à la convention collective de travail du 9 novembre 2012 (1) 9 november 2012 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 janvier 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2013,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de praktische
par la Communauté flamande, concernant les modalités pratiques modaliteiten met betrekking tot de collectieve arbeidsovereenkomst van
relatives à la convention collective de travail du 9 novembre 2012. 9 november 2012.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. Gegeven te Brussel, 11 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 8 janvier 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2013
Modalités pratiques relatives à la convention collective de travail du Praktische modaliteiten met betrekking tot de collectieve
9 novembre 2012 (Convention enregistrée le 11 mars 2013 sous le numéro arbeidsovereenkomst van 9 november 2012 (Overeenkomst geregistreerd op
113959/CO/327.01) 11 maart 2013 onder het nummer 113959/CO/327.01)

Article 1er.Objet de la convention collective de travail

Artikel 1.Doel van de collectieve arbeidsovereenkomst

La présente convention collective de travail met en oeuvre les Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft invulling aan de praktische
modalités pratiques concernant la convention collective de travail du modaliteiten met betrekking tot de collectieve arbeidsovereenkomst van
9 novembre 2012 relative à l'intervention financière complémentaire 9 november 2012 inzake de aanvullende financiële bijdrage door de
par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans werkgever bij onregelmatige prestaties van de werknemer in de sociale
les ateliers sociaux, en particulier le chapitre IV, article 5, § 1er werkplaatsen en meer in het bijzonder aan hoofdstuk IV, artikel 5, § 1
et § 2 de cette dernière convention collective de travail. en § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 2.Déclaration au "Fonds de sécurité d'existence pour les

Art. 2.Aangifte bij het "Fonds voor bestaanszekerheid van de sociale

ateliers sociaux" werkplaatsen"
Pour permettre la liquidation par le "Fonds de sécurité d'existence Om de uitbetaling door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de
pour les ateliers sociaux" (appelé ci- après le fonds), le fonds doit disposer de renseignements suffisants et précis. A cet effet, les employeurs transmettent une fois par an un document de leur secrétariat social reprenant le nombre d'heures (exprimé en décimales) pour lesquelles cet employeur a payé un supplément pour les heures avant sept heures du matin et après sept heures du soir et pour combien d'heures cet employeur a payé un supplément pour des heures de week-end. Il sera chaque fois indiqué si les heures concernent des ouvriers ou bien des employés et s'il est question de travailleurs ACS ou d'autres statuts. Ce relevé sera porté sur un tableau type qui sera fourni aux ateliers sociale werkplaatsen" (verder het fonds genoemd) mogelijk te maken moet het fonds over voldoende accurate informatie beschikken. Daartoe bezorgen de werkgevers éénmaal per jaar een document van het sociaal secretariaat waarin vermeld wordt hoeveel uren (uitgedrukt in decimalen) deze werkgever een toeslag betaald heeft voor de uren vóór zeven uur 's morgens na zeven uur 's avonds en hoeveel uren deze werkgever een toeslag betaald heeft voor de uren in het weekend. Telkens wordt weergegeven of deze uren arbeiders dan wel bedienden betreffen en of er sprake is van gesco werknemers dan wel andere statuten. Dit overzicht moet ingevuld worden op een sjabloon dat aan de
par le fonds : werkplaatsen bezorgd wordt door het fonds :
Aantal uren (in decimalen) vergoed volgens collectieve Aantal uren (in decimalen) vergoed volgens collectieve
arbeidsovereenkomst van 9 november 2012 arbeidsovereenkomst van 9 november 2012
Nombre d'heures (en décimales) indemnisées selon la convention Nombre d'heures (en décimales) indemnisées selon la convention
collective de travail du 9 novembre 2012 collective de travail du 9 novembre 2012
Week 19 uur-7 uur Week 19 uur-7 uur
Semaine 19 heures à 7 heures Semaine 19 heures à 7 heures
Arbeider Arbeider
Arbeider Arbeider
Ouvrier Ouvrier
Ouvrier Ouvrier
gesco gesco
niet-gesco niet-gesco
ACS ACS
Non-ACS Non-ACS
Bediende Bediende
Bediende Bediende
Employé Employé
Employé Employé
gesco gesco
niet-gesco niet-gesco
ACS ACS
Non-ACS Non-ACS
Weekend Weekend
Week-end Week-end
Arbeider Arbeider
Arbeider Arbeider
Ouvrier Ouvrier
Ouvrier Ouvrier
gesco gesco
niet-gesco niet-gesco
ACS ACS
Non-ACS Non-ACS
Bediende Bediende
Bediende Bediende
Employé Employé
Employé Employé
gesco gesco
niet-gesco niet-gesco
ACS ACS
Non-ACS Les catégories mentionnées dans ce tableau sont les seules admises. La subdivision en différentes catégories (ouvrier/employé, ACS/non-ACS) est obligatoire. Elle est nécessaire pour calculer correctement la cotisation patronale ONSS dans l'indemnité. Par "ACS", on entend : le travailleur ACS de groupe cible, l'encadrement ACS de l'atelier social, l'encadrement ACS "arbeidszorg". Par "non-ACS", on entend : tous les autres travailleurs, quel que soit Non-ACS Enkel de categorieën in deze tabel vermeld, zijn toegelaten. De opdeling in de verschillende categorieën (arbeider/bediende, gesco/niet-gesco) is verplicht. Ze is noodzakelijk om op een juiste manier de RSZ-bijdrage werkgever in de vergoeding te verrekenen. Onder gesco verstaan we : gesco doelgroepmedewerker, gesco omkadering sociale werkplaats, gesco omkadering arbeidszorg. Onder niet-gesco vallen alle andere werknemers ongeacht statuut :
leur statut : régulier, Maribel social, SINE, Activa. regulier, Sociale Maribel, SINE, activa.
Le formulaire contiendra une déclaration sur l'honneur qui devra être Het sjabloon bevat een verklaring op eer die moet ondertekend worden
signée par une personne autorisée à engager l'association (par exemple door een persoon die gemachtigd is om de vereniging te verbinden
directeur, administrateur,...). (bijvoorbeeld directeur, bestuurder,...).
En même temps, l'atelier transmet une attestation ou document de base Samen hiermee bezorgt de werkplaats een attest of onderliggend
document van het sociaal secretariaat, dat als basis gediend heeft
qui a servi pour remplir le tableau. Ce document ne contiendra pas de voor het invullen van de tabel. Dit document bevat geen individuele
données individuelles, uniquement les totaux des heures par catégorie. gegevens, enkel de getotaliseerde uren per categorie. Indien een
Dans le cas d'un atelier qui ne travaille pas avec un secrétariat werkplaats niet samenwerkt met een sociaal secretariaat dan is een
social, une attestation d'un actuaire est exigée. attest van een actuaris vereist.
Les travailleurs qui ne sont pas concernés (personnel de direction De werknemers die niet gevat zijn (leidinggevenden sociale
selon les règles des élections sociales selon l'article 1er de la verkiezingen volgens artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail du 9 novembre 2012) ne peuvent être van 9 november 2012) mogen niet meegeteld worden; als zij toch
comptabilisés; s'ils sont néanmoins repris dans les totaux du opgenomen zijn in de totalen van het sociaal secretariaat, moeten hun
secrétariat social, leurs heures doivent être défalquées avant de uren afgetrokken worden voor het invullen van de tabel hierboven, en
remplir le tableau ci-dessus et doivent être mentionnées à part pour moeten hun uren apart vermeld worden om het verschil met het overzicht
expliquer la différence avec le relevé du secrétariat social. van het sociaal secretariaat te duiden.
Enfin, le document du secrétariat social mentionnera le nombre de Tot slot vermeldt het document van het sociaal secretariaat het aantal
travailleurs, exprimé en unités, qui a bénéficié de ces suppléments. werknemers, uitgedrukt in koppen, dat deze toeslagen genoten heeft.

Art. 3.Calcul par le fonds

Art. 3.Berekening door het fonds

Sur la base de ces déclarations, le fonds calculera à combien Het fonds zal op basis van deze aangiftes berekenen hoeveel de
l'indemnité pour les primes s'élèvera par atelier. Ce calcul se fera vergoeding voor de premies bedraagt per werkplaats. Deze berekening
selon les règles définies par le conseil d'administration (composé gebeurt volgens de regels die de (paritair samengestelde) raad van
paritairement) du fonds. Le calcul tient compte de : bestuur van het fonds bepaalt. De berekening houdt rekening met :
- la prime salariale brute (indexée) comme prévu à l'article 3, § 2 de - de (geïndexeerde) bruto loonpremie zoals bepaald in artikel 3, § 2
la convention collective de travail; van de collectieve arbeidsovereenkomst;
- la cotisation patronale ONSS; - de RSZ-bijdrage werkgevers;
- la cotisation patronale (fixée au niveau du secteur à 37.500 EUR) - de bijdrage werkgevers (op sectorniveau vastgesteld op 37.500 EUR)
qui est déduite en exacte proportionnalité du coût par travailleur. die in exacte evenredigheid in mindering gebracht wordt van de kost per werkgever.
Le tableau en annexe à la présente convention collective de travail De tabel in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft
montre de quelle manière les différents éléments interagissent. Les weer op welke wijze de verschillende elementen op elkaar inspelen.
montants et pourcentages sont indicatifs. Les montants doivent être Bedragen en percentages zijn indicatief. De bedragen dienen
indexés et les pourcentages exacts des cotisations ONSS sont fixés geïndexeerd te worden en de exacte RSZ percentages worden jaarlijks
annuellement par le Fonds. door het fonds bepaald.

Art. 4.Liquidation 2012

Art. 4.Uitbetaling 2012

Au plus tard pour la fin du premier trimestre de 2013, le montant dû Ten laatste tegen het eind van het eerste kwartaal 2013 moet de
pour prestations irrégulières en 2012 doit être payé par l'employeur verschuldigde toeslag voor onregelmatige prestaties in 2012 door de
aux travailleurs. Au plus tard en avril 2013, les employeurs werkgevers aan de werknemers betaald zijn. Ten laatste in april 2013
transmettront les documents du secrétariat social justifiant pour bezorgen de werkgevers de documenten van het sociaal secretariaat die
combien d'heures un supplément a été payé. Le fonds effectue dans les bewijzen voor hoeveel uren er toeslag betaald werd. Het fonds doet de
meilleurs délais le remboursement aux employeurs. terugbetaling aan de werkgevers zo snel mogelijk.

Art. 5.Avances 2013, 2014, 2015

Art. 5.Voorschot 2013, 2014, 2015

Sur la base du payement par le fonds pour l'exercice 2012, une avance Op grond van de uitbetaling door het fonds met betrekking tot boekjaar
à hauteur de 75 p.c. de ce montant est ensuite versée aux employeurs à 2012 wordt aansluitend een voorschot ter waarde van 75 pct. van dit
titre d'avance pour l'exercice 2013. bedrag gestort aan de werkgevers als voorschot voor het boekjaar 2013.
Le montant total (avance + solde) de chaque exercice servira de base De totale som (voorschot + saldo) van elk boekjaar geldt als basis
pour l'avance de 75 p.c. de l'exercice suivant. voor het voorschot van 75 pct. voor het volgende boekjaar.

Art. 6.Solde 2013, 2014, 2015

Art. 6.Saldo 2013, 2014, 2015

Conformément à l'article 2, il est demandé aux employeurs de Overeenkomstig artikel 2 wordt jaarlijks aan de werkgevers gevraagd de
transmettre annuellement les documents du secrétariat social documenten van het sociaal secretariaat, die bewijzen voor hoeveel
justifiant le nombre d'heures pour lesquelles un supplément a été uren er toeslag betaald werd, in de loop van het eerste kwartaal van
payé. Le fonds liquidera ensuite dans les meilleurs délais le solde et het volgend boekjaar te bezorgen. Het fonds zal dan zo snel mogelijk
versera une nouvelle avance. het saldo vereffenen en een nieuw voorschot betalen.

Art. 7.Pas de déclaration, pas d'argent

Art. 7.Geen aangifte, geen geld

Les employeurs sont censés connaître les possibilités de remboursement Werkgevers worden geacht de terugbetalingsmogelijkheden door het fonds
par le Fonds et remplir à temps leur déclaration. Sans déclaration et te kennen en worden geacht hun aangifte tijdig in te vullen. Zonder
sans attestation correcte par le secrétariat social, le Fonds ne aangifte en zonder correcte attestering door het sociaal secretariaat
paiera pas d'avance ni ne liquidera le solde aux employeurs. zal het fonds geen voorschot en geen saldo betalen aan de werkgevers.
Le conseil d'administration du fonds est compétent pour juger de tous De raad van bestuur van het fonds is bevoegd om over alle betwistingen
les litiges. te oordelen.

Art. 8.Communication par le secrétariat

Art. 8.Communicatie door het secretariaat

Le secrétariat du fonds fournit l'information complète relative au Het secretariaat van het fonds bezorgt de volledige informatie met
calcul et à la liquidation du solde, par entreprise, aux membres du betrekking tot de berekening en de betaling van het saldo per
conseil d'administration du fonds. onderneming aan de leden van de raad van bestuur van het fonds.

Art. 9.Communication dans l'entreprise

Art. 9.Communicatie in de onderneming

L'entreprise informe le conseil d'entreprise ou, à défaut, le CPPT ou, De onderneming informeert de ondernemingsraad, en bij afwezigheid het
à défaut, la délégation syndicale ou, à défaut, le personnel, de la CPBW en bij afwezigheid de syndicale delegatie en bij afwezigheid het
déclaration du solde comme elle est transmise au fonds. personeel over de aangifte van het saldo zoals deze aan het fonds
wordt overgemaakt.

Art. 10.Durée de validité

Art. 10.Geldigheidsduur

La présente convention collective de travail prend effet au 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée étant entendu januari 2012 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur met dien
qu'elle règle les paiements du fonds dans le cadre de la convention verstande dat hij de betalingen van het fonds regelt in het kader van
collective de travail du 9 novembre 2012 relative à l'intervention de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2012 inzake de
financière complémentaire par l'employeur en cas de prestations aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige
irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux pour les prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen voor de
exercices 2012, 2013, 2014 et 2015. boekjaren 2012, 2013, 2014 en 2015.
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk van
chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij
par lettre recommandée à la poste adressée au président de la een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2013.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 8 janvier 2013, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2013
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande, concernant les modalités gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de praktische
pratiques relatives à la convention collective de travail du 9 novembre 2012 Traitement des données pour l'indemnité des primes pour prestations irrégulières Description Entrée nombre d'heures Salaire brut ONSS p.c. modaliteiten met betrekking tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2012 Verwerking gegevens voor vergoeding premies onregelmatige prestaties Omschrijving Input aantal uren Brutoloon RSZ pct.
Coût par heure = salaire brut x (1 + ONSS p.c.) Kost per uur = brutoloon x (1 + RSZ pct.)
Coût total = heures x coût par heure Totale kost = uren x kost per uur
Allocation par heure Toelage per uur
Contrôle Controle
a a
a*(1-b p.c.) a*(1-b pct.)
Total supplément Totaal toelage
Semaine Week
ouvrier arbeider
ACS gesco
20000 20000
0,56 0,56
19,09 p.c. 19,09 pct.
0,66692864 0,66692864
13338,5728 13338,5728
0,5422268 0,5422268
10845 10845
ouvrier arbeider
non-ACS nt-gesco
20000 20000
0,56 0,56
55,76 p.c. 55,76 pct.
0,87225824 0,87225824
17445,1648 17445,1648
0,709164 0,709164
14183 14183
employé bediende
ACS gesco
20000 20000
0,56 0,56
1,41 p.c. 1,41 pct.
0,567896 0,567896
11357,92 11357,92
0,4617112 0,4617112
9234 9234
employé bediende
non-ACS nt-gesco
20000 20000
0,56 0,56
35,36 p.c. 35,36 pct.
0,758016 0,758016
15160,32 15160,32
0,6162827 0,6162827
12326 12326
Week-end Weekend
ouvrier arbeider
ACS gesco
20000 20000
1,4 1,4
19,09 p.c. 19,09 pct.
1,6673216 1,6673216
33346,432 33346,432
1,3555669 1,3555669
27111 27111
ouvrier arbeider
non-ACS nt-gesco
20000 20000
1,4 1,4
55,76 p.c. 55,76 pct.
2,1806456 2,1806456
43612,912 43612,912
1,7729099 1,7729099
35458 35458
employé bediende
ACS gesco
20000 20000
1,4 1,4
1,41 p.c. 1,41 pct.
1,41974 1,41974
28394,8 28394,8
1,154278 1,154278
23086 23086
employé bediende
non-ACS nt-gesco
20000 20000
1,4 1,4
35,36 p.c. 35,36 pct.
1,89504 1,89504
37900,8 37900,8
1,5407067 1,5407067
30814 30814
Total Totaal
200556,922 200556,922
suppléments 163056,9216 toelagen 163056,9216
total tous ateliers = coût salarial total sectoriel totaal alle werkplaatsen = sectortotaal loonkost
p.c. part propre des ateliers = 37500/coût salarial total sectoriel pct. eigen aantal werkplaatsen = 37 500/sectortotaal loonkost 18,70
18,70 p.c. pct.
part propre 37500 eigen bijdrage 37500
total 200556,992 total 200556,992
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^