Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 8 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la programmation sociale 2011-2012 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entrepôts; b) la convention collective de travail du 15 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant l'annexe de la convention collective de travail sectorielle du 8 septembre 2011 relative à la programmation sociale 2011-2012 pour les ouvriers et ouvrières occups dans les entrepôts (1) "
Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 8 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la programmation sociale 2011-2012 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entrepôts; b) la convention collective de travail du 15 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant l'annexe de la convention collective de travail sectorielle du 8 septembre 2011 relative à la programmation sociale 2011-2012 pour les ouvriers et ouvrières occups dans les entrepôts (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, gesloten in het Paritair Comite voor de zeevisserij, betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de pakhuizen; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van de bijlage aan de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de pakhuizen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la 11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
convention collective de travail du 8 septembre 2011, conclue au sein worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 8
de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la september 2011, gesloten in het Paritair Comite voor de zeevisserij,
programmation sociale 2011-2012 pour les ouvriers et ouvrières occupés betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor de werklieden en
werksters tewerkgesteld in de pakhuizen; b) de collectieve
dans les entrepôts; b) la convention collective de travail du 15 arbeidsovereenkomst van 15 februari 2013, gesloten in het Paritair
février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche
maritime, modifiant l'annexe de la convention collective de travail Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van de bijlage aan de
sectorielle du 8 septembre 2011 relative à la programmation sociale sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011
2011-2012 pour les ouvriers et ouvrières occups dans les entrepôts betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor de werklieden en
(éco-chèques) (1) werksters tewerkgesteld in de pakhuizen (ecocheques) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont rendues obligatoires :

Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard :

a) la convention collective de travail du 8 septembre 2011, reprise en a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8
annexe 1reère, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij,
maritime, relative à la programmation sociale 2011-2012 pour les betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor de werklieden en
ouvriers et ouvrières occupés dans les entrepôts; werksters tewerkgesteld in de pakhuizen;
b) la convention collective de travail du 15 février 2013, reprise en b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15
annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij,
maritime, modifiant l'annexe de la convention collective de travail tot wijziging van de bijlage aan de sectorale collectieve
sectorielle du 8 septembre 2011 relative à la programmation sociale arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 betreffende de sociale
2011-2012 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entrepôts programmatie 2011-2012 voor de werklieden en werksters tewerkgesteld
(éco-chèques). in de pakhuizen (ecocheques).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. Gegeven te Brussel, 11 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe 1re Bijlage 1
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 8 septembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011
Programmation sociale 2011-2012 pour les ouvriers et ouvrières occupés Sociale programmatie 2011-2012 voor de werklieden en werksters
dans les entrepôts (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 sous le tewerkgesteld in de pakhuizen (Overeenkomst geregistreerd op 31
numéro 108123/CO/143) januari 2012 onder het nummer 108123/CO/143)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et connus ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend
sous l'indice de l'Office national de Sécurité sociale 086 (secteur onder het kerngetal van de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid 086
des entrepôts). (sector pakhuizen).

Art. 2.Les salaires réels peuvent augmenter comme suit dans la

Art. 2.De reële lonen kunnen in de periode 2011-2012 als volgt

période 2011-2012 et s'appliquent tant sur les salaires minimums que stijgen en zijn van toepassing zowel op de minimumlonen als op de
sur les salaires réellement payés. werkelijk betaalde lonen.
1er avril 2011 1,5138 p.c. 1 april 2011 1,5138 pct.
1er octobre 2011 1,6133 p.c. 1 oktober 2011 1,6133 pct.
1er avril 2012 1,0642 p.c. 1 april 2012 1,0642 pct.
1er octobre 2012 0,7218 p.c. 1 oktober 2012 0,7218 pct.
Au total, cela revient à une augmentation salariale de 1,05002 dans la In totaal geeft dit 1,05002 loonsverhoging in bovenvermelde periode.
période susmentionnée.

Art. 3.Deuxième pilier de pension

Art. 3.Tweede pensioenpijler

La cotisation patronale relative au fonds de pension est maintenue à De patronale bijdrage met betrekking tot het pensioenfonds wordt
1,25 p.c. behouden op 1,25 pct.

Art. 4.Primes

Art. 4.Premies

La prime existante pour le travail de nuit (prestations entre 22 De bestaande premie voor nachtarbeid (prestaties tussen 22 uur en 6
heures et 6 heures) est portée à 1,80 EUR à compter du 1er janvier uur) wordt op 1 januari 2012 verhoogd tot 1,80 EUR.
2012. Les primes existantes pour le travail en équipes sont majorées de 0,02 De bestaande premies voor ploegenarbeid worden per 1 januari 2012
EUR à compter du 1er janvier 2012. verhoogd met 0,02 EUR.
Ces augmentations sont liées à l'indice des prix. Deze toeslagen zijn gekoppeld aan het indexcijfer.

Art. 5.Mobilité

Art. 5.Mobiliteit

L'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des De tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de
travailleurs est fixée dans la convention collective de travail du 8 werknemers wordt bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 8
septembre 2011. september 2011.

Art. 6.Prépension

Art. 6.Brugpensioen

Les régimes existants de prépension et de prépension à mi-temps sont De bestaande brugpensioen- en halftijds brugpensioenregelingen worden
prolongés pour la durée du présent accord. voor de duur van dit akkoord verlengd.

Art. 7.Prime syndicale

Art. 7.Syndicale premie

Les parties conviennent de maintenir la prime syndicale à 132 EUR. De partijen komen overeen om de syndicale premie van 132 EUR te behouden.

Art. 8.Pouvoir d'achat

Art. 8.Koopkracht

Le principe du paiement d'une prime de pouvoir d'achat de 2 fois 250 Het principe van de betaling van een koopkrachtpremie van 2 maal 250
EUR nets, conformément à l'accord sectoriel 2009-2010, est prolongé. EUR netto, overeengekomen in het sectoraal akkoord 2009-2012 wordt
Le paiement prend la forme d'éco-chèques. verdergezet. De betaling gebeurt via ecocheques.
Le paiement aura lieu au plus tard le 15 octobre 2011 et le 15 juillet De betaling zal gebeuren ten laatste op 15 oktober 2011 en op 15 juli
2012. 2012.
Les modalités pratiques sont définies en annexe. De praktische modaliteiten worden opgenomen in bijlage.

Art. 9.Pouvoir d'achat

Art. 9.Koopkracht

Les salaires sectoriels et réels sont majorés de 0,30 p.c. au 1er De sectorlonen en reële lonen worden vanaf 1 juli 2012 met 0,30 pct.
juillet 2012. verhoogd.
La présente convention collective de travail produit ses effets à Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
partir du 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. De
2012. Les parties conviennent explicitement de maintenir la paix partijen komen uitdrukkelijk overeen om gedurende deze periode de
sociale pendant cette période. sociale vrede te bewaren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail sectorielle du 8 Bijlage aan de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 8
septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij,
maritime, relative à la programmation sociale 2011-2012 pour les betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor de arbeiders en de
ouvriers et ouvrières occupés dans les entrepôts arbeidsters tewerkgesteld in de pakhuizen
1. L'émission d'éco-chèques doit satisfaire aux modalités prévues dans 1. De uitgifte van ecocheques moet voldoen aan de modaliteiten
la convention collective de travail n° 98bis relative aux éco-chèques. voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis betreffende de ecocheques.
2. Le montant maximum payé par le biais du système des éco-chèques est 2. Er wordt via het systeem van ecocheques een bedrag uitbetaald voor
de 250 EUR. maximum 250 EUR.
3. Moments : 3. Tijdstippen
2011 : au plus tard pour le 15 octobre 2011; 2011 : ten laatste tegen 15 oktober 2011;
2012 : au plus tard pour le 15 juillet 2012. 2012 : ten laatste tegen 15 juli 2012.
4. Modalités d'octroi 4. Modaliteiten voor de toekenning
- 2011 : la période de référence s'étend du 1er juillet 2010 au 30 - 2011 : de referteperiode loopt van 1 juli 2010 tot en met 30 juni
juin 2011 inclus; 2011;
- 2012 : la période de référence s'étend du 1er juillet 2011 au 30 - 2012 : de referteperiode loopt van 1 juli 2011 tot en met 30 juni
juin 2012 inclus. 2012.
- Les ouvriers et ouvrières à temps plein qui ont travaillé
effectivement durant la totalité de la période de référence reçoivent - Voltijdse arbeiders en arbeidsters die de ganse referteperiode
des éco-chèques pour une valeur de 250 EUR. effectief gewerkt hebben krijgen ecocheques ter waarde van 250 EUR.
- Chaque mois complet de prestations effectives ou de périodes - Per volledige maand effectieve prestaties of gelijkgestelde periodes
assimilées durant la période de référence donne droit à un montant de gedurende de referteperiode, wordt 20,83 EUR gegeven in de vorm van
20,83 EUR sous la forme d'éco-chèques (prorata pour les travailleurs à ecocheques (pro rata voor de deeltijdsen). Elke maand gedurende welke
temps partiel). Tout mois durant lequel l'ouvrier ou l'ouvrière est en de arbeider of arbeidster in dienst is vanaf de 15e van de maand of
service à partir du 15 du mois ou quitte le service après le 15 du uit dienst is na de 15e van de maand, wordt als een volledige maand
mois, est considéré comme mois complet de prestations effectives. effectieve prestaties beschouwd.
- Règle d'arrondi : dans le cas du calcul au prorata pour les - Afrondingsregel : bij de pro rata berekening voor de deeltijdsen
travailleurs à temps partiel et/ou du calcul prorata temporis, le en/of de pro rata temporis berekening wordt de uitkomst afgerond naar
résultat est arrondi au multiple de 5 supérieur. het eerst hogere veelvoud van 5.
Exemples : Voorbeelden :
- 7 mois de travail à temps plein durant la période de référence : - 7 maanden voltijds gewerkt in de referteperiode : 20,83 x 7 = 145,81
20,83 x 7 = 145,81; arrondi à 150; wordt afgerond naar 150;
- 7 mois de travail à 4/5 durant la période de référence : 20,83 x 7 x - 7 maanden deeltijds 4/5 gewerkt in de referteperiode : 20,83 x 7 x
80 p.c. = 116,65; arrondi à 120; 80 pct. = 116,65 wordt afgerond naar 120;
- 4 mois de travail à 4/5 et 3 mois de travail à mi-temps durant la - 4 maanden deeltijds 4/5 en 3 maanden halftijds gewerkt in de
période de référence : (20,83 x 4 x 80 p.c.) + (20,83 x 3 x 50 p.c.) = referteperiode (20,83 x 4 x 80 pct.) + (20,83 x 3 x 50 pct.) = 66,66 +
66,66 + 31,25 = 97,91; arrondi à 100. 31,25 = 97,91 wordt afgerond naar 100.
- Périodes assimilées à des prestations effectives : - worden met effectieve prestaties gelijkgesteld :
- les 12 premiers mois d'incapacité de travail en cas de maladie ou - de eerste 12 maanden arbeidsongeschiktheid in geval van ziekte of
d'accident; ongeval;
- le congé de maternité; - het moederschapsverlof;
- les jours de vacances légales; - de wettelijke vakantiedagen;
- les jours de réduction du temps de travail; - dagen van arbeidsduurverkorting;
- les jours d'ancienneté; - anciënniteitsdagen;
- les jours fériés légaux; - wettelijke feestdagen;
- les jours de petit chômage; - dagen van klein verlet;
- les jours d'incapacité de travail pour cause d'accident de travail; - dagen arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval;
- les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie - dagen arbeidsongeschiktheid wegens beroepsziekte;
professionnelle; - les jours de chômage partiel; - dagen van gedeeltelijke werkloosheid;
- les jours de formation syndicale ou découlant d'un mandat syndical; - dagen syndicale vorming of voortvloeiend uit een mandaat in syndicaal verband;
- les jours de rappel sous les armes; - dagen gewijd aan wederoproeping onder de wapens;
- les jours consacrés à l'exercice d'obligations civiles; - dagen gewijd aan de vervulling van burgerplichten;
- les jours de grève/lock-out. - dagen van staking/lock-out.
5. L'éco-chèque doit être délivré au nom du travailleur. 5. De ecocheque moet op naam van de werknemer afgeleverd worden.
6. La validité de l'éco-chèque est limitée à 24 mois et cet éco-chèque 6. De geldigheid van de ecocheque is beperkt tot 24 maanden en hij kan
ne peut être utilisé que pour l'achat de produits et services slechts aangewend worden voor de aankoop van producten en diensten met
présentant un caractère écologique. een ecologisch karakter.
7. Les éco-chèques ne peuvent être échangés contre de l'argent, ni 7. De ecocheques kunnen niet omgeruild worden in geld, noch geheel
totalement, ni partiellement. noch gedeeltelijk.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe 2 Bijlage 2
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 15 février 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2013
Modification de l'annexe de la convention collective de travail Wijziging van de bijlage aan de sectorale collectieve
sectorielle du 8 septembre 2011 relative à la programmation sociale arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 betreffende de sociale
2011-2012 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entrepôts programmatie 2011-2012 voor de werklieden en werksters tewerkgesteld
(éco-chèques) (Convention enregistrée le 11 mars 2013 sous le numéro in de pakhuizen (ecocheques) (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart
113955/CO/143) 2013 onder het nummer 113955/CO/143)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et connus ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend
sous l'indice de l'Office national de Sécurité sociale 086 (secteur onder het kengetal van de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid 086
des entrepôts). (sector pakhuizen).

Art. 2.Le point 4, § 4 de l'annexe à la convention collective de

Art. 2.Punt 4, § 4 van de bijlage aan de sectorale collectieve

travail du 8 septembre 2011, enregistrée sous le numéro 108123/CO/143, arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, geregistreerd onder de
est modifié comme suit : nummer 108123/CO/143, wordt als volgt gewijzigd :
"Par mois complet de prestations effectives ou de périodes assimilées "Per volledige maand effectieve prestaties of gelijkgestelde periodes
durant la période de référence, un montant de 20,83 EUR est octroyé gedurende de referteperiode, wordt 20,83 EUR gegeven in de vorm van
sous la forme d'éco-chèques (calculé au prorata pour les travailleurs ecocheques (pro rata voor de deeltijdsen). Voor de onvolledige maanden
à temps partiel). Pour les mois incomplets, ce montant est calculé wordt dit bedrag berekend in verhouding tot de effectieve prestaties
proportionnellement aux prestations effectives ou aux périodes of gelijkgestelde periodes tijdens deze maanden.".
assimilées durant ces mois.".

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2012. januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^