Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque, pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque, pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor
risque, pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en
de soins privés (1) verzorgingstehuizen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 mars 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor
risque, pour les homes pour personnes âgés et les maisons de repos et risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en
de soins privés. verzorgingstehuizen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 26 mars 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001
Montant et mode de perception des cotisations destinées aux Bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque, pour tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de
les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (Overeenkomst
privés (Convention enregistrée le 12 juin 2001 sous le numéro 57456/CO/305.02) geregistreerd op 12 juni 2001 onder het nummer 57456/CO/305.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées et de werkgevers en de werknemers van de privé-rusthuizen en de rust- en
des maisons de repos et de soins privés ressortissant à la verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
santé. On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Beschikkingen

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe

initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des personnes maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de
appartenant aux groupes à risques ou auxquelles s'applique un plan vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een
d'accompagnement. begeleidingsplan van toepassing is.
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3 van de
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het
1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de
santé, relative à la définition des groupes à risques visés dans le omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995.
août 1995. Art.3. Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une

Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst

cotisation de 0,20 p.c. pour le deuxième trimestre 2001 et de 0,10 van een bijdrage van 0,20 pct. tijdens het tweede kwartaal 2001 en van
p.c. pour le troisième et le quatrième trimestre 2001 et pour chacun 0,10 pct. tijdens het derde en vierde kwartaal 2001 en elk van de vier
des quatre trimestre de 2002 calculé sur la base de rémunération kwartalen van 2002 berekend op grond van het volledige loon van de
globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
des travailleurs salariés et les arrêtés d'exécution de cette loi werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet (Belgisch
(Moniteur belge du 2 juillet 1981), occupés par les employeur visés à Staatsblad van 2 juli 1981), die tewerkgesteld zijn door de in artikel
l'article 1er. 1 bedoelde werkgevers.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la

Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3

cotisation à l'article 3, à l'Office national de Sécurité sociale et bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale
cela pour le compte du Fonds social pour les homes pour personnes Zekerheid en dit voor rekening van het Sociaal Fonds voor de
âgées et les maisons de repos et de soins privés, instauré par la privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen, opgericht bij de
convention collective de travail du 3 mai 1993, conclue au sein de la collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1993, gesloten in het
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot
santé, instituant un Fonds de sécurité d'existence pour les homes pour oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid voor de
personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés et en privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen en tot
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 koninklijk besluit van 15 september 1994.
septembre 1994.

Art. 5.Le rapport de cette cotisation est destinée à l'engagement de

Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om personeel aan

personnel et aux initiatives de formation pour les groupes à risque te werven en om vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die
qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui ont déjà été aangeworven zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven
engagés. zijn.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december
décembre 2002. 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^