Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque, pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations | -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de |
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
risque, pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et | risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en |
de soins privés (1) | verzorgingstehuizen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
et les services de santé; | gezondheidsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mars 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations | -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de |
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
risque, pour les homes pour personnes âgés et les maisons de repos et | risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en |
de soins privés. | verzorgingstehuizen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 11 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
santé Convention collective de travail du 26 mars 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 |
Montant et mode de perception des cotisations destinées aux | Bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque, pour | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de |
les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (Overeenkomst |
privés (Convention enregistrée le 12 juin 2001 sous le numéro 57456/CO/305.02) | geregistreerd op 12 juni 2001 onder het nummer 57456/CO/305.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées et | de werkgevers en de werknemers van de privé-rusthuizen en de rust- en |
des maisons de repos et de soins privés ressortissant à la | verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
santé. On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de |
appartenant aux groupes à risques ou auxquelles s'applique un plan | vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een |
d'accompagnement. | begeleidingsplan van toepassing is. |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans | Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3 van de |
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het |
1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de |
santé, relative à la définition des groupes à risques visés dans le | omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen |
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995. |
août 1995. Art.3. Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une | Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
cotisation de 0,20 p.c. pour le deuxième trimestre 2001 et de 0,10 | van een bijdrage van 0,20 pct. tijdens het tweede kwartaal 2001 en van |
p.c. pour le troisième et le quatrième trimestre 2001 et pour chacun | 0,10 pct. tijdens het derde en vierde kwartaal 2001 en elk van de vier |
des quatre trimestre de 2002 calculé sur la base de rémunération | kwartalen van 2002 berekend op grond van het volledige loon van de |
globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 | werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 |
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
des travailleurs salariés et les arrêtés d'exécution de cette loi | werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet (Belgisch |
(Moniteur belge du 2 juillet 1981), occupés par les employeur visés à | Staatsblad van 2 juli 1981), die tewerkgesteld zijn door de in artikel |
l'article 1er. | 1 bedoelde werkgevers. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3 |
cotisation à l'article 3, à l'Office national de Sécurité sociale et | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
cela pour le compte du Fonds social pour les homes pour personnes | Zekerheid en dit voor rekening van het Sociaal Fonds voor de |
âgées et les maisons de repos et de soins privés, instauré par la | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen, opgericht bij de |
convention collective de travail du 3 mai 1993, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1993, gesloten in het |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot |
santé, instituant un Fonds de sécurité d'existence pour les homes pour | oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés et en | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen en tot |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 | koninklijk besluit van 15 september 1994. |
septembre 1994. Art. 5.Le rapport de cette cotisation est destinée à l'engagement de |
Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om personeel aan |
personnel et aux initiatives de formation pour les groupes à risque | te werven en om vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die |
qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui ont déjà été | aangeworven zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven |
engagés. | zijn. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2002. | 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |