Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'accès de certains fonctionnaires et agents du Service public fédéral Mobilité et Transports au Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal autorisant l'accès de certains fonctionnaires et agents du Service public fédéral Mobilité et Transports au Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit waarbij aan sommige ambtenaren en beambten van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer toegang wordt verleend tot het Rijksregister der natuurlijke personen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal autorisant l'accès de certains fonctionnaires et agents du Service public fédéral Mobilité et Transports au Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan sommige ambtenaren en beambten van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer toegang wordt verleend tot het Rijksregister der natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter
signature de Votre Majesté, vise à réaliser l'exécution de l'article ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de uitvoering te
5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, en ce qui concerne le Service public fédéral Mobilité et Transports. L'accès aux données du Registre national facilitera considérablement le travail de certains services et directions générales du Service public fédéral Mobilité et Transports, augmentera la fiabilité des informations collectées et contribuera à un traitement plus rapide et plus efficace des dossiers. En outre cela permettra d'actualiser les fichiers plus facilement. Une attention particulière a été accordée à l'examen de l'utilité, pour chacun des services et directions générales concernées, de disposer de certaines données du Registre national. Le droit d'accès doit, à l'évidence, être organisé dans les limites des besoins et missions spécifiques des services et directions générales concernés du Service public fédéral Mobilité et Transports et dans le respect des règles de protection des données, prescrites realiseren van artikel 5, eerste lid van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, voor wat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer betreft. De toegang tot de gegevens van het Rijksregister zal het administratief werk van sommige diensten en directoraten-generaal van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer aanzienlijk vergemakkelijken, zal de betrouwbaarheid verhogen van de verzamelde gegevens en zal een bijdrage leveren tot een snellere en efficiëntere behandeling van de dossiers. Daarenboven zal een regelmatige bijwerking van de bestanden mogelijk worden. Er werd met bijzondere aandacht nagegaan in hoeverre het voor elk van de betrokken diensten en directoraten-generaal nuttig was om toegang te krijgen tot bepaalde informatiegegevens van het Rijksregister. Het recht tot toegang dient uiteraard te worden georganiseerd binnen de perken van de specifieke behoeften en opdrachten van de betrokken diensten en directoraten-generaal van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en met inachtneming van de regels inzake gegevensbescherming, die voorgeschreven zijn in artikel 11 van de
par l'article 11 de la loi du 8 septembre 1983. voormelde wet van 8 september 1983.
Commentaire des articles Bespreking van de artikelen
L'article 1er autorise le Ministre qui a la mobilité et les transports Artikel 1 verleent toelating aan de Minister tot wiens bevoegdheid de
dans ses attributions, le Président du comité de direction et les mobiliteit en het vervoer behoort, de Voorzitter van het
fonctionnaires désignés par lui, d'utiliser les données du Registre directiecomité en de door hem gemachtigde ambtenaren, om gebruik te
national, dans les limites de leurs attributions, en tenant compte des maken van de gegevens van het Rijksregister binnen de perken van hun
dispositions de l'article 2, et des objectifs fixés au 1er, 2e, 3e, 4e bevoegdheden rekening houdend met de bepalingen van artikel 2 en voor
et 5e alinéas de l'article 1er. de doeleinden gesteld in het 1e, 2e, 3e en 4e en 5e lid van artikel 1.
1° Le service d'encadrement Personnel et Organisation, doit, pour 1° De stafdienst Personeel en Organisatie moet om een rationeel en
pouvoir mener une politique du personnel rationnelle et fiable, avoir betrouwbaar personeelsbeleid te kunnen voeren toegang hebben tot alle
accès aux données mentionnées à l'article 3 de la loi du 8 août 1983. informatie vermeld in artikel 3 van de wet van 8 augustus 1983.
2° La direction générale Transport maritime pourra augmenter 2° Het directoraat-generaal Maritiem Vervoer zal zijn effectiviteit
considérablement son efficacité quand elle aura accès aux données gevoelig kunnen verhogen wanneer het toegang krijgt tot de gegevens
énumérées à l'article 3, alinéas 1er, 1° à 9° inclus, et alinéa 2 de opgesomd in artikel 3, eerste lid, 1° tot en met 9° en tweede lid, van
la loi organisant le Registre national. Lors de l'attribution, de la de wet tot regeling van het Rijksregister. Bij de toekenning,
prolongation et du retrait de brevets, diplômes, patentes, verlenging en intrekking van de brevetten, diploma's, patenten,
certificats, lettres de mer, lettres de pavillon, permis de navigation certificaten, zeebrieven, vlaggenbrieven, vaarbewijzen en
et certificats d'enregistrement, il est de la plus grande importance registratiebewijzen is het van het grootste belang dat men zich niet
de ne pas commettre d'erreur sur l'identité des titulaires. D'autre vergist nopens de identiteit van de titularissen. Anderzijds kan men
part, une plus grande efficacité sera possible dans l'accomplissement bij het uitoefenen van de diverse toezichtsopdrachten ook maar
des diverses tâches de surveillance, grâce à l'accès à une banque de efficiënt werken wanneer men toegang heeft tot een databank, die alle
données disposant de toutes les informations utiles à l'identification nuttige identificatiegegevens bevat nopens degene die het voorwerp van
de celui qui fait l'objet d'un contrôle. de controle uitmaakt.
3° La direction générale Mobilité et Sécurité routière utilisera les 3° Het directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid zal de
données, exclusivement dans une perspective d'identification. Il est gegevens enkel gebruiken met het oog op identificatie. Dit is
important de pouvoir contrôler la fiabilité des fichiers et belangrijk om de betrouwbaarheid van de bestanden en repertoria te
répertoires que la direction générale doit tenir pour l'exécution de controleren die het directoraat-generaal voor de uitoefening van zijn
sa mission, notamment telle qu'elle est décrite dans l'arrêté royal du opdracht, zoals die inzonderheid beschreven staan in het koninklijk
20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules, et que le besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen,
Centre de Traitement de l'Information du Service public fédéral moet bijhouden en die door het Centrum voor Informatieverwerking van
Mobilité et Transports est chargé de gérer. de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt beheerd.
4° La direction générale Transport aérien utilisera les données 4° Het directoraat-generaal Luchtvaart zal de gegevens enkel gebruiken
exclusivement dans la perspective d'identifier ceux qu'elle doit contrôler. 5° La direction générale Transport terrestre doit, pour pouvoir vérifier si certains possesseurs de véhicules motorisés font ou non du transport légal (de choses ou de personnes), pouvoir contrôler d'une manière efficace leur identité. Conformément aux dispositions de l'article 2, ceux qui ont obtenu l'autorisation visée à l'article 1er, n'utiliseront ces informations qu'à des fins de gestion interne notamment, pour leur circulation dans les services de l'administration concernée. Elle ne peuvent être communiquées à des tiers. Il est toutefois nécessaire, pour éviter des interrogations superflues et répétitives du Registre national et pour assurer un fonctionnement administratif cohérent, d'autoriser la communication des informations obtenues au profit de différentes catégories de personnes limitativement énumérées ci-après. Ces catégories ne sont pas à considérer comme des tiers, dans les conditions définies, en ce qui concerne les limitations imposées pour la communication externe des informations en cause. Cette autorisation de communication implique, le cas échéant, la transmission possible des informations obtenues aux met het oog op identificatie van degenen die het moet controleren. 5° Het directoraat-generaal Vervoer te Land moet, wanneer het wil nagaan of bepaalde bezitters van motorvoertuigen al of niet wettig vervoer (van goederen of personen) verrichten, op een efficiënte manier hun identiteit kunnen controleren. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, zullen degenen die de in artikel 1 voorziene toestemming hebben bekomen, de gegevens slechts gebruiken voor intern beheer. Het gebruik voor intern beheer omvat namelijk de circulatie van deze informatiegegevens binnen de diensten van de betrokken besturen. Ze mogen niet medegedeeld worden aan derden. Ten einde overbodige en herhaalde ondervragingen van het Rijksregister te vermijden en een coherente werking van de administratie te verzekeren, is het evenwel noodzakelijk om de mededeling van de bekomen informatiegegevens aan een aantal limitatief hieronder opgesomde categorieën toe te laten. Deze categorieën worden onder de aangegeven voorwaarden niet als derden beschouwd zodat het verbod van externe mededelingen hier niet speelt. De machtiging om de informatiegegevens mee te delen maakt binnen het gestelde kader een overdracht, desgevallend op magnetische dragers, van deze gegevens aan
catégories concerneés sur support informatique. de betrokken categorieën mogelijk.
Il s'agit en l'occurrence des catégories suivantes : De bedoelde categorieën zijn de volgende :
- les personnes physiques auxquelles les informations se rapportent, - de natuurlijke personen op wie de informatiegegevens betrekking
ainsi que leurs représentants légaux; hebben en hun wettelijke vertegenwoordigers;
- les autorités publiques et organismes désignés en vertu de l'article - de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens
5 de la loi du 8 août 1983, ce qui implique à l'évidence d'autoriser, artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983, hetgeen met zich brengt dat
dans le chef des titulaires de l'autorisation visée à l'article 1er, het logisch is om de houders van de in artikel 1 bedoelde machtiging
la communication des informations obtenues aux autorités publiques et aux organismes qui ont obtenu eux-mêmes, par une disposition réglementaire expresse, l'autorisation d'accéder aux informations enregistrées dans le Registre national. Il va sans dire que le Ministre qui a la mobilité et les transports dans ses attributions et le Président du comité de direction, en déléguant aux membres du personnel l'accès au Registre national, devront veiller, non seulement à l'intérêt du service, mais aussi et surtout aux intérêts des personnes auxquelles les informations enregistrées au Registre national sont relatives ainsi qu'au droit qu'ont ces personnes de voir ces informations utilisées avec discrétion. Dès lors, diverses précautions ont été prises pour garantir la protection de la vie privée des personnes auxquelles les informations se rapportent : - l'accès aux données est réservé exclusivement au Ministre qui a la mobilité et les transports dans ses attributions, au Président du comité de direction et aux fonctionnaires et agents désignés par lui nommément et par écrit sur la base d'une répartition fonctionnelle du travail; - les informations ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées à l'article 1er et ne peuvent être communiquées à des tiers. L'arrêté détermine les personnes qui ne doivent pas être considérées comme des tiers au regard de cette interdiction; - la liste des membres du personnel ayant accès au Registre national sera adressée annuellement et transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. Il a été tenu compte des observations du Conseil d'Etat concernant ce projet d'arrêté. Nous avons l'honneur d'être, toe te laten de bekomen informatiegegevens mede te delen aan de openbare overheden en de instellingen die zelf krachtens een uitdrukkelijke reglementsbepaling gemachtigd worden toegang te hebben tot de in het Rijksregister opgeslagen informatiegegevens. Het spreekt voor zich dat de Minister die de mobiliteit en het vervoer in zijn bevoegdheid heeft en de Voorzitter van het directiecomité, bij het verlenen van machtiging van toegang tot het Rijksregister aan de personeelsleden, niet alleen rekening moet houden met het belang van de dienst, maar bovenal met de belangen van de personen waarop de gegevens opgenomen in het Rijksregister betrekking hebben alsook met het recht van deze personen op een discreet gebruik van deze gegevens. Bijgevolg werden verschillende voorzorgen genomen om de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de personen op wie de informatiegegevens betrekking hebben te waarborgen : - de toegang tot de gegevens wordt alleen verleend aan de Minister die de mobiliteit en het vervoer in zijn bevoegdheid heeft, aan de Voorzitter van het directiecomité en de daartoe door hem op basis van een systeem van functionele werkverdeling bij name en schriftelijk aangewezen ambtenaren en beambten; - de informatiegegevens mogen slechts gebruikt worden voor de in artikel 1 vermelde doeleinden en mogen niet medegedeeld worden aan derden. Het besluit bepaalt tevens wie ten opzichte van dit verbod niet als derde moet worden beschouwd; - de lijst van de personeelsleden die toegang hebben tot het Rijksregister wordt jaarlijks opgesteld en met dezelfde regelmaat toegezonden aan de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke levenssfeer. De opmerkingen van de Raad van State met betrekking tot dit ontwerp van besluit werden in acht genomen. Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'interieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE. A. DUQUESNE.
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
AVIS 33.148/2 Advies 33.148/2
DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT van de afdeling wetgeving van de Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 12 maart 2002
le Ministre de l'Intérieur, le 12 mars 2002, d'une demande d'avis sur door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te
un projet d'arrêté royal "autorisant l'accès de certains dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij aan sommige
fonctionnaires et agents du Ministère des Communications et de ambtenaren en beambten van het Ministerie van Verkeer en
l'Infrastructure au Registre national des personnes physiques", a Infrastructuur toegang wordt verleend tot het Rijksregister der
donné le 10 juin 2002 l'avis suivant : natuurlijke personen", heeft op 10 juni 2002 het volgende advies gegeven :
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
Alinéa 2 (nouveau) Tweede lid (nieuw)
Il y a lieu de viser l'arrêté royal que l'arrêté en projet abroge. Un Het koninklijk besluit dat bij het ontworpen besluit wordt opgeheven,
nouvel alinéa doit être inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, moet in de aanhef worden vermeld. Er dient een nieuw lid te worden
rédigé comme suit : ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid, luidende :
« Vu l'arrêté royal du 21 février 1991 autorisant l'accès de certaines « Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 1991 waarbij aan
sommige overheden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
autorités du ministère des Communications et de l'Infrastructure au toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke
Registre national des personnes physiques; ». personen; ».
Alinéa 2 Tweede lid
L'arrêté en projet est pris en application de l'article 5, alinéa 1er, Het ontworpen besluit wordt uitgevaardigd met toepassing van artikel
de la loi du 8 août 1983, précitée, tel que visé à l'alinéa 1er du 5, eerste lid, van de genoemde wet van 8 augustus 1983, zoals vermeld
préambule. Cette disposition constitue le seul fondement légal du in het eerste lid van de aanhef. Die bepaling vormt de enige
texte en projet. rechtsgrond van de ontworpen regeling.
L'alinéa 2 vise la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de In het tweede lid wordt verwezen naar de wet van 8 december 1992 tot
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
personnel, "notamment l'article 5". verwerking van persoonsgegevens, "inzonderheid (naar) artikel 5".
Ce visa doit être remplacé par un considérant, pour manifester qu'il Die aanhefverwijzing moet worden vervangen door een overweging, zodat
ne s'agit pas du fondement juridique de l'arrêté en projet, mais du duidelijk is dat het niet gaat om de rechtsgrond van het ontworpen
besluit, maar louter in herinnering wordt gebracht dat het ontworpen
rappel que celui-ci n'échappe pas au champ d'application de certaines besluit binnen de werkingssfeer valt van sommige bepalingen van de wet
des dispositions de la loi du 8 décembre 1992. Cette loi a été van 8 december 1992. Die wet is gewijzigd bij de wet van 11 december
modifiée par la loi du 11 décembre 1998 qui est entrée en vigueur le 1er 1998, die op 1 september 2001 in werking is getreden. Sedertdien staat
septembre 2001. Le principe de finalité énoncé dans l'ancien article 5 het finaliteitsbeginsel dat voordien in artikel 5 stond, in artikel 4
se retrouve depuis dans l'article 4 de la loi, précitée. van de voormelde wet.
Ce considérant doit donc être rédigé comme suit : De overweging in kwestie behoort derhalve als volgt te worden gesteld
« Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection : « Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998, notamment persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998,
l'article 4, trouve à s'appliquer; ». inzonderheid artikel 4, van toepassing is; ».
Alinéas 3 et 4 Derde en vierde lid
En application de l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983, Ingevolge artikel 5, eerste lid, van de genoemde wet van 8 augustus
précitée, ni l'avis de la commission de la protection de la vie 1983 zijn noch het advies van de Commissie voor de Bescherming van de
privée, ni celui de l'Inspecteur des Finances ne sont requis lorsque Persoonlijke Levenssfeer, noch het advies van de Inspecteur van
le Roi autorise l'accès au registre national aux autorités publiques. Financiën vereist wanneer de Koning aan openbare overheden toegang
verleent tot het Rijksregister.
Les avis de la Commission de la protection de la vie privée et de Het advies van de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke
l'Inspecteur des Finances, donnés respectivement les 4 octobre 1995 et Levenssfeer en dat van de Inspecteur van Financiën, respectievelijk
3 mars 1998, ont été donnés à propos du projet d'arrêté royal gegeven op 4 oktober 1995 en 3 maart 1998, zijn uitgebracht over een
"autorisant certains fonctionnaires et agents du ministère des ontwerp van koninklijk besluit "waarbij sommige ambtenaren en beambten
Communications et de l'Infrastructure à utiliser le numéro van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur gemachtigd worden het
d'identification du registre national des personnes physiques", identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen
inscrit sous le numéro de rôle 33.149/2. te gebruiken", ingeschreven onder rolnummer 33.149/2.
Ces deux alinéas peuvent, dès lors, être omis. Deze twee leden mogen derhalve vervallen.
Alinéa 5 Vijfde lid
Il convient d'écrire : Men schrijve :
« Vu l'avis 33.148/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2002. » « Gelet op advies 33.148/2 van de Raad van State, gegeven op 10 juni 2002. »
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
1. La disposition du projet doit être revue afin de tenir compte de la 1. De bepaling van het ontwerp moet herzien worden in het licht van de
réforme "Copernic" tant en ce qui concerne la nouvelle organisation Copernicushervorming, zowel wat betreft de nieuwe organisatie van de
des services publics fédéraux que la nouvelle dénomination des federale overheidsdiensten als wat betreft de nieuwe benaming van de
fonctions. functies.
2. Il est suggéré de réécrire l'article comme suit : 2. Voorgesteld wordt het artikel als volgt te herschrijven :
«

Article 1er.L'autorisation d'accéder aux informations visées à

«

Artikel 1.Toegang tot de informatiegegevens genoemd in artikel 3,

l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9° inclus, et alinéa 2, de la loi du 8 eerste lid, 1° tot en met 9°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus
août 1983 organisant un registre national des personnes physiques est accordée,... (la suite comme à la première phrase de l'alinéa 1er du projet moyennant les adaptations nécessaires en raison de la réforme "Copernic"). L'accès aux informations visées à l'alinéa 1er est réservé : 1° aux fonctionnaires et agents du... (la suite comme au projet en adaptant, le cas échéant, les dénominations des services et administrations en fonction de la réforme "Copernic"); 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, wordt verleend aan de minister bevoegd voor... (voorts zoals in de eerste zin van het eerste lid van het ontwerp mits de nodige aanpassingen worden aangebracht vanwege de Copernicushervorming). De in het eerste lid bedoelde informatiegegevens zijn alleen toegankelijk voor : 1° de daartoe aangewezen ambtenaren en beambten van... (voorts zoals in het ontwerp mits, in voorkomend geval, de benamingen van de diensten en besturen in het licht van de Copernicushervorming worden aangepast);
2°...; 2°...;
3°...; 3°...;
4°...; 4°...;
5°... 5°...
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die in de
L'accès aux modifications successives apportées aux informations informatiegegevens bedoeld in het eerste lid worden aangebracht, is
visées à l'alinéa 1er est limité à une période de dix années précédant beperkt tot een periode van tien jaar die aan het tijdstip waarop die
la date de communication de ces informations. » gegevens zijn meegedeeld, voorafgaat. »
Article 5 (exécutoire) Artikel 5 (uitvoeringsbepaling)
Il convient d'écrire : Men schrijve :
« Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,... ». « Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,... ».
Observations d'ordre légistique et linguistique concernant la version Opmerkingen van wetgevingstechnische en taalkundige aard over de
néerlandaise du projet Nederlandse tekst van het ontwerp
Préambule Aanhef
Alinéa 1er Eerste lid
Il faut écrire "een Rijksregister" au lieu de "het Rijksregister", de Men schrijve "een Rijksregister" in plaats van "het Rijksregister" en
même que "eerste lid" au lieu de "1e lid". "eerste lid" in plaats van "1e lid".
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
A l'alinéa 1er, 2°, il faut écrire "vlaggenbrieven" au lieu de In het eerste lid, 2°, schrijve men "vlaggenbrieven" in plaats van
"vlaggebrieven". "vlaggebrieven".
Article 2 Artikel 2
A l'alinéa 1er, il faut écrire "verkregen" au lieu de "bekomen" et In het eerste lid, schrijve men "verkregen" in plaats van "bekomen" en
"intern beheer" au lieu de "inwendig beheer". "intern beheer" in plaats van "inwendig beheer".
A l'alinéa 2, il faut écrire dans la phrase introductive "worden niet In het tweede lid, schrijve men in de inleidende zin "worden niet als
als derden beschouwd" au lieu de "zijn geen derden". derden beschouwd" in plaats van "zijn geen derden".
Article 3 Artikel 3
Il faut écrire "met dezelfde regelmaat" au lieu de "volgens dezelfde Men schrijve "met dezelfde regelmaat" in plaats van "volgens dezelfde
periodiciteit". periodiciteit".
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. de heren
Y. Kreins, président de chambre, Y. Kreins, kamervoorzitter,
J. Jaumotte, M. Baguet, conseillers d'Etat, J. Jaumotte, M. Baguet, staatsraden,
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par Mme G. Martou, référendaire adjoint. opgesteld en toegelicht door Mevr. G. Martou, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. nagezien onder toezicht van de H. J. Jaumotte.
Le greffier De griffier
B. Vigneron B. Vigneron
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins Y. Kreins
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal autorisant l'accès de certains 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan sommige ambtenaren
fonctionnaires et agents du Service public fédéral Mobilité et en beambten van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Transports au Registre national des personnes physiques toegang wordt verleend tot het Rijksregister der natuurlijke personen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 mars 1995; van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995;
Vu l'arrêté royal du 21 février 1991 autorisant l'accès de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 1991 waarbij aan
autorités du Ministère des Communications et de l'Infrastructure au sommige overheden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
Registre national des personnes physiques; toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke
Vu l'avis 33.148/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2002; personen; Gelet op het advies 33.148/2 van de Raad van State, gegeven op 10 juni
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de 2002; Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998, notamment persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998,
l'article 4, trouve à s'appliquer; inzonderheid artikel 4, van toepassing is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Onze
de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Intérieur, Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'autorisation d'accéder aux informations visées à

Artikel 1.Toegang tot de informatiegegevens genoemd in artikel 3,

l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9° inclus, et alinéa 2, de la loi du 8 eerste lid, 1° tot en met 9°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus
août 1983 organisant un registre national des personnes physiques est 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen,
accordée au Ministre qui a la mobilité et les transports dans ses wordt verleend aan de Minister bevoegd voor mobiliteit en vervoer, aan
attributions, au Président du comité de direction, ainsi qu'aux de Voorzitter van het directiecomité, alsook aan de ambtenaren en
fonctionnaires et agents des directions générales et des services beambten van de hierna vermelde directoraten - generaal en
d'encadrement du Service public fédéral Mobilité et Transports stafdiensten van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die
mentionnées ci-après qui, en raison de leurs fonctions et dans les uit hoofde van hun ambt en binnen de perken van hun respectievelijke
limites de celles-ci et de leurs attributions respectives, ont été bevoegdheden hiertoe bij name en schriftelijk zijn aangewezen door de
désignés à cette fin, nommément et par écrit, par le Président. Voorzitter. De in het eerste lid bedoelde informatiegegevens zijn alleen
L'accès aux informations visées à l'alinéa 1er est réservé : toegankelijk voor :
1° aux fonctionnaires et agents du service d'encadrement Personnel et 1° de daartoe aangewezen ambtenaren en beambten van de stafdienst
Organisation, qui sont désignés à cette fin, en vue de Personeel en Organisatie, met het oog op het vervullen van taken die
l'accomplissement des tâches liées à la gestion administrative des verband houden met het administratief beheer van de
fichiers de personnes tenus par le service d'encadrement Personnel et personeelsbestanden die door de stafdienst Personeel en Organisatie
Organisation; worden bijgehouden;
2° aux fonctionnaires et agents de la direction générale Transport 2° de daartoe aangewezen ambtenaren en beambten van het
Maritime pour l'accomplissement des tâches liées à l'attribution, la directoraat-generaal Maritiem Vervoer voor het vervullen van taken die
prolongation et le retrait de brevets, diplômes, patentes, verband houden met de toekenning, verlenging en intrekking van
certificats, lettres de mer, lettres de pavillon, permis de navigation brevetten, diploma's, patenten, certificaten, zeebrieven,
et certificats d'enregistrement, ainsi que pour des tâches en rapport vlaggenbrieven, vaarbewijzen en registratiebewijzen, alsmede voor
avec la surveillance administrative, technique de la navigation; taken die verband houden met het administratief, technisch toezicht op de scheepvaart;
3° aux fonctionnaires et agents de la direction générale Mobilité et 3° de daartoe aangewezen ambtenaren en beambten van het
Sécurité routière pour l'accomplissement des tâches qui en vertu d'une directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid voor het
vervullen van opdrachten die krachtens een wets- of
disposition légale ou réglementaire sont de leur compétence; verordeningsbepaling behoren tot hun bevoegdheid;
4° aux fonctionnaires et agents de la direction générale Transport 4° de daartoe aangewezen ambtenaren en beambten van het
directoraat-generaal Luchtvaart voor het vervullen van taken die
aérien pour l'accomplissement de tâches liées à la délivrance de verband houden met de toekenning van vliegvergunningen, alsmede voor
licences de vol ainsi que de tâches en rapport avec l'inspection de la police aéronautique et la sûreté aérienne; 5° aux fonctionnaires et agents de la direction générale Transport terrestre pour l'accomplissement des tâches liées à la gestion de la banque de données concernant les licences de transport (aussi bien de choses que de personnes), ainsi que de tâches en rapport avec le contrôle routier. L'accès aux modifications successives apportées aux informations visées à l'alinéa 1er est limité à une période de dix années précédant la date de communication de ces informations.

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne peuvent être utilisées qu'à des fins de gestion interne. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Pour l'application du premier alinéa, ne sont pas considérés comme

taken die verband houden met de luchtvaartinspectie en de luchtvaartbeveiliging; 5° de daartoe aangewezen ambtenaren en beambten van het directoraat-generaal Vervoer te Land voor het vervullen van de taken die verband houden met het beheer van het vervoervergunningenbestand (zowel goederen- als personenvervoer), alsmede voor taken die verband houden met de wegcontrole. De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die aan de informatiegegevens bedoeld in het eerste lid werden aangebracht, is beperkt tot een periode van tien jaar die aan het tijdstip waarop die gegevens zijn medegedeeld, voorafgaat.

Art. 2.De gegevens verkregen met toepassing van artikel 1 mogen slechts gebruikt worden voor doeleinden van intern beheer. Zij mogen niet aan derden worden medegedeeld. Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden beschouwd

tiers : :
1. les personnes physiques auxquelles se rapportent les informations 1. de natuurlijke personen op wie de gegevens betrekking hebben en hun
et leurs représentants légaux; wettelijke vertegenwoordigers;
2. les autorités publiques et les organismes désignés en vertu de 2. de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens
l'article 5 de la loi du 8 août 1983 précitée en ce qui concerne les artikel 5 van voormelde wet van 8 augustus 1983 voor wat de gegevens
informations qui peuvent leur être communiquées en raison de cette désignation. betreft die hen kunnen worden medegedeeld krachtens hun aanwijzing.

Art. 3.La liste des fonctionnaires et agents désignés conformément à

Art. 3.De lijst van de overeenkomstig artikel 1 aangewezen ambtenaren

l'article 1er, avec la mention de leur grade et de leur fonction, est en beambten, met vermelding van hun graad en van hun ambt, wordt
dressée annuellement et transmise suivant la même périodicité à la jaarlijks opgesteld en met dezelfde regelmaat aan de Commissie voor de
Commission de la protection de la vie privée. bescherming van de persoonlijke levenssfeer toegestuurd.

Art. 4.L'arrêté royal du 21 février 1991 autorisant l'accès de

Art. 4.Het koninklijk besluit van 21 februari 1991 waarbij aan

certaines autorités du Ministère des Communications et de sommige overheden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
l'Infrastructure au Registre national des personnes physiques est toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke
abrogé. personen wordt opgeheven.

Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Notre

Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Onze Minister van

Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés, Justitie en Onze Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Interieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^