Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 septembre 2002 établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 septembre 2002 établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 september 2002 tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de Federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 septembre 2002 établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 september 2002 tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de Federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 4 septembre 2002 établissant le modèle de formulaire de besluit van 4 september 2002 tot vaststelling van het model van het
procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende
élections des Chambres législatives fédérales, établi par le Service Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven, opgemaakt door
central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 septembre 2002 vertaling van het koninklijk besluit van 4 september 2002 tot
établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de
Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in
législatives fédérales. het buitenland verblijven.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
MINISTERIUM DES INNERN UND MINISTERIUM DER AUSWÄRTIGEN MINISTERIUM DES INNERN UND MINISTERIUM DER AUSWÄRTIGEN
ANGELEGENHEITEN, DES AUSSENHANDELS UND DER INTERNATIONALEN ANGELEGENHEITEN, DES AUSSENHANDELS UND DER INTERNATIONALEN
ZUSAMMENARBEIT ZUSAMMENARBEIT
4. SEPTEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Musters des 4. SEPTEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Musters des
Vollmachtsformulars, das im Ausland ansässige Belgier bei den Wahlen Vollmachtsformulars, das im Ausland ansässige Belgier bei den Wahlen
der Föderalen Gesetzgebenden Kammern benutzen müssen der Föderalen Gesetzgebenden Kammern benutzen müssen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere des Artikels 180bis § 2 Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere des Artikels 180bis § 2
Absatz 2, eingefügt durch das Gesetz vom 7. März 2002; Absatz 2, eingefügt durch das Gesetz vom 7. März 2002;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 24. Juni 2002; Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 24. Juni 2002;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der
Auswärtigen Angelegenheiten Auswärtigen Angelegenheiten
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Das Vollmachtsformular, das im Ausland ansässige Belgier Artikel 1 - Das Vollmachtsformular, das im Ausland ansässige Belgier
bei den Wahlen der Föderalen Gesetzgebenden Kammern benutzen müssen, bei den Wahlen der Föderalen Gesetzgebenden Kammern benutzen müssen,
wird gemäss dem Muster in der Anlage zu vorliegendem Erlass erstellt. wird gemäss dem Muster in der Anlage zu vorliegendem Erlass erstellt.
Der Text der Artikel 180quater und 180sexies des Wahlgesetzbuches wird Der Text der Artikel 180quater und 180sexies des Wahlgesetzbuches wird
auf der Rückseite des Vollmachtsformulars gedruckt. auf der Rückseite des Vollmachtsformulars gedruckt.
Art. 2 - Unser Minister des Innern und Unser Minister der Auswärtigen Art. 2 - Unser Minister des Innern und Unser Minister der Auswärtigen
Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 4. September 2002 Gegeben zu Brüssel, den 4. September 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten
L. MICHEL L. MICHEL
Wahl der im Ausland ansässigen Belgier Wahl der im Ausland ansässigen Belgier
FÖDERALE PARLAMENTSWAHLEN VOM ................... FÖDERALE PARLAMENTSWAHLEN VOM ...................
WAHLVOLLMACHT WAHLVOLLMACHT
Unterzeichnete(r), . . . . . (Name und Vornamen), Unterzeichnete(r), . . . . . (Name und Vornamen),
geboren am . . . . . , wohnhaft in . . . . . geboren am . . . . . , wohnhaft in . . . . .
. . . . . (Strasse), Nr. . . . . . , Bfk . . . . . , . . . . . (Strasse), Nr. . . . . . , Bfk . . . . . ,
als Wähler(in) eingetragen in der Gemeinde . . . . . , als Wähler(in) eingetragen in der Gemeinde . . . . . ,
bevollmächtigt hiermit . . . . . (Name und Vornamen)*, bevollmächtigt hiermit . . . . . (Name und Vornamen)*,
geboren am . . . . . , wohnhaft in . . . . . geboren am . . . . . , wohnhaft in . . . . .
. . . . . (Strasse), Nr. . . . . . , Bfk . . . . . , . . . . . (Strasse), Nr. . . . . . , Bfk . . . . . ,
in seinem/ihrem Namen bei den Wahlen der Abgeordnetenkammer und des in seinem/ihrem Namen bei den Wahlen der Abgeordnetenkammer und des
Senats vom . . . . . Senats vom . . . . .
......... zu wählen. ......... zu wählen.
.............., den.............. .............., den..............
Der/Die Vollmachtgeber(in) Der/Die Vollmachtgeber(in)
(Unterschrift) (Unterschrift)
* Wenn der im Ausland ansässige belgische Wähler mittels Vollmacht in * Wenn der im Ausland ansässige belgische Wähler mittels Vollmacht in
Belgien wählt, muss die als Bevollmächtigter bestimmte Person als Belgien wählt, muss die als Bevollmächtigter bestimmte Person als
Wähler in der belgischen Gemeinde eingetragen sein, die der im Ausland Wähler in der belgischen Gemeinde eingetragen sein, die der im Ausland
ansässige belgische Wähler auf dem Formular für den Antrag auf ansässige belgische Wähler auf dem Formular für den Antrag auf
Eintragung als Wähler bestimmt hat. Eintragung als Wähler bestimmt hat.
Wenn der im Ausland ansässige belgische Wähler mittels Vollmacht in Wenn der im Ausland ansässige belgische Wähler mittels Vollmacht in
der diplomatischen oder berufskonsularischen Vertretung wählt, muss der diplomatischen oder berufskonsularischen Vertretung wählt, muss
die als Bevollmächtigter bestimmte Person im Bevölkerungsregister der die als Bevollmächtigter bestimmte Person im Bevölkerungsregister der
diplomatischen oder berufskonsularischen Vertretung eingetragen sein, diplomatischen oder berufskonsularischen Vertretung eingetragen sein,
bei der auch der im Ausland ansässige Belgier eingetragen ist. bei der auch der im Ausland ansässige Belgier eingetragen ist.
Jeder Bevollmächtigte darf nur über eine Vollmacht verfügen. Jeder Bevollmächtigte darf nur über eine Vollmacht verfügen.
PS: Erkennungsnummer des Vollmachtgebers im Nationalregister      PS: Erkennungsnummer des Vollmachtgebers im Nationalregister     
 -    -    -    -  
(vor Übermittlung der Unterlage an die belgische Wahlgemeinde von der (vor Übermittlung der Unterlage an die belgische Wahlgemeinde von der
diplomatischen oder berufskonsularischen Vertretung oder vom diplomatischen oder berufskonsularischen Vertretung oder vom
Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten auszufüllen) Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten auszufüllen)
Erkennungsnummer des Bevollmächtigten im Nationalregister       Erkennungsnummer des Bevollmächtigten im Nationalregister      
-    -   -    -  
(von der belgischen Wahlgemeinde auszufüllen, wenn der Bevollmächtigte (von der belgischen Wahlgemeinde auszufüllen, wenn der Bevollmächtigte
in Belgien wohnt) in Belgien wohnt)
Gesehen, um Unserem Erlass vom 4. September 2002 beigefügt zu werden Gesehen, um Unserem Erlass vom 4. September 2002 beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten
L. MICHEL L. MICHEL
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^