Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 11 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 32, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, de artikelen 32, eerste lid, 15°, vervangen bij koninklijk | |
15°, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la | besluit van 25 april 1997 en gewijzigd door de wetten van 26 maart |
loi du 26 mars 2007 et par la loi du 18 mai 2022, et 125, remplacé par | 2007 en 18 mei 2022, en 125, vervangen bij koninklijk besluit van 25 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la loi du 19 décembre | april 1997 en gewijzigd door de wet van 19 december 2008; |
2008 ; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 27 | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
septembre 2023 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté | op 27 september 2023 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het |
royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la | koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke |
lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité | maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering |
des soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé ; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 2 octobre 2023 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2023 ; | van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 2 oktober 2023 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 oktober 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 novembre | gegeven op 16 november 2023; |
2023 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
diverses en matière de simplification administrative ; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 29 février 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 29 februari 2024 |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.758/2 ; | nummer 75.758/2; |
Vu la décision de la section de législation du 29 février 2024 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 29 februari 2024 |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | op 12 januari 1973; |
1973 ; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 124, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.Artikel 124, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'arrêté royal du 26 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 22 | 1994, vervangen bij koninklijk besluit van 26 februari 2003 en |
mai 2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Par exception à l'alinéa 1er également, la condition de cohabitation est présumée maintenue entre un titulaire et sa personne à charge, pendant une durée de deux trimestres civils maximum, en cas de radiation d'office du Registre national des personnes physiques qui concerne tant le titulaire que sa personne à charge, selon le même code de radiation et à la même date. Toutefois, la condition de cohabitation n'est pas présumée maintenue si la radiation d'office fait suite à leur départ à l'étranger ou à la perte de leur titre de | gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 mei 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende: « Ook in afwijking op het eerste lid, wordt de voorwaarde tot samenwoning verondersteld te zijn behouden tussen een gerechtigde en zijn persoon ten laste voor een periode van maximaal twee kalenderkwartalen in geval van ambtshalve schrapping uit het Rijksregister van de natuurlijke personen, die zowel de gerechtigde als zijn persoon ten laste betreft, onder dezelfde schrappingscode en op dezelfde datum. De voorwaarde van samenwoning wordt echter niet verondersteld te worden behouden als de ambtshalve schrapping het gevolg is van hun vertrek naar het buitenland of het verlies van hun |
séjour. » | verblijfsvergunning. » |
Art. 2.L'article 128ter du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Artikel 128ter van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royaux des 5 août 2006 et 1er juillet 2008, est complété par un alinéa | koninklijke besluiten van 5 augustus 2006 en 1 juli 2008, wordt |
rédigé comme suit : | aangevuld met een lid, luidende: |
« La qualité de titulaire de l'article 32, alinéa 1er, 13°, de la loi | « De hoedanigheid van gerechtigde van artikel 32, eerste lid, 13°, van |
coordonnée n'est pas perdue pour les personnes radiées d'office du | de gecoördineerde wet gaat niet verloren voor personen die ambtshalve |
Registre national des personnes physiques, à condition que la durée de | zijn geschrapt uit het Rijksregister van de natuurlijke personen, op |
la radiation n'atteigne pas trois trimestres civils. Toutefois, cette | voorwaarde dat de duur van de schrapping niet drie kalenderkwartalen |
exception ne vaut pas pour les personnes radiées d'office suite à leur | bereikt. Deze uitzondering geldt echter niet voor personen die |
départ à l'étranger ou suite à la perte de leur titre de séjour. » | ambtshalve worden geschrapt als gevolg van hun vertrek naar het |
buitenland of als gevolg van het verlies van hun verblijfsvergunning. | |
Art. 3.Dans l'article 128quinquies du même arrêté, modifié par les |
» Art. 3.In artikel 128quinquies van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 1er juillet 2008 et 26 janvier 2009, le paragraphe | koninklijke besluiten van 1 juli 2008 en 26 januari 2009, wordt |
2 abrogé par l'arrêté royal du 1er juillet 2008, est rétabli dans la | paragraaf 2, opgeheven bij koninklijk besluit van 1 juli 2008, |
rédaction suivante: | hersteld als volgt: |
« § 2. La qualité de titulaire de l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la | « § 2. De hoedanigheid van gerechtigde van artikel 32, eerste lid, |
loi coordonnée n'est pas perdue pour les personnes radiées d'office du | 15°, van de gecoördineerde wet gaat niet verloren voor personen die |
Registre national des personnes physiques, à condition que la durée de | ambtshalve worden geschrapt uit het Rijksregister van de natuurlijke |
personen, op voorwaarde dat de duur van de schrapping niet drie | |
la radiation n'atteigne pas trois trimestres civils. La même exception | kalenderkwartalen bereikt. Dezelfde uitzondering geldt voor personen |
vaut pour les personnes qui bénéficiaient des prestations de santé en | die genoten van geneeskundige prestaties in een andere hoedanigheid |
une autre qualité de titulaire de l'article 32, alinéa 1er, tout en | van gerechtigde van artikel 32, eerste lid, terwijl ze voldeden aan de |
remplissant les conditions de la qualité visée au 15°. Toutefois, | voorwaarden van de hoedanigheid, bedoeld in 15°. Deze uitzondering |
cette exception ne vaut pas pour les personnes radiées d'office suite | geldt echter niet voor personen die ambtshalve worden geschrapt als |
à leur départ à l'étranger ou suite à la perte de leur titre de | gevolg van hun vertrek naar het buitenland of als gevolg van het |
séjour. » | verlies van hun verblijfsvergunning. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024 pour la |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024 voor de |
prolongation du droit aux soins de santé sur base de l'année de | verlenging van het recht op geneeskundige verzorging op basis van het |
référence 2022. | refertejaar 2022. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE . | F. VANDENBROUCKE |