← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 178 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 "
Arrêté royal modifiant l'article 178 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
11 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 178 de l'arrêté royal | 11 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 van |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet d'arrêté royal a pour objet de modifier l'article | Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel het |
178 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus | artikel 178 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek |
1992 (ci-après AR/CIR 92) afin d'étendre le champ d'application de la | van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna KB/WIB 92) te wijzigen om het |
dispense de l'obligation de déclaration : | toepassingsgebied van de vrijstelling van aangifteplicht uit te |
- aux revenus de l'économie collaborative ou du travail associatif ; | breiden tot: - inkomsten uit deeleconomie en verenigingswerk; |
- aux frais de garde d'enfants ; | - uitgaven voor kinderoppas; |
- aux contribuables qui sont décédés et qui sont considérés comme | - overleden belastingplichtigen die als alleenstaanden worden |
isolés ; | beschouwd. |
Il est actuellement prévu au 9° de l'article 178, § 3, AR/CIR 92 que | Momenteel wordt in de bepaling onder 9° van artikel 178, § 3, KB/WIB |
les contribuables ayant des revenus à déclarer dans la partie 2 de la | 92 bepaald dat belastingplichtigen met inkomsten die in deel 2 van de |
déclaration sont exclus du système de proposition de déclaration | aangifte moeten worden aangegeven, worden uitgesloten van het systeem |
simplifiée. | van voorstel van vereenvoudigde aangifte. |
Ce renvoi à la partie 2 de la déclaration sans autres précisions fait | Deze verwijzing naar deel 2 van de aangifte zonder verdere details |
sortir du champ d'application de la proposition de déclaration | zorgt dat belastingplichtigen die genieten van inkomsten uit |
simplifiée, les contribuables bénéficiant de revenus de l'économie | deeleconomie en verenigingswerk geen voorstel van vereenvoudigde |
collaborative ou du travail associatif. | aangifte kunnen ontvangen. |
Pour les revenus de l'économie collaborative, l'administration dispose | Voor inkomsten uit de deeleconomie beschikt de administratie echter |
des fiches 281.29 qui sont communiquées par les plateformes agréées. | over fiches 281.29 die worden meegedeeld door de erkende platformen. |
Pour les revenus du travail associatif, l'administration reçoit en | Voor inkomsten uit verenigingswerk ontvangt de administratie bovendien |
outre des informations de la part de l'ONSS, ce qui permet un | informatie vanwege de RSZ, die een voorafgaande invulling van de |
préremplissage des codes concernés dans la déclaration et par | betrokken codes in de aangifte toelaat en de administratie dus een |
conséquent permet à l'administration d'établir une proposition de | voorstel van vereenvoudigde aangifte kan opmaken voor de verkrijgers |
van deze inkomsten. | |
déclaration simplifiée pour les bénéficiaires de ces revenus. | In de praktijk is er dan ook geen reden om de belastingplichtigen die |
En pratique il n'y a donc pas de raison d'exclure les contribuables | genieten van dit soort inkomsten uit te sluiten van het voorstel voor |
bénéficiant de ce type de revenus de la proposition de déclaration | vereenvoudigde aangifte zolang deze laatste de grens zoals bepaald in |
simplifiée tant que ces derniers ne dépassent pas le plafond fixé à l'art. 37bis, § 2, CIR 92. Lorsque ce plafond est dépassé, étant donné que la qualification des revenus change, il n'est pas possible de les reprendre dans la proposition de déclaration simplifiée. En effet bien que cette qualification puisse être contestée par les contribuables, les délais nécessaires à l'obtention d'une décision sur cette contestation ne permettent pas l'établissement d'une proposition de déclaration simplifiée. Le 9° précise donc expressément quelles sont les catégories de revenus visés par l'exclusion, ce qui apporte plus de clarté dans le texte. | het artikel 37bis, § 2, WIB 92 niet overschrijden. Bij overschrijding van deze grens, is het, gezien de kwalificatie van inkomenswijzigingen, niet mogelijk deze op te nemen in het voorstel van vereenvoudigde aangifte. Hoewel deze kwalificatie door de belastingplichtigen kan worden aangevochten, laat de termijn die nodig is om een beslissing over deze betwisting te verkrijgen, het niet toe om een voorstel van vereenvoudigde aangifte op te stellen. De bepaling onder 9° specifieert daarom uitdrukkelijk welke inkomenscategorieën onder de uitsluiting vallen, wat de tekst meer duidelijkheid geeft. |
La dispense de l'obligation de déclaration est également étendue aux | De vrijstelling van aangifteplicht wordt tevens uitgebreid tot de |
déclarations comportant des frais de garde d'enfants, à moins que ces | aangiften met uitgaven voor kinderoppas tenzij deze gegevens niet |
données ne soient pas susceptibles d'être traitées de manière adéquate | geschikt zijn om adequaat te worden verwerkt met het oog op de |
pour l'établissement de la proposition de déclaration simplifiée. Ceci | correcte opstelling van het voorstel van vereenvoudigde aangifte. Dit |
est effectué par analogie avec les dispositions de l'article 178, § 2, | naar analogie met het bepaalde onder artikel 178, § 2, lid 2, 15°, |
alinéa 2, 15°, AR/CIR 92 concernant les dépenses effectuées en | KB/WIB 92 betreffende uitgaven gedaan in uitvoering van een |
exécution d'un contrat d'emprunt hypothécaire, qui sont liées à une | hypothecaire leningsovereenkomst, die betrekking hebben op een |
réduction d'impôt pour l'habitation propre. | belastingvermindering voor de eigen woning. |
Toutefois, dans deux cas, il ne sera pas possible d'établir une | In twee gevallen zal er echter geen voorstel van vereenvoudigde |
proposition de déclaration simplifiée : | vrijstelling kunnen opgesteld worden: |
- d'abord, pour les frais de garde d'enfants relatifs aux enfants de | - ten eerste voor de uitgaven van kinderoppas betreffende kinderen |
moins de 3 ans, en raison de la complexité du cumul des codes 1038 et | jonger dan 3 jaar, omwille van de complexiteit van cumul van de codes |
1384. | 1038 en 1384. |
- d'autre part, pour les frais de garde d'enfants relatifs aux enfants | - ten tweede voor de uitgaven van kinderoppas betreffende kinderen |
de plus de 14 ans avec un handicap lourd, en raison de l'impossibilité | ouder dan 14 jaar met een zware handicap, omwille van de |
pour l'administration de déterminer automatiquement si l'enfant est | onmogelijkheid voor de administratie om automatisch te bepalen of het |
bien reconnu comme lourdement handicapé au sens de l'article 14535, | kind erkend is als zwaar gehandicapt in de zin van artikel 14535, lid |
alinéa 4, CIR 92. Enfin, cet arrêté prévoit l'extension du champ d'application de la dispense de l'obligation de déclaration aux contribuables décédés considérés comme isolés. Pour l'année de la dissolution du mariage ou de la cohabitation légale pour cause de décès, la déclaration fiscale est scindée d'office. Toutefois, lors de l'introduction de sa déclaration fiscale, le conjoint survivant/cohabitant légal peut opter, conformément à l'article 126, § 3, CIR 92, soit pour une imposition commune au nom de lui-même et de la succession de son conjoint/cohabitant légal décédé, soit de maintenir deux impositions distinctes, à savoir une à son nom | 4, WIB 92. Tot slot wordt voorzien in de uitbreiding van het toepassingsgebied van de vrijstelling van aangifteplicht tot overleden belastingplichtigen die als alleenstaanden beschouwd worden. Voor het jaar van ontbinding van het huwelijk of wettelijke samenwoning door overlijden wordt de belastingaangifte ambtshalve opgesplitst. De overlevende echtgenoot/wettelijk samenwonende heeft echter de optie, overeenkomstig artikel 126, § 3, WIB 92 om te kiezen voor een gemeenschappelijke aanslag in naam van hemzelf en de nalatenschap van zijn echtgenoot/wettelijke samenwonende, dan wel twee afzonderlijke aanslagen te behouden, namelijk één op zijn naam en een andere op naam van de nalatenschap van zijn overleden echtgenoot/wettelijk samenwonende. De door de overlevende echtgenoot/wettelijke samenwonende gekozen |
et une autre au nom de la succession de son conjoint/ cohabitant légal décédé. | optie heeft een invloed op de berekening van de belasting. Deze |
L'option choisie par le conjoint survivant/ cohabitant légal a une | complexiteit zorgt ervoor dat het voor de administratie technisch |
influence sur le calcul d'impôt. Cette complexité rend techniquement | onmogelijk is om deze berekening te simuleren en dus een voorstel van |
impossible pour l'administration de simuler ce calcul et donc d'offrir une proposition de déclaration simplifiée dont l'établissement se fait en amont de la déclaration fiscale. De plus, le régime d'imposition choisi par le conjoint survivant/cohabitant légal n'est pas systématiquement le plus favorable d'un point de vue économique. En effet, bien que moins avantageux financièrement pour lui, le conjoint survivant/cohabitant légal peut décider d'opter pour l'autre régime d'imposition pour des raisons qui lui sont propres, comme des considérations affectives, la situation successorale, etc. Toutefois, cette complexité ne se pose pas dans le cas du décès d'un contribuable considéré comme isolé. Dans ce cas, le calcul de l'impôt est clair et techniquement possible pour l'administration de sorte qu'une proposition de déclaration simplifiée peut être offerte. J'ai l'honneur d'être, | vereenvoudigde aangifte aan te bieden waarvan de vestiging zich situeert voorafgaand aan de belastingsaangifte. Bovendien is het belastingregime zoals gekozen door de overlevende echtgenoot/wettelijk samenwonende niet altijd het meest voordelige vanuit economisch standpunt. De overlevende echtgenoot/wettelijke samenwonende kan immers beslissen voor het andere belastingregime te kiezen omwille van redenen die hem eigen zijn, zoals affectieve overwegingen, de situatie van erfopvolging, enz., hoewel dit financieel minder gunstig kan zijn voor hem. Deze complexiteit doet zich echter niet voor bij het overlijden van een belastingplichtige die als alleenstaande beschouwd wordt. Bij deze is de berekening van de belasting duidelijk en technisch mogelijk voor de administratie zodat in dit geval wel een voorstel van vereenvoudigde aangifte kan aangeboden worden. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
AVIS 75.798/3 DU 4 MARS 2024 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL MODIFIANT | ADVIES 75.798/3 VAN 4 MAART 2024 OVER EEN ONTWERP KONINKLIJK BESLUIT |
L'ARTICLE 178 DE L'ARRETE ROYAL D'EXECUTION DU CODE DES IMPOTS SUR LES | TOT WIJZIGING VAN ARTIKEL 178 VAN HET KONINKLIJK BESLUIT TOT |
REVENUS 1992 | UITVOERING VAN HET WETBOEK VAN DE INKOMSTENBELASTINGEN 1992 |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Troisième chambre | Derde kamer |
La demande d'avis introduite le 4 mars 2024 par le Ministre des | De door de Minister van Financiën op 4 maart 2024 ingediende aanvraag |
om advies over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van | |
Finances, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'article 178 de | artikel 178 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek |
l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992', | van de inkomstenbelastingen 1992', ingeschreven op de rol van de |
portant le numéro 75.798/3 du rôle de la section de législation du | afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 75.798/3, |
Conseil d'Etat, a été rayée du rôle le 6 mars 2024, conformément à | werd op 6 maart 2024 van de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, |
l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
janvier 1973. | 1973. |
11 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 178 de l'arrêté royal | 11 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 van |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 306, modifié en | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 306, |
dernier lieu par la loi du 25 avril 2014 ; | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
februari 2024; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 février 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 februari 2024; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, en application de | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | van 30 dagen met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 4 mars 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 4 maart 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.798/3 ; | nummer 75.798/3; |
Vu la décision de la section de législation du 6 mars 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 6 maart 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre des Finances et de l'avis des Ministres | Op voordracht van de minister van Financiën en op het advies van de in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 178 de l'arrêté royal d'exécution du Code |
Artikel 1.In artikel 178 van het koninklijk besluit tot uitvoering |
des impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu par l'arrêté | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatstelijk |
royal du 17 juillet 2023, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2023, worden volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° Le paragraphe 2 est complété par les 19° et 20° rédigés comme suit | 1° Paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 19° en 20°, |
: "19° des revenus de l'économie collaborative ou du travail associatif, lorsque ces derniers remplissent les conditions pour être qualifiés de revenus divers par l'administration et lorsque ces derniers n'ont pas été qualifiés de revenus professionnels, lors de l'exercice d'imposition précédent ou lors de l'exercice en cours ; 20° des frais de garde d'enfants, sauf si ces données ne sont pas susceptibles d'être traitées adéquatement en vue de permettre un établissement correct de la proposition de déclaration simplifiée ; " ; | luidende als volgt: "19° inkomsten van een deeleconomie of van verenigingswerk, wanneer deze laatsten de voorwaarden vervullen om gekwalificeerd te kunnen worden als diverse inkomsten en niet gekwalificeerd zijn als beroepsinkomsten door de administratie, tijdens het vorige aanslagjaar of het lopende aanslagjaar; 20° uitgaven voor kinderoppas, tenzij deze gegevens niet geschikt zijn om adequaat te worden verwerkt met het oog op de correcte opstelling van het voorstel van vereenvoudigde aangifte;"; |
2° Le paragraphe 3, 3°, est remplacé par ce qui suit : | 2° Paragraaf 3, 3°, wordt vervangen als volgt: |
"3° sont décédés dans le courant de la période imposable. La dispense ne s'étend pas non plus à leurs héritiers, légataires universels ou donataires qui doivent introduire la déclaration du défunt, à l'exception des héritiers, légataires universels ou donataires d'un défunt, considéré comme isolé tant pour la période imposable précédant le décès que pour celle au cours de laquelle le décès est intervenu ;" ; 3° Dans le même article, le paragraphe 3, 9°, est remplacé par ce qui suit : "9° doivent déclarer leur numéro d'entreprise, les bénéfices provenant d'exploitations industrielles, commerciales ou agricoles, les bénéfices provenant de professions libérales, de postes ou d'autres activités lucratives, des profits, des bénéfices, des rémunérations de dirigeants d'entreprise, des rémunérations des conjoints aidants et des cohabitants légaux aidants, des précomptes afférents à une activité professionnelle indépendante, des bénéfices et profits d'une activité professionnelle antérieure, un premier établissement en qualité de travailleur indépendant, des revenus divers ou qui doivent | "3° in de loop van het belastbare tijdperk overleden zijn. De vrijstelling geldt dan evenmin voor hun erfgenamen, algemene legatarissen of begiftigden die de aangifte van de overledene moeten indienen, met uitzondering van de erfgenamen, algemene legatarissen of begiftigden van een overledene die als alleenstaande beschouwd wordt, zowel voor het belastbare tijdperk voorafgaand aan het overlijden als voor dit in de loop waarvan het overlijden is voorgekomen;"; 3° Paragraaf 3, 9°, wordt vervangen als volgt: "9° hun ondernemingsnummer moeten aangeven, winst voortkomend uit nijverheids-, handels- of landbouwactiviteiten, winst voortkomend uit vrije beroepen, posten of andere winstgevende activiteiten, baten, winsten, bezoldigingen van bedrijfsleiders, bezoldigingen van meewerkende echtgenoten en wettelijk samenwonende partners, voorheffingen met betrekking tot een zelfstandige beroepsactiviteit, winsten en baten van een vroegere beroepswerkzaamheid, een eerste inrichting als zelfstandige, diverse inkomsten of die moeten voldoen |
remplir des codes les concernant, à l'exception des revenus de | aan de daarop betrekking hebbende codes, met uitzondering van |
l'économie collaborative ou du travail associatif qui n'ont pas | inkomsten uit de deeleconomie of verenigingswerk die de limieten |
dépassé les limites fixées à l'article 37bis, § 2, du Code des impôts | bepaald in artikel 37bis, § 2, van het Wetboek van de |
sur les revenus 1992 et des rentes alimentaires ;". | inkomstenbelasting 1992 niet hebben overschreden en |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable à partir de l'exercice |
onderhoudsuitkeringen;". |
d'imposition 2024. | Art. 2.Dit besluit is van toepassing vanaf aanslagjaar 2024. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Linistre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |