Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal "
Arrêté royal Koninklijk besluit
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
11 MARS 2008. - Arrêté royal 11 MAART 2008. - Koninklijk besluit
Désignations. - Errata Aanwijzingen. - Errata
Au Moniteur belge du 1er avril 2008, première édition, n° 94, page In het Belgisch Staatsblad van 1 april 2008, eerste editie, nr. 94,
17815 : bladzijde 17815 :
a) dans le texte néerlandais de la première désignation, les mots « a) in de Nederlandse tekst van de eerste aanwijzing moeten de woorden
Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten » doivent « Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten » vervangen
être remplacés par « Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste worden door « Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste
Minister »; Minister »;
b) dans le texte français de la première désignation, les mots « b) in de Franse tekst van de eerste aanwijzing moeten de woorden «
Service public fédéral Chancellerie et Services généraux » doivent Service public fédéral Chancellerie et Services généraux » vervangen
être remplacés par « Service public fédéral Chancellerie du Premier worden door « Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre
Ministre »; »;
c) dans le texte néerlandais de la deuxième désignation, les mots « c) in de Nederlandse tekst van de tweede aanwijzing moeten de woorden
wordt de Mevr. Dechamps, Françoise aangewezen als titularis van de « wordt de Mevr. Dechamps, Françoise aangewezen als titularis van de
managementfunctie - 1 van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en managementfunctie - 1 van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en
Algemene Diensten. - Directeur-generaal « ondersteuning bij de Algemene Diensten. - Directeur-generaal « ondersteuning bij de
coördinatie en integratie van het beleid », in het Frans taalkader. » coördinatie en integratie van het beleid », in het Frans taalkader. »
doivent être remplacés par « wordt Mevr. Dechamps, Françoise vervangen worden door « wordt Mevr. Dechamps, Françoise aangewezen als
aangewezen als titularis van de managementfunctie - 1 van de Federale titularis van de managementfunctie - 1 van de Federale Overheidsdienst
Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister - Directeur-generaal Kanselarij van de Eerste Minister - Directeur-generaal « Coördinatie
« Coördinatie en Juridische Zaken », in het Frans taalkader. »; en Juridische Zaken », in het Frans taalkader. »;
d) dans le texte français de la deuxième désignation, les mots « Mme d) in de Franse tekst van de tweede aanwijzing moeten de woorden « Mme
Dechamps, Françoise est désignée comme titulaire de la fonction de Dechamps, Françoise est désignée comme titulaire de la fonction de
management - 1 du Service public fédéral Chancellerie et Services management - 1 du Service public fédéral Chancellerie et Services
généraux. - Directeur général « Soutien de la Coordination et généraux. - Directeur général « Soutien de la Coordination et
intégration de la politique », dans le cadre linguistique français. » intégration de la politique », dans le cadre linguistique français. »
doivent être remplacés par « Mme Dechamps, Françoise est désignée vervangen worden door « Mme Dechamps, Françoise est désignée comme
comme titulaire de la fonction de management - 1 du Service public titulaire de la fonction de management - 1 du Service public fédéral
fédéral Chancellerie du Premier Ministre - Directeur général « Chancellerie du Premier Ministre - Directeur général « Coordination et
Coordination et Affaires juridiques », dans le cadre linguistique Affaires juridiques », dans le cadre linguistique français. ».
français. ».
^