Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 6 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 6 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail particulière du 6 juillet 2007, conclue au sein verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli
de la Commission paritaire du transport et de la logistique (1) 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer et de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail particulière du 6 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli
sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique. 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2008. Gegeven te Brussel, 11 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer et de logistiek
Convention collective de travail particulière du 6 juillet 2007 Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2007
(Convention enregistrée le 9 août 2007 sous le numéro 84277/CO/140) (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2007 onder het nummer 84277/CO/140)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui, en raison de de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ingevolge de
la modification du champ de compétence de la Commission paritaire du wijziging van het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor het
transport et de la logistique, comme prévu à l'arrêté royal du 7 mai vervoer en de logistiek, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 7
2007 (Moniteur belge du 31 mai 2007), ressortissent à la Commission mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007) onder het Paritair
paritaire du transport et de la logistique et qui, avant l'entrée en Comité voor het vervoer en de logistiek ressorteren en voor dit
vigueur dudit arrêté royal, ressortissaient à une autre commission koninklijk besluit van toepassing is geworden, onder een ander
paritaire. paritair comité ressorteerden.

Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail, conclues au

Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het

sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, worden van
s'appliqueront au 10 juin 2007 pour les travailleurs en service le 9 toepassing op 10 juni 2007 voor de werknemers in dienst op 9 juni 2007
juin 2007, dans les entreprises visées à l'article 1er. in de in artikel 1 bedoelde ondernemingen.

Art. 3.L'application de l'article 2 ne peut avoir pour effet que le

Art. 3.Toepassing van artikel 2 kan niet tot gevolg hebben dat de

travailleur pour l'ensemble de ses conditions de travail et de werknemer in het geheel van zijn loon- en arbeidsvoorwaarden op
rémunération éprouve des pertes financières sur base annuelle. jaarbasis financieel nadeel ondervindt.
La sauvegarde des conditions de travail et de rémunération ne peut De vrijwaring van de bestaande loon- en arbeidsvoorwaarden mag niet
avoir pour effet que dans le chef du travailleur un double droit ou un tot gevolg hebben dat in hoofde van de werknemer er een dubbel recht
cumul apparaisse et que l'efficacité de l'organisation du travail soit of cumul zou ontstaan of dat de efficiëntie van de arbeidsorganisatie
remise en cause. in het gedrang komt.
A partir du 10 juin 2007, les anciennes indexations et augmentations Vanaf 10 juni 2007 zijn voor de werknemers die tewerkgesteld worden
barémiques conventionnelles prévues dans le secteur auquel ils door de werkgevers die bedoeld worden in artikel 1 niet langer de
ressortissaient autrefois ne s'appliquent plus aux travailleurs vroegere indexatie en conventionele verhogingen van toepassing dewelke
occupés par les employeurs visés à l'article 1er mais uniquement voorzien zijn in de sector waartoe zij destijds behoorden, doch enkel
celles de la Commission paritaire du transport et de la logistique. deze van Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek.

Art. 4.En cas de litige concernant l'article 3, la partie la plus

Art. 4.Bij betwisting inzake artikel 3 wendt de meest gerede partij

diligente saisit le bureau de conciliation de la Commission paritaire zich tot het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor het
du transport et de la logistique. Cette initiative sera notifiée par vervoer en de logistiek. Dit wordt door een per post aangetekende
une lettre recommandée à la poste adressée au président de la brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de
Commission paritaire du transport et de la logistique. logistiek betekend.

Art. 5.Cette convention collective de travail prend effet à partir du

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met

10 juin 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 10 juni 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze
dénonciation doit se faire au moins 6 mois à l'avance par lettre opzegging moet minstens 6 maanden op voorhand geschieden bij een ter
recommandée adressée au président de la Commission paritaire du post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair
transport et de la logistique, qui en avisera sans délais les parties Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de
intéressées. Le délai de préavis de 6 mois prend cours à la date betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van 6 maanden
d'envoi de la lettre recommandée précitée. begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde
aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^