Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, portant la dérogation sectorielle en matière de vêtements de travail, prévue par l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende de sectorale afwijking betreffende de werkkledij voorzien in het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire des ports, portant la dérogation sectorielle en | in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende de sectorale |
matière de vêtements de travail, prévue par l'arrêté royal du 6 | afwijking betreffende de werkkledij voorzien in het koninklijk besluit |
juillet 2004 relatif aux vêtements de travail (1) | van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire des ports, portant la dérogation sectorielle en | in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende de sectorale |
matière de vêtements de travail, prévue par l'arrêté royal du 6 | afwijking betreffende de werkkledij voorzien in het koninklijk besluit |
juillet 2004 relatif aux vêtements de travail. | van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 |
Dérogation sectorielle en matière de vêtements de travail, prévue par | Sectorale afwijking betreffende de werkkledij voorzien in het |
l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail | koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij |
(Convention enregistrée le 9 août 2007 sous le numéro 84253/CO/301) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2007 onder het nummer 84253/CO/301) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire des ports ainsi qu'aux travailleurs portuaires du contingent | Comité voor het havenbedrijf en de havenarbeiders van het algemeen |
général qu'ils occupent. | contingent die zij tewerkstellen. |
Analyse des risques | Risico-analyse |
Art. 2.Les parties ont effectué une analyse des risques, telle que |
Art. 2.Partijen hebben een risico-analyse opgemaakt zoals bedoeld in |
visée à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 et l'ont | artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 en goedgekeurd |
approuvée dans les ports respectifs : | in de respectievelijke havens : |
- Anvers : Comité commun pour la prévention et la protection, le 2 mai 2007; | - Antwerpen : Gemeenschappelijk Comité voor Preventie en Bescherming op 2 mei 2007; |
- Zeebrugge : Commission de sécurité niveau III, le 1er février 2007; | - Zeebrugge : Veiligheidscommissie niveau III op 1 februari 2007; |
- Gand : Comité commun pour la prévention et la protection, le 28 | - Gent : Gemeenschappelijk Comité voor Preventie en Bescherming op 28 |
février 2007; | februari 2007; |
- Ostende-Nieuport : Commission de sécurité niveau III, le 27 mars | - Oostende-Nieuwpoort : Veiligheidscommissie niveau III op 27 maart |
2007; | 2007; |
- Bruxelles-Vilvorde : Convention collective de travail du 29 juin | - Brussel-Vilvoorde : Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007 |
2007 portant une analyse des risques en matière de vêtements de travail. | houdende een risico-analyse betreffende de werkkledij. |
Dérogation sectorielle | Sectorale afwijking |
Art. 3.Les parties marquent leur accord sur la dérogation à |
Art. 3.Partijen gaan akkoord af te wijken van het verbod dat de |
l'interdiction, pour le travailleur, d'assurer lui-même le nettoyage, | |
la réparation et l'entretien de son propre vêtement de travail, prévue | werknemer zelf instaat voor de reiniging, de herstelling en het |
à l'article 6 de l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux | onderhoud van zijn eigen werkkledij, voorzien in artikel 6 van het |
vêtements de travail. L'analyse des risques, jointe à la présente | koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij. Uit de |
convention collective de travail, montre que le vêtement de travail ne | risico-analyse, als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
comporte pas de risque pour la santé du travailleur et de son | blijkt dat de werkkledij geen risico vormt voor de gezondheid van de |
entourage direct. | werknemer en zijn directe omgeving. |
Art. 4.Les parties marquent leur accord sur la dérogation à |
Art. 4.Partijen gaan akkoord af te wijken van het verbod voor de |
l'interdiction, pour le travailleur, d'emporter son vêtement de | werknemer om zijn werkkledij mee naar huis te nemen, voorzien in |
travail à domicile, prévue à l'article 7 de l'arrêté royal du 6 | artikel 7 van het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de |
juillet 2004 relatif aux vêtements de travail. L'analyse des risques, | werkkledij. Uit de risico-analyse, aangehecht bij deze collectieve |
jointe à la présente convention collective de travail, montre que le | arbeidsovereenkomst, blijkt dat de werkkledij geen risico vormt voor |
vêtement de travail ne comporte pas de risque pour la santé du | de gezondheid van de werknemer en zijn directe omgeving. |
travailleur et de son entourage direct. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 2 |
au 2 juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune | juli 2007 en geldt voor onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende |
des parties signataires peut la dénoncer moyennant un délai de préavis | partijen kan ze opzeggen mits het betekenen bij een ter post |
de 3 mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van 3 maanden aan de |
président de la Commission paritaire des ports. | voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
Annexe à la convention collective de travail du 2 juillet 2007, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, |
conclue au sein de la Commission paritaire des ports, portant la | gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende de |
dérogation sectorielle en matière de vêtements de travail, prévue par | sectorale afwijking betreffende werkkledij voorzien in het koninklijk |
l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail | besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij |
Analyse des risques / Procédure vêtements de travail contaminés | Risico-analyse/Procedure gecontamineerde werkkledij |
I. Contexte | I. Context |
Arrêté royal relatif aux vêtements de travail; emporter les vêtements | Koninklijk besluit over het gebruik van werkkledij, mee naar huis |
de travail à domicile et les nettoyer soi-même. | nemen en zelf wassen. |
II. Risque | II. Risico |
- les vêtements ne peuvent être contaminés qu'en cas de fuite ou en | - kledij kan alleen gecontamineerd worden bij lekkage of bij de |
cas de manipulation de produits dangereux en vrac; | behandeling van gevaarlijke goederen in bulk; |
- les vêtements contaminés par des produits dangereux pour la santé | - kledij die gecontamineerd is door gezondheidsgevaarlijke producten |
présentent un risque potentiel pour toutes les personnes qui peuvent | houdt potentieel risico in voor alle personen die ermee in contact |
entrer en contact avec ces vêtements (autres personnes en voiture / | kunnen komen (andere personen in auto/bus, gezinsleden, |
bus, membres de la famille, personnel préposé au nettoyage); | wasserijpersoneel); |
- un nettoyage non contrôlé peut entraîner une pollution | - bij de ongecontroleerde reiniging kan milieuverontreiniging |
environnementale. | optreden. |
III. Prévention | III. Preventie |
Toutes les personnes concernées | Alle betrokkenen |
- connaissance des risques des produits dangereux par le biais d'une | - kennis van de risico's van gevaarlijke producten via opleiding; |
formation; - reconnaissance des risques par l'étiquetage : formation/ | - herkennen van de risico's door etikettering : opleiding/brochures/ |
brochures/étiquettes; | etiketten; |
- connaissance de la procédure à suivre en cas de fuite (généralités | - kennis van de procedure wat te doen bij lekkage (algemeen via |
via formation/brochure); | opleiding/brochure); |
- connaissance du vêtement de protection supplémentaire éventuel | - kennis van de eventueel bijkomend te gebruiken beschermingskleding |
(équipements de protection individuelle (EPI)). | (persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM's). |
Ligne hiérarchique | Hiërarchische lijn |
- préparation du travail | - voorbereiding van het werk |
- produits dangereux à transporter via documents/étiquettes > EPI; - autres produits dangereux via information d'étiquetage (étiquetage CE) > EPI - contrôle du conditionnement; application de la méthode de traitement appropriée; - application de la procédure en cas de fuite (fonction de l'entreprise et de la situation); - informer et sensibiliser les travailleurs par le biais de la concertation sur le lieu de travail. IV. Intervention En cas de contamination malgré les mesures de prévention - appliquer les premiers secours si nécessaire (nettoyage, désinfection de la peau ...); - rassembler les vêtements contaminés à l'entreprise et les faire emporter/nettoyer de manière appropriée; - veiller à ce que le travailleur concerné dispose de vêtements de rechange; - l'employeur veille au remplacement des vêtements de travail personnels devenus inutilisables. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2008. Le Ministre de l'Emploi, | - transportgevaarlijke producten via documenten/etiketten > PBM's; - andere gevaarlijke producten via etiketinformatie (EG-etikettering) > PBM's - verpakkingscontrole; toepassen van de geschikte behandelingsmethode; - toepassen van de lekkageprocedure (bedrijfs- en situatiegebonden); - werknemers informeren en sensibiliseren via overleg op de werkvloer; IV. Interventie Wanneer toch contaminatie is ontstaan ondanks de preventiemaatregelen - indien nodig EHBO toepassen (reinging/ontsmetting huid...) - gecontamineerde kledij op het bedrijf verzamelen en op een gepaste wijze laten afvoeren/reinigen; - laten zorgen voor reservekledij voor de betrokkenen; - werkgever zorgt voor vervanging van niet meer bruikbare persoonlijke werkkledij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |