Arrêté royal portant exécution de l'article 385, alinéa 5, de la loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant l'AR/CIR 92 en matière d'exonération de versement de précompte professionnel | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 385, vijfde lid, van de programmawet van 24 december 2002 en tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake vrijstelling van storting van bedrijfsvoorheffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE |
PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
11 MARS 2005. - Arrêté royal portant exécution de l'article 385, | 11 MAART 2005. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel |
alinéa 5, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et modifiant | 385, vijfde lid, van de programmawet (I) van 24 december 2002 en tot |
l'AR/CIR 92 en matière d'exonération de versement de précompte | wijziging van het KB/WIB 92 inzake vrijstelling van storting van |
professionnel | bedrijfsvoorheffing |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan |
signature de Votre Majesté a pour but d'exécuter les dispositions de | Zijne Majesteit voor te leggen heeft tot doel uitvoering te geven aan |
l'article 385, alinéa 5, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, | de bepalingen van artikel 385, vijfde lid, van de programmawet (I) van |
inséré par la loi-programme du 27 décembre 2004, et d'apporter des | 24 december 2002, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2004 |
modifications à l'AR/CIR 92 en matière d'exonération du versement de | en wijzigingen aan te brengen aan het KB/WIB 92 inzake vrijstelling |
précompte professionnel. | van storting van bedrijfsvoorheffing. |
Ledit article 385, alinéa 5 est applicable aux universités, aux écoles | Het genoemde artikel 385, vijfde lid is van toepassing op de |
supérieures, au Fonds National de la Recherche scientifique, et au | universiteiten, op de hogescholen, op het Nationaal Fonds voor |
Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek-Vlaanderen, qui emploient des | Wetenschappelijk Onderzoek, op het Fonds voor Wetenschappelijk |
chercheurs assistants et/ ou des chercheurs post-doctoraux et qui sont | Onderzoek-Vlaanderen, en die assistent-onderzoekers en / of |
redevables du précompte professionnel, en application de l'article | postdoctorale onderzoekers tewerkstellen en die in toepassing van |
270, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), suite au | artikel 270, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB |
paiement ou à l'attribution de rémunérations. | 92), schuldenaar zijn van bedrijfsvoorheffing ingevolge de betaling of |
Jusqu'à présent, ces employeurs ne sont tenus de verser au Trésor que | toekenning van bezoldigingen. |
50 p.c. du précompte professionnel dû en raison du paiement ou de l'attribution, visé à l'article 273, 1°, CIR 92, des rémunérations imposables aux chercheurs visés par la loi. Ceci ne peut toutefois être appliqué qu'au précompte professionnel retenu en exécution de l'article 272, CIR 92. En d'autres termes, les institutions précitées ne devraient verser que la moitié du précompte professionnel calculé sur les rémunérations. Le projet d'arrêté royal qui vous est soumis a pour but de porter le | Die werkgevers zijn er tot op heden slechts toe gehouden 50 pct. van de bedrijfsvoorheffing die zij verschuldigd zijn uit hoofde van een in artikel 273, 1°, WIB 92 bedoelde betaling of toekenning van belastbare bezoldigingen aan de in de wet bedoelde onderzoekers, in de Schatkist te storten. Dit mag evenwel slechts worden toegepast met betrekking tot de in uitvoering van artikel 272, WIB 92 ingehouden bedrijfsvoorheffing. De voornoemde instellingen zullen met andere woorden slechts de helft van de bedrijfsvoorheffing berekend op de bezoldigingen moeten doorstorten. Het ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd heeft tot |
pourcentage précité de 50 p.c. à 65 p.c. Le projet s'applique aux revenus payés ou attribués à partir du 1er janvier 2005. Suite à cette augmentation, les règles prévues à l'article 90, AR/CIR 92 doivent être adaptées afin de prendre en considération le pourcentage majoré. Pour ce qui est des observations du Conseil d'Etat, l'avis de celui-ci n'a été suivi que partiellement. Article 1er.En ce qui concerne ledit article, le projet tel qu'il a été soumis préalablement à l'avis du Conseil d'Etat est maintenu. L'objectif du Conseil d'Etat est de compléter l'article 385 de la |
doel het voornoemde percentage van 50 pct. op 65 pct. te brengen. Het ontwerp is van toepassing op de met ingang van 1 januari 2005 betaalde of toegekende inkomsten. Ingevolge deze verhoging moeten de regels vermeld in artikel 90, KB/WIB 92, worden aangepast teneinde rekening te houden met het verhoogde percentage. Wat de opmerkingen van de Raad van State betreft, werd het advies slechts gedeeltelijk gevolgd. Artikel 1.Wat dit artikel betreft, werd het ontwerp behouden zoals het voor advies werd voorgelegd aan de Raad van State. Het doel van de |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002 tel que modifié par les | Raad van State is artikel 385 van de programmawet (I) van 24 december |
lois-programmes des 8 avril 2003 et 27 décembre 2004 par un nouvel | 2002, zoals gewijzigd bij de programmawetten van 8 april 2003 en 27 |
alinéa. Cette approche n'a pas été retenue car elle ne repose sur | december 2004, te vervolledigen met een nieuw lid. Deze benadering |
aucun fondement légal. Le présent arrêté royal n'a pas la délégation | werd niet weerhouden aangezien ze op geen enkele wettelijke basis is |
de pouvoir pour modifier une disposition légale. Par conséquent, il ne | gestoeld. Onderhavig koninklijk besluit heeft geen delegatie om een |
s'indique pas non plus de modifier l'intitulé du projet d'arrêté royal. | wettelijke bepaling te wijzigen. Bijgevolg is het evenmin noodzakelijk |
het opschrift van dit koninklijk besluit te wijzigen. | |
Toutefois, pour éviter toute confusion quant aux employeurs visés par | Evenwel, om elke verwarring te vermijden m.b.t. de door deze maatregel |
cette mesure, leur énumération a été reprise de l'article 385, § 1er | bedoelde werkgevers werd hun opsomming opgenomen van artikel 385, § 1 |
de la loi-programme (1) du 24 décembre 2002. | van de programmawet (1) van 24 december 2002. |
Art. 2.La remarque du Conseil d'Etat porte sur la complexité du texte |
Art. 2.De opmerking van de Raad van State heeft betrekking op de |
du 1° de l'article tel qu'il était proposé. Sur cet aspect, l'avis du | ingewikkeldheid van de tekst van het 1° zoals hij werd voorgesteld. Op |
Conseil d'Etat a été suivi. | dit punt werd het advies van de Raad van State gevolgd. |
Art. 3.Cet article fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté |
Art. 3.Dit artikel legt de datum van inwerkingtreding van dit |
koninklijk besluit vast. Aangezien het oorspronkelijke artikel 1 werd | |
royal. Vu le maintien de l'article 1er initial, l'avis du Conseil | behouden, is het advies van de Raad van State met betrekking tot dit |
d'Etat sur le présent article est sans objet. | artikel zonder voorwerp. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
Les très respectueux | De zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaren, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
AVIS 38.130/2 | ADVIES 38.130/2 |
DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 9 février 2005, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 9 februari |
d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un | 2005 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht |
hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over | |
projet d'arrêté royal "portant exécution de l'article 385, alinéa 5, | een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van artikel 385, |
de la loi programme (I) du 24 décembre 2002 et modifiant l'AR/CIR 92 | vijfde lid, van de programmawet (I) van 24 december 2002 en tot |
en matière d'exonération de versement de précompte professionnel", a | wijziging van het KB/WIB 92 op het vlak van de vrijstelling van |
donné le 14 février 2005 l'avis suivant : | doorstorting van de bedrijfsvoorheffing", heeft op 14 februari 2005 |
het volgende advies gegeven : | |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2/, des lois coordonnées sur | Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de gecoördineerde wetten |
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par | op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en |
la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer | vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in |
het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het | |
spoedeisende karakter ervan. | |
les motifs qui en justifient le caractère urgent. | In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de |
La lettre s'exprime en ces termes : | adviesaanvraag als volgt : |
« De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door de omstandigheid dat : | « De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door de omstandigheid dat : |
- dit besluit betrekking heeft op de bedrijfsvoorheffing verschuldigd | - dit besluit betrekking heeft op de bedrijfsvoorheffing verschuldigd |
vanaf 1 januari 2005; | vanaf 1 januari 2005; |
- de verhoogde vrijstelling van door te storten bedrijfsvoorheffing | - de verhoogde vrijstelling van door te storten bedrijfsvoorheffing |
inwerking treedt op 1 januari 2005; | inwerking treedt op 1 januari 2005; |
- de belastingplichtigen dus dringend op de hoogte dienen te worden | - de belastingplichtigen dus dringend op de hoogte dienen te worden |
gebracht van de wijzigingen; | gebracht van de wijzigingen; |
- dit besluit dus dringend moet worden genomen. » | - dit besluit dus dringend moet worden genomen. » |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2/, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 2/, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Fondement juridique | volgende opmerkingen. |
Rechtsgrond | |
Dispositif | Dispositief |
Article 1er.La loi-programme du 27 décembre 2004 a donné au Roi le |
Artikel 1.Volgens de programmawet van 27 december 2004 kan de Koning |
pouvoir, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, d'augmenter de | bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad het |
50 % jusqu'à 75 % au maximum le pourcentage prévu à l'article 385, | percentage genoemd in artikel 385, eerste lid, van de programmawet (I) |
alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. | van 24 december 2002 verhogen van 50 pct. tot maximaal 75 pct. |
Aux termes de cette disposition : | De laatstgenoemde bepaling luidt als volgt : |
« Les universités et écoles supérieures qui paient ou attribuent des | « De universiteiten en hogescholen die bezoldigingen uitbetalen of |
rémunérations à des chercheurs-assistants et le Fonds national de la | toekennen aan assistent-onderzoekers en het Nationaal Fonds voor |
Recherche scientifique ainsi que le Fonds voor Wetenschappelijk | Wetenschappelijk Onderzoek alsmede het Fonds voor Wetenschappelijk |
Ondezoek-Vlaanderen qui paient ou attribuent des rémunérations aux | Onderzoek-Vlaanderen die bezoldigingen uitbetalen of toekennen aan |
chercheurs post-doctoraux et qui sont redevables du précompte | postdoctorale onderzoekers en die krachtens artikel 270, 1/, van het |
professionnel sur ces rémunérations en vertu de l'article 270, 1/, du | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bedrijfsvoorheffing op die |
bezoldigingen verschuldigd zijn, worden vrijgesteld van het storten | |
CIR, sont dispensées de verser au Trésor 50 p.c. de ce précompte | aan de Schatkist, van 50 pct. van die bedrijfsvoorheffing, op |
professionnel, à condition de retenir sur lesdites rémunérations 100 | voorwaarde dat ze op die bezoldigingen 100 pct. van die |
p.c. dudit précompte. » | bedrijfsvoorheffing inhouden. » |
L'article 1er du projet d'arrêté royal, pris en exécution de la | Artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit, dat is vastgesteld |
délégation de pouvoir rappelée plus haut, porte ce pourcentage de 50 % | ter uitvoering van de voornoemde bevoegdheidsdelegatie, verhoogt dat |
à 65 % en ce qui concerne les revenus payés ou attribués à partir du 1er | percentage van 50 pct. tot 65 pct. wat betreft de vanaf 1 januari 2005 |
janvier 2005 (voir article 3). Il s'agit donc d'une modification qui | betaalde of toegekende inkomsten (zie artikel 3). Het betreft dus een |
porte sur l'article 385, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 24 | wijziging die slaat op artikel 385, eerste lid, van de programmawet |
décembre 2002 et qui est édictée par le Roi en vertu d'une délégation | (I) van 24 december 2002 en die door de Koning wordt uitgevaardigd |
de pouvoir spéciale. | krachtens een bijzondere bevoegdheidsdelegatie. |
L'article 1er du projet doit donc être rédigé comme suit : | Artikel 1 van het ontwerp moet derhalve als volgt worden gesteld : |
« Article 1er.Il est ajouté à l'article 385 de la loi-programme (I) |
« Artikel 1.Artikel 385 van de programmawet (I) van 24 december 2002, |
du 24 décembre 2002, modifié par les lois-programmes des 8 avril 2003 | gewijzigd bij de programmawetten van 8 april 2003 en 27 december 2004, |
et 27 décembre 2004, l'alinéa suivant : | wordt aangevuld als volgt : |
« Le pourcentage de 50 p.c. visé à l'alinéa 1er est porté à 65 p.c. en | « Het in het eerste lid genoemde percentage van 50 pct. wordt verhoogd |
ce qui concerne les rémunérations visées par cet alinéa qui sont | tot 65 pct. wat betreft de vanaf 1 januari 2005 betaalde of toegekende |
payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2005. » | bezoldigingen bedoeld in dat lid. » |
La première partie de l'intitulé de projet d'arrêté royal doit, en | Het eerste gedeelte van het opschrift van het ontwerp van koninklijk |
conséquence, être modifiée comme suit : | besluit moet bijgevolg aldus worden gewijzigd : |
« Arrêté royal modifiant l'article 385, alinéa 1er, de la | « Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 385, eerste lid, van de |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et... ». | programmawet (I) van 24 december 2002 en... ». |
Article 2.Le 1/ de l'article est inutilement complexe : il suffirait |
Artikel 2.Onderdeel 1/ van artikel 2 is onnodig ingewikkeld : men kan |
de remplacer, dans le texte actuellement en vigueur, les mots "50 p.c. | ermee volstaan in de thans vigerende tekst de woorden "50 pct. van de |
verschuldigde bedrijfsvoorheffing" te vervangen door de woorden "35 of | |
du précompte professionnel" par les mots "35 ou 50 p.c., selon le cas, | 50 pct., naar gelang van het geval, van de verschuldigde |
du précompte professionnel". | bedrijfsvoorheffing". |
Article 3.Si la modification de l'article 1er est adoptée, la |
Artikel 3.Indien ingestemd wordt met de wijziging van artikel 1, |
disposition de l'article 3, relative à l'entrée en vigueur, se | dient het bepaalde in artikel 3, dat de inwerkingtreding betreft, te |
limitera à l'entrée en vigueur de l'article 2. | worden beperkt tot de inwerkingtreding van artikel 2. |
La chambre était composée de | De kamer was samengesteld uit |
M. Y. Kreins, président de chambre, | de Heer Y. Kreins, kamervoorzitter, |
M. J. Jaumotte, Mme M. Baguet, conseillers d'Etat, | de heer J. Jaumotte, Mevr. M. Baguet, staatsraden, |
M. J. Kirkpatrick, assesseur de la section de législation, | de Heer J. Kirkpatrick, assessor van de afdeling wetgeving, |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. | |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron | B.Vigneron |
Le président, | De voorzitter, |
Y. Kreins | Y. Kreins |
11 MARS 2005. - Arrêté royal portant exécution de l'article 385, | 11 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 385, |
alinéa 5, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et modifiant | vijfde lid, van de programmawet (I) van 24 december 2002 en tot |
l'AR/CIR 92 en matière d'exonération de versement de précompte | wijziging van het KB/WIB 92 op het vlak van de vrijstelling van |
professionnel (1) | doorstorting van de bedrijfsvoorheffing (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, modifié par les | Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, zoals gewijzigd bij |
lois-programmes des 8 avril 2003 et 27 décembre 2004, notamment | de programmawetten van 8 april 2003 en 27 december 2004, inzonderheid |
l'article 385; | op artikel 385; |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 270; | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op artikel 270; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 90; | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 90; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 février 2005; | januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 februari 2005; |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat: | |
- le présent arrêté a trait au précompte professionnel dû à partir du | - dit besluit betrekking heeft op de bedrijfsvoorheffing verschuldigd |
1er janvier 2005; | vanaf 1 januari 2005; |
- l'exonération majorée du précompte professionnel à verser entre en | - de verhoogde vrijstelling van door te storten bedrijfsvoorheffing in |
vigueur à partir du 1er janvier 2005; | werking treedt op 1 januari 2005; |
- les contribuables doivent donc être informés de manière urgente des | - de belastingplichtigen dus dringend op de hoogte moeten worden |
modifications; | gebracht van de wijzigingen; |
- le présent arrêté doit donc être pris d'urgence; | - dit besluit dus dringend moet worden genomen; |
Vu l'avis 38.130/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2005, en | Gelet op advies 38.130/2 van de Raad van State, gegeven op 17 februari |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2005 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Finances et de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
extérieur et de la Politique scientifique et de l'avis de Nos | Financiën en van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Handel en Wetenschapsbeleid en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En exécution de l'article 385, alinéa 5, de la |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 385, vijfde lid, van de |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002, inséré par la loi-programme du | programmawet (I) van 24 december 2002, ingevoegd bij de programmawet |
27 décembre 2004, le pourcentage de 50 p.c. est porté à 65 p.c. en ce | van 27 december 2004, wordt, voor de in het eerste lid van dat artikel |
qui concerne les universités, les hautes écoles, le Fonds national de | bedoelde universiteiten, hogescholen, het Nationaal Fonds voor |
la Recherche scientifique et le Fonds voor Wetenschappelijk | Wetenschappelijk Onderzoek en het Fonds voor Wetenschappelijk |
Onderzoek-Vlaanderen visés à l'alinéa 1er de cet article. | Onderzoek Vlaanderen, het percentage van 50 pct. verhoogd tot 65 pct. |
Art. 2.A l'article 90, § 1er, alinéa 6, de l'AR/CIR 92, inséré par |
Art. 2.In artikel 90, § 1, zesde lid, van het KB/WIB 92, ingevoegd |
l'arrêté royal du 28 septembre 2003, sont apportées les modifications | bij koninklijk besluit van 28 september 2003, worden de volgende |
suivantes: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans la phrase liminaire, les mots "50 p.c. du précompte | 1° in de inleidende zin worden de woorden "slechts 50 pct. van de |
verschuldigde bedrijfsvoorheffing" vervangen door de woorden | |
"naargelang het geval, slechts 35 of 50 pct. van de verschuldigde | |
professionnel dû" sont remplacés par les mots "35 ou 50 p.c., selon le | bedrijfsvoorheffing"; 2° in het derde streepje, worden de woorden « van 50 pct. van de |
cas, du précompte professionnel dû"; | ingehouden bedrijfsvoorheffing » vervangen door de woorden « van 65 |
2° dans le 3ème tiret, les mots "de 50 p.c. du précompte professionnel | pct. of 50 pct. van de ingehouden bedrijfsvoorheffing ». |
retenu" sont remplacés par les mots "de 65 ou 50 p.c. du précompte | |
professionnel retenu". | |
Art. 3.Le présent arrêté est applicable aux revenus payés ou |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de vanaf 1 januari 2005 |
attribués à partir du 1er janvier 2005. | betaalde of toegekende inkomsten. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992, | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 |
Moniteur belge du 30 juillet 1992; | april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992; |
Loi-programme du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002; | Programmawet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002; |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993; | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september |
Arrêté royal du 28 septembre 2003 fixant les modalités d'application | 1993; Koninklijk besluit van 28 september 2003 tot vaststelling van de |
toepassingsmodaliteiten zoals voorzien in artikel 385 van de | |
prévues à l'article 385 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, | programmawet (I) van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 1 |
Moniteur belge du 1er octobre 2003, éd. 2. | oktober 2003, 2e ed. |