Arrêté royal organisant la collecte de données relatives à l'établissement du bilan du gaz naturel, de l'électricité et de la chaleur | Koninklijk besluit houdende de organisatie van de inzameling van gegevens inzake de opstelling van de aardgas-, elektriciteits- en warmtebalans |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
11 MARS 2003. - Arrêté royal organisant la collecte de données | 11 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende de organisatie van de |
relatives à l'établissement du bilan du gaz naturel, de l'électricité | inzameling van gegevens inzake de opstelling van de aardgas-, |
et de la chaleur | elektriciteits- en warmtebalans |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 29bis, ingevoegd bij | |
l'électricité, notamment les articles 29bis, inséré par la loi du 16 | de wet van 16 juli 2001, 30, § 2, en 30bis, § 1, ingevoegd bij de wet |
juillet 2001, 30, § 2, et 30bis, § 1, inséré par la loi du 16 juillet | van 16 juli 2001; |
2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 juli 2001; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de wet van | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 relative | 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt de |
à l'organisation du marché de l'électricité vise à transposer en droit | |
belge les dispositions de la directive 96/92/CE du Parlement européen | omzetting in Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn |
et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour | 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 |
le marché intérieur de l'électricité; que le délai pour la | betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor |
elektriciteit; dat de termijn voor de omzetting van deze richtlijn | |
transposition de cette directive a expiré le 19 février 1999; que le | verstreken is op 19 februari 1999; dat de Belgische Regering de wil |
Gouvernement belge avait exprimé sa volonté de transposer la directive | had uitgedrukt om de richtlijn binnen deze termijn om te zetten; dat |
dans ce délai; que l'Etat belge est tenu, en vertu d'obligations | de Belgische Regering krachtens bindende internationale verplichtingen |
internationales contraignantes, de fournir aux instances | ertoe gehouden is om bepaalde informatie over de verschillende |
internationales (AIE, Eurostat, ONU,...) une série d'informations se | energiedragers te bezorgen aan de internationale instanties (IEA, |
rapportant aux différents vecteurs énergétiques; que l'urgence découle | Eurostat, UNO,...); dat de hoogdringendheid voortvloeit uit de |
de la nécessité d'adapter le cadre de collecte de données énergétiques | noodzaak om het kader voor de inzameling van gegevens inzake energie |
en fonction des nouvelles règles de fonctionnement des marchés de | aan te passen in functie van de nieuwe werkingsregels van de |
l'électricité et du gaz aux niveaux belge et européen; que le | elektriciteits- en gasmarkt op Belgisch en Europees niveau; dat de |
Gouvernement estime que tout retard dans cette adaptation peut nuire à | Regering van oordeel is dat elke vertraging in deze aanpassing de |
la qualité des données et bilans transmis par la Belgique aux | kwaliteit van de gegevens en balansen bezorgd door België aan de |
différentes instances ad hoc, ainsi qu'à la capacité de la Belgique à | verschillende ad hoc instanties kan schaden evenals de capaciteit van |
analyser la situation énergétique sur le plan belge et peut, en | ons land om de Belgische situatie inzake energie te analyseren en dat |
conséquence nuire à la compétitivité de l'industrie belge, compte tenu | dit bijgevolg de concurrentiekracht van de Belgische industrie kan |
notamment de l'accélération du processus de transposition de la | schaden, rekening houdend met de versnelling van het reeds ver |
directive largement avancé dans les autres Etats membres de l'Union | gevorderde proces van omzetting van de richtlijn in de andere |
européenne, le présent arrêté vise à déterminer des obligations | lid-Staten van de Europese Unie, is dit besluit bedoeld om de |
essentielles en matière de collecte et d'établissement des bilans | fundamentele verplichtingen inzake de inzameling en opstelling van |
énergétiques; que le présent arrêté doit dès lors être pris dans les | energiebalansen, te bepalen; dat dit besluit bijgevolg zo spoedig |
délais les plus brefs afin de maintenir la sécurité | mogelijk moet worden genomen teneinde de zekerheid van de |
d'approvisionnement en énergie et de garantir la qualité des données | energiebevoorrading te behouden en de kwaliteit van de gegevens inzake |
énergétiques et leur transmission aux instances ad hoc et, au surplus, | energie te waarborgen alsook hun communicatie aan ad hoc instanties en |
de ne pas entraver le processus d'ouverture à la concurrence des | de openstelling van de elektriciteits- en gasmarkt voor concurrentie |
marchés de l'électricité et du gaz et les échanges d'électricité et de | en de uitwisselingen van elektriciteit en gas, zowel op Belgisch als |
gaz, tant au niveau belge qu'européen; | op Europees niveau, niet te belemmeren; |
Vu l'avis 34.760/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2003, en | Gelet op het advies 34.760/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van |
de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, | Onze Staatssecretaris voor Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Administration » : l'Administration de l'Energie du Ministère des | 1° « Bestuur » : het Bestuur Energie van het Ministerie van |
Affaires économiques; | Economische Zaken; |
2° « déclarant » : toute personne physique ou morale qui produit, | 2° « aangever » : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die gas, |
importe, exporte, stocke, transforme, transporte, distribue, achète | elektriciteit en warmte produceert, invoert, uitvoert, stockeert, |
comme intermédiaire, vend et fournit du gaz, de l'électricité et de la | verwerkt, vervoert, verdeelt, koopt als tussenpersoon, verkoopt en |
chaleur, et qui est tenu de fournir des données en vertu du présent | levert en die verplicht is gegevens te verstrekken krachtens dit |
arrêté; | besluit; |
3° « données » : les données visées à l'article 2. | 3° « gegevens » : de gegevens bedoeld in artikel 2. |
Par ailleurs, les définitions contenues dans l'article 1er de la loi | Daarnaast zijn de definities vervat in artikel 1 van de wet van 12 |
du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres | april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere |
par canalisation et dans l'article 2 de loi du 29 avril 1999 relative | door middel van leidingen en in artikel 2 van de wet van 29 april 1999 |
à l'organisation du marché de l'électricité s'appliquent au présent | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt van toepassing |
arrêté. | op dit besluit. |
Art. 2.L'Administration est chargée de la collecte, de |
Art. 2.Het Bestuur is belast met de inzameling, de harmonisatie, de |
l'harmonisation, de la centralisation et de la publication des données visant à : | centralisatie en de publicatie van de gegevens bedoeld om : |
a) établir le bilan du gaz naturel, le bilan de l'électricité et de la | a) de aardgasbalans, de elektriciteits- en de warmtebalans op te |
chaleur; | stellen; |
b) établir périodiquement des prévisions à court, moyen et long terme | b) regelmatige vooruitzichten op korte, middellange en lange termijn |
permettant de situer les performances énergétiques du pays; | op te stellen, waarmee energieprestaties van het land geëvalueerd |
c) évaluer les besoins liés à la couverture de l'approvisionnement | kunnen worden; c) de behoeften te evalueren met betrekking tot de dekking van de |
énergétique du pays et à la réduction de sa dépendance énergétique; | energiebevoorrading van het land en de reductie van de energetische |
afhankelijkheid; | |
d) fournir aux autorités compétentes les données relatives aux | d) de bevoegde overheden de nodige gegevens te bezorgen met betrekking |
vecteurs énergétiques nécessaires pour établir les inventaires | tot de energiedragers om de emissie-inventarissen van |
d'émission des polluants atmosphériques; | luchtverontreinigende stoffen op te stellen; |
e) répondre aux obligations internationales d'information concernant | e) te voldoen aan de internationale informatieverplichtingen |
les matières visées aux points a) à d). | betreffende de aangelegenheden bedoeld sub a) tot d). |
Art. 3.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan du gaz |
Art. 3.Teneinde het Bestuur toe te laten de aardgasbalans, bedoeld in |
naturel tel que visé à l'article 2, a), les titulaires d'une | artikel 2, a), op te stellen, zijn de houders van een |
autorisation de fourniture de gaz naturel sont tenus de fournir à | leveringsvergunning voor aardgas ertoe gehouden de volgende gegevens |
l'Administration les données suivantes : | aan het Bestuur te bezorgen : |
1° sur base mensuelle : | 1° op maandbasis : |
a) l'injection de gaz; | a) de gasinjectie; |
b) les importations et les exportations de gaz naturel; | b) de in- en uitvoer van aardgas; |
c) les achats et ventes sur le territoire belge; | c) de aankoop en verkoop op het Belgisch grondgebied; |
d) la consommation intérieure nette comprenant le secteur de la | d) het netto binnenlands verbruik met inbegrip van de |
transformation et les ventes par secteur de consommation; | verwerkingssector, de distributie- en transportverliezen en de verkoop |
per verbruikssector; | |
2° sur base trimestrielle : | 2° op kwartaalbasis : |
les données visées au point 1° complétées par la consommation finale | de gegevens bedoeld in punt 1° aangevuld met het totale eindverbruik |
totale par secteur; | per sector; |
3° sur base annuelle : | 3° op jaarbasis : |
les données visées aux points 1° et 2° complétées par : | de gegevens bedoeld in de punten 1° en 2° aangevuld met : |
a) les révisions ou ajustements éventuels des données reprises | a) de eventuele herzieningen of bijsturingen met betrekking tot de |
ci-dessus; | bovenvermelde gegevens; |
b) le détail par secteur économique de la consommation finale totale. | b) het detail per economische sector van het totale eindverbruik. |
Art. 4.Afin de permettre à l'Administration d'établir les prévisions |
Art. 4.Teneinde het Bestuur toe te laten met betrekking tot aardgas |
et évaluations relatives au gaz naturel visées à l'article 2, b) et | de vooruitzichten en evaluaties, bedoeld in artikel 2, b) en c) op te |
c), les titulaires d'une autorisation de fourniture de gaz naturel | stellen, zijn de houders van een leveringsvergunning voor aardgas |
sont tenus de fournir à l'Administration les données suivantes : | ertoe gehouden de volgende gegevens aan het Bestuur te bezorgen : |
1° sur base semestrielle : | 1° op semesterbasis : |
a) les données relatives au prix du gaz naturel; | a) de gegevens betreffende de aardgasprijs; |
b) les données relatives au commerce intérieur du gaz naturel | b) de gegevens betreffende de binnenlandse handel in aardgas met |
comprenant notamment des données concernant le marché spot; | inbegrip van, meer bepaald, gegevens inzake de spotmarkt; |
2° sur base annuelle : | 2° op jaarbasis : |
les données pour la définition d'indicateurs en vue du suivi de | de gegevens voor de bepaling van de indicatoren met het oog op de |
l'évolution de la concurrence dans le marché du gaz naturel comprenant | opvolging van de evolutie van de concurrentie in de aardgasmarkt met |
notamment des données sur les parts de marché des entreprises de | inbegrip van, meer bepaald, gegevens over de marktaandelen. |
fourniture. Art. 5.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan du gaz |
Art. 5.Teneinde het Bestuur toe te laten de aardgasbalans, bedoeld in |
naturel tel que visé à l'article 2, a), les titulaires d'une | artikel 2, a), op te stellen, zijn de houders van een vervoer |
autorisation de transport de gaz naturel sont tenus de fournir à | vergunning voor aardgas ertoe gehouden de volgende gegevens aan het |
l'Administration les données suivantes : | Bestuur te bezorgen : |
1° sur base mensuelle : | 1° op maandbasis : |
a) le niveau de stock récupérable sur le territoire belge en début de | a) het niveau van de voorraad die bij aanvang van de periode kan |
période; | worden teruggewonnen op het Belgisch grondgebied; |
b) le niveau de stock récupérable sur le territoire belge en fin de | b) het niveau van de voorraad die aan het einde van de periode kan |
période; | worden teruggewonnen op het Belgisch grondgebied; |
c) les pertes de transport. | c) de transportverliezen. |
2° sur base annuelle : le niveau des stocks de fin de période du gaz | 2° op jaarbasis : het niveau van de voorraden aan het einde van de |
coussin. | periode van het kussengas. |
Art. 6.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan du gaz |
Art. 6.Teneinde het Bestuur toe te laten de aardgasbalans, bedoeld in |
naturel tel que visé à l'article 2, a), les entreprises de | artikel 2, a), op te stellen, zijn de distributieondernemingen ertoe |
distribution sont tenues de fournir à l'Administration, sur base | gehouden de gegevens met betrekking tot de distributieverliezen |
mensuelle, les données concernant les pertes de distribution. | maandelijks aan het Bestuur te bezorgen. |
Art. 7.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan de |
Art. 7.Teneinde het Bestuur toe te laten de elektriciteits- en |
l'électricité et de la chaleur tel que visé à l'article 2, a), les | warmtebalans, bedoeld in artikel 2, a), op te stellen, zijn de |
producteurs, intermédiaires et fournisseurs d'électricité sont tenus | producenten, tussenpersonen en elektriciteitsleveranciers ertoe |
de fournir à l'Administration les données suivantes : | gehouden de volgende gegevens aan het Bestuur te bezorgen : |
1° sur base mensuelle : | 1° op maandbasis : |
a) la production brute d'énergie électrique selon la nature des | a) de bruto-elektriciteitsproductie volgens de aard van de primaire |
sources d'énergies primaires utilisées; | energiebronnen; |
b) la production nette d'énergie électrique selon la nature des | b) de netto-elektriciteitsproductie volgens de aard van de primaire |
sources d'énergies primaires utilisées; | energiebronnen; |
c) le commerce extérieur, soit l'énergie électrique importée et | c) de buitenlandse handel, zijnde de ingevoerde en uitgevoerde |
exportée par point de passage frontière; | elektriciteit per grensoverschrijdend punt; |
d) l'énergie électrique absorbée par le pompage; | d) de elektriciteit die geabsorbeerd is door het pompen; |
e) l'énergie appelée sur le réseau; | e) de aangesproken energie op het net; |
f) la production nette d'électricité des autoproducteurs dans les | f) de netto-elektriciteitsproductie van de zelfproducenten in de |
centrales d'électricité et de cogénération; | elektriciteits- en warmtekrachtkoppelingscentrales; |
g) la production brute d'électricité à partir des combustibles | g) de bruto-elektriciteitsproductie uit klassieke en gelijkgestelde |
classiques et assimilés; | brandstoffen; |
2° sur base trimestrielle : les données visées au point 1° complétées par : | 2° op kwartaalbasis : de gegevens bedoeld in punt 1° aangevuld met : |
a) la production brute de chaleur par combustible; | a) de brutowarmteproductie per brandstof; |
b) la production nette de chaleur par combustible; | b) de nettowarmteproductie per brandstof; |
c) la fourniture et la consommation d'électricité et de chaleur par secteur; | c) de levering en het verbruik van elektriciteit en warmte per sector; |
d) la production nette de chaleur des autoproducteurs dans les | d) de nettowarmteproductie van de zelfproducenten in de (enkel) |
centrales de chaleur (seule) et de cogénération; | warmte- en warmtekrachtkoppelingscentrales; |
e) la consommation des combustibles classiques et assimilés dans la | e) het verbruik van klassieke en gelijkgestelde brandstoffen in de |
production brute d'électricité et de chaleur; | bruto-elektriciteits- en warmteproductie; |
f) la chaleur importée et exportée par point de passage frontière; | f) de ingevoerde en uitgevoerde warmte per grensoverschrijdend punt; |
3° sur base annuelle : les données visées aux points 1° et 2° | 3° op jaarbasis : de gegevens bedoeld in de punten 1° en 2° aangevuld |
complétées par : | met : |
a) le détail par secteur économique de la fourniture et de la | a) de detaillering per economische sector van de levering en het |
consommation d'électricité et de chaleur; | verbruik van elektriciteit en warmte; |
b) le détail des consommations en combustibles classiques et | b) de detaillering van het verbruik van klassieke en hernieuwbare |
renouvelables des autoproducteurs; | brandstoffen van de zelfproducenten; |
c) les révisions ou ajustements éventuels portant sur les données | c) de herzieningen of eventuele bijsturingen in verband met hoger |
reprises ci-dessus. | vermelde gegevens. |
Art. 8.Afin de permettre à l'Administration d'établir les prévisions |
Art. 8.Teneinde het Bestuur toe te laten met betrekking tot de |
et évaluations relatives à l'électricité visées à l'article 2, b) et | elektriciteit de vooruitzichten en evaluaties, bedoeld in artikel 2, |
c) , les producteurs, intermédiaires et fournisseurs d'électricité | b) en c) op te stellen, zijn de producenten, tussenpersonen en |
sont tenus de fournir à l'Administration les données suivantes : | elektriciteitsleveranciers ertoe gehouden de volgende gegevens aan het |
Bestuur te bezorgen : | |
1° sur base semestrielle : | 1° op semesterbasis : |
a) les données relatives au prix de l'électricité; | a) de gegevens betreffende de elektriciteitsprijs; |
b) les données relatives au commerce intérieur de l'électricité | de gegevens betreffende de binnenlandse handel in aardgas met inbegrip |
comprenant notamment des données concernant le marché à court terme; | van, meer bepaald, gegevens inzake de markt op korte termijn; |
2° sur base annuelle : | 2° op jaarbasis : |
les données pour la définition d'indicateurs en vue du suivi de | de gegevens voor de bepaling van indicatoren met het oog op de |
l'évolution de la concurrence dans le marché de l'électricité et de la | opvolging van de evolutie van de concurrentie op de markt van |
chaleur comprenant notamment des données sur les parts de marché des | elektriciteit en warmte met inbegrip van, meer bepaald, gegevens over |
entreprises de fourniture. | de marktaandelen van de leveringsbedrijven. |
Art. 9.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan de |
Art. 9.Teneinde het Bestuur toe te laten de elektriciteits- en |
l'électricité et de la chaleur tel que visé à l'article 2, a), le | warmtebalans, bedoeld in artikel 2, a), op te stellen, zijn de |
gestionnaire du réseau de transport et les entreprises de distribution | netbeheerder en de distributie-ondernemingen ertoe gehouden de |
sont tenus de fournir à l'Administration les données suivantes : | volgende gegevens aan het Bestuur te bezorgen : |
1° Sur base trimestrielle : | 1° op kwartaalbasis : |
a) les pertes en ligne; | a) verliezen op de lijn; |
b) les productions brutes de chaleur à partir des combustibles | b) de brutowarmteproducties met aanwending van klassieke en |
classiques et assimilés; | gelijkgestelde brandstoffen; |
2° Sur base annuelle : la puissance électrique maximale nette par type | 2° op jaarbasis : het maximaal netto-elektrisch vermogen per |
de combustible et la charge de pointe.; | brandstoftype en de pieklast. |
Art. 10.En vue de répondre aux demandes de données émanant des |
Art. 10.Met het oog op het beantwoorden van de vragen om gegevens van |
instances internationales visées à l'article 2, e), lorsque la | internationale instanties, zoals bedoeld in artikel 2, e), wanneer |
Belgique s'est engagée à fournir ces données, l'Administration | België zich ertoe verbonden heeft deze gegevens te verstrekken, zal |
réalisera les activités supplémentaires requises en plus du traitement | het Bestuur de nodige bijkomende activiteiten verrichten naast de |
et de l'analyse des données visées aux articles 3 à 9. | behandeling en analyse van de gegevens bedoeld in de artikelen 3 tot |
Art. 11.Moyennant le respect des dispositions des articles 12, 13 et |
9. Art. 11.Mits de bepalingen van de artikelen 12, 13 en 14 worden |
14, les données peuvent être transmises par toute fédération, | nageleefd, kunnen de gegevens worden overgemaakt door elke federatie, |
association ou organisme habilité, en vertu de ses statuts, à | vereniging of instantie die krachtens haar statuten gemachtigd is de |
représenter les déclarants concernés en vue de la transmission des | betrokken aangevers te vertegenwoordigen voor de overmaking van de |
données qui leur sont relatives. | gegevens die op hen betrekking hebben. |
Art. 12.Le déclarant s'engage à ce que les données reflètent la |
Art. 12.De aangever verbindt er zich toe gegevens te bezorgen die zo |
réalité le plus fidèlement possible de manière objective et | getrouw mogelijk en op een objectieve en onafhankelijke wijze de |
indépendante. | werkelijkheid weergeven. |
Art. 13.Les déclarants se procurent auprès de l'Administration les |
Art. 13.De aangevers vragen bij het Bestuur de vereiste vragenlijsten |
questionnaires requis dont les modèles sont définis par le Ministre. | aan waarvan de modellen door de Minister bepaald worden. Die |
Ces questionnaires spécifient la manière dont les données doivent être | vragenlijsten bepalen de wijze waarop de gegevens dienen te worden |
structurées et fournies et notamment les catégories de consommateurs | gestructureerd en verstrekt en met name de categorieën van |
finaux et la désignation des secteurs d'activité pour lesquels les | eindverbruikers en omschrijving van de activiteitssectoren waarvoor de |
détails des livraison doivent être fournis. Les questionnaires sont fournis gratuitement. Art. 14.Les questionnaires dûment remplis sont envoyés à l'Administration dans les vingt-cinq jours ouvrables suivant la période à laquelle les données se rapportent, soit le mois et le trimestre pour les données collectées sur base mensuelle et trimestrielle. Pour les données collectées annuellement, les questionnaires sont adressés à l'Administration dans les vingt-cinq jours ouvrables qui suivent la fin du premier semestre de l'année suivante. Ces délais sont portés à quarante jours ouvrables à dater de la fin de la période à laquelle se rapportent les données, pour les fédérations, associations ou organismes habilités à représenter les déclarants. Les déclarants peuvent transmettre leurs données au moyen d'un courrier électronique ou de tout autre moyen de télécommunication, à condition d'y reproduire de la même façon toutes les données des questionnaires. Les spécifications techniques du mode de transmission sont préalablement convenues avec l'Administration. |
leveringen moeten worden gespecificeerd. De vragenlijsten worden gratis gegeven. Art. 14.De behoorlijk ingevulde vragenlijsten worden het Bestuur toegestuurd binnen de vijfentwintig werkdagen volgend op de periode waarop de gegevens betrekking hebben, met name de maand en het kwartaal voor de gegevens die op maand- en kwartaalbasis worden ingezameld. Voor de gegevens die jaarlijks worden ingezameld, worden de vragenlijsten aan het Bestuur gericht binnen de vijfentwintig werkdagen die volgen op het einde van het eerste semester van het volgende jaar. Deze termijnen bedragen veertig werkdagen te rekenen vanaf het einde van de periode waarop de gegevens betrekking hebben voor de federaties, verenigingen of instanties die gemachtigd zijn de aangevers te vertegenwoordigen. De aangevers kunnen hun gegevens overmaken via elektronische post of elk ander communicatiemiddel mits alle gegevens van de vragenlijst op dezelfde manier worden weergegeven. De technische specificaties van de manier waarop de gegevens worden overgemaakt, worden vooraf met het Bestuur overeengekomen. |
Art. 15.Lorsque l'Administration constate que les données sont |
Art. 15.Wanneer het Bestuur vaststelt dat de gegevens foutief of |
erronées ou incohérentes, elle peut demander à prendre connaissance | incoherent zijn, kan zij vragen kennis te nemen van de gepaste |
des données particulières appropriées ainsi que de la méthode de | bijzondere gegevens en van de berekening- en evaluatiemethode waarop |
calcul et d'évaluation sur laquelle se fondent ces données afin, le | deze gegevens gebaseerd zijn, teneinde desgevallend de fouten of |
cas échéant, de rectifier les erreurs ou incohérences. | incoherenties te verbeteren. |
Art. 16.Les infractions aux dispositions des articles sont punies |
Art. 16.De inbreuken op de bepalingen van de artikelen worden |
d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de cinquante | gestraft met een gevangenisstraf van één tot zes maanden en met een |
euros à vingt mille euros ou d'une de ces peines seulement. | geldboete van vijftig euro tot twintig duizend euro of met één van |
beide straffen alleen. | |
Sans préjudice des attributions des officiers de police judiciaire, | Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de gerechtelijke |
les fonctionnaires de l'Administration sont compétents pour rechercher | politie, zijn de ambtenaren van het Bestuur bevoegd om inbreuken op de |
les infractions aux dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit op te sporen. |
Art. 17.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et |
Art. 17.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, | Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |