← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 11 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 11 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 |
du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, | juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, |
notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la Directive 2001/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 | Gelet op de Richtlijn 2001/1/EG van het Europees Parlement en de Raad |
janvier 2001 modifiant la Directive 70/220/CEE du Conseil concernant | van 22 januari 2001 tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG van de Raad |
des mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions | betreffende maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies van |
des véhicules à moteur; | motorvoertuigen; |
Vu la Directive 2001/3/CE de la Commission du 8 janvier 2001 portant | Gelet op de Richtlijn 2001/3/EG van de Commissie van 8 januari 2001 |
adaptation au progrès technique de la Directive 74/150/CEE du Conseil | tot aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 74/150/EEG |
relative à la réception des tracteurs agricoles ou forestiers à roues | van de Raad betreffende de goedkeuring van landbouw- of |
et de la Directive 75/322/CEE du Conseil relative à la suppression des | bosbouwtrekkers op wielen en Richtlijn 75/322/EEG van de Raad |
parasites radioélectriques produits par les tracteurs agricoles ou | betreffende de onderdrukking van door landbouw- of bosbouwtrekkers |
forestiers; | veroorzaakte radiostoringen; |
Vu la Directive 2001/9/CE de la Commission du 12 février 2001 portant | Gelet op de Richtlijn 2001/9/EG van de Commissie van 12 februari 2001 |
adaptation au progrès technique de la Directive 96/96/CE du Conseil | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 96/96/EG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de |
relatives au contrôle technique des véhicules à moteur et de leurs | wetgevingen van de lidstaten inzake de technische controle van |
remorques; | motorvoertuigen en aanhangwagens; |
Vu la Directive 2001/11/CE de la Commission du 14 février 2001 portant | Gelet op de Richtlijn 2001/11/EG van de Commissie van 14 februari 2001 |
adaptation au progrès technique de la Directive 96/96/CE du Conseil | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 96/96/EG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de |
relatives au contrôle technique des véhicules à moteur et de leurs | wetgevingen van de lidstaten inzake de technische controle van |
remorques - Contrôle du fonctionnement des limiteurs de vitesse des | motorvoertuigen en aanhangwagens - Beproeving van de werking van de |
véhicules utilitaires; | snelheidsbegrenzer van bedrijfsvoertuigen; |
Vu la Directive 2001/27/CE de la Commission du 10 avril 2001 portant | Gelet op de Richtlijn 2001/27/EG van de Commissie van 10 april 2001 |
adaptation au progrès technique de la Directive 88/77/CEE du Conseil | houdende aanpassing van de technische vooruitgang van de Richtlijn |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 88/77/EEG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de |
relatives aux mesures à prendre contre les émissions de gaz polluants | wetgevingen van de lidstaten met betrekking tot maatregelen tegen de |
et de particules polluantes provenant des moteurs à allumage par | emissie van verontreinigende gassen en deeltjes door voertuigmotoren |
compression destinés à la propulsion des véhicules et les émissions de | met compressieontsteking en de emissie van verontreinigende gassen |
gaz polluants provenant des moteurs à allumage commandé fonctionnant | door op aardgas of vloeibaar petroleumgas lopende voertuigmotoren met |
au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié et destinés à la | |
propulsion des véhicules; | elektrische ontsteking; |
Vu la Directive 2001/31/CE de la Commission du 8 mai 2001 portant | Gelet op de Richtlijn 2001/31/EG van de Commissie van 8 mei 2001 tot |
adaptation au progrès technique de la Directive 70/387/CEE du Conseil | aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 70/387/EEG van |
relative aux portes des véhicules à moteur et de leurs remorques; | de Raad betreffende deuren van motorvoertuigen en aanhangwagens |
Vu la Directive 2001/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 | daarvan; Gelet op de Richtlijn 2001/43/EG van het Europees Parlement en de Raad |
juin 2001 modifiant la Directive 92/23/CEE du Conseil relative aux | van 27 juni 2001 houdende wijziging van Richtlijn 92/23/EEG van de |
pneumatiques des véhicules à moteur et de leurs remorques ainsi qu'à | Raad betreffende banden voor motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan |
leur montage; | alsmede de montage ervan; |
Vu la Directive 2001/56/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 | Gelet op de Richtlijn 2001/56/EG van het Europees Parlement en de Raad |
septembre 2001 concernant le chauffage de l'habitacle des véhicules à | van 27 september 2001 inzake de verwarming van motorvoertuigen en |
moteur et de leurs remorques, modifiant la Directive 70/156/CEE du | aanhangwagens daarvan en tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de |
Conseil et abrogeant la Directive 78/548/CEE du Conseil; | Raad en tot intrekking van Richtlijn 78/548/EEG van de Raad; |
Vu la Directive 2001/92/CE de la Commission du 30 octobre 2001 portant | Gelet op de Richtlijn 2001/92/EG van de Commissie van 30 oktober 2001 |
adaptation au progrès technique de la Directive 92/22/CEE du Conseil | tot aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 92/22/EEG |
concernant les vitrages de sécurité et les matériaux pour vitrages des | van de Raad betreffende veiligheidsruiten en materialen voor ruiten |
véhicules à moteur et de leurs remorques et de la Directive 70/156/CEE | van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van Richtlijn |
du Conseil relative à la réception des véhicules à moteur et de leurs | 70/156/EEG van de Raad betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen |
remorques; | en aanhangwagens daarvan; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende |
des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; | alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie |
administratie-nijverheid; | |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet |
modifié par la loi du 4 août 1996; | van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door : |
- l'engagement du Gouvernement, dans le cadre du Conseil européen de | - het engagement van de Regering om, in het kader van de Europese raad |
Barcelone, de ne pas dépasser le déficit maximum de 1,5 % du total des | van Barcelona, de laattijdige omzetting van richtlijnen te beperken |
directives à transposer; | tot maximaal 1,5 % van het totaal; |
- la nécessité d'éviter une nouvelle condamnation de la Belgique pour | - het feit dat men een nieuwe veroordeling van België, wegens |
non-transposition en temps voulu de ces Directives; | niet-omzetting van deze Richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | dient te vermijden; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la | houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août | alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke |
1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 | besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 |
avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août | december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari |
1998, 26 juin 2000, 5 décembre 2000 et 10 août 2001 est complétée par | 1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 26 juni 2000, 5 december 2000 |
neuf alinéas, rédigés comme suit : | en 10 augustus 2001, wordt aangevuld met negen leden, luidend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |