Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/05/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions de travail et de rémunération en 2023 et 2024 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions de travail et de rémunération en 2023 et 2024 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden in 2023 en 2024
11 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023,
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de
de travail et de rémunération en 2023 et 2024 (1) arbeids- en loonvoorwaarden in 2023 en 2024 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023,
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de
de travail et de rémunération en 2023 et 2024. arbeids- en loonvoorwaarden in 2023 en 2024.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2025. Gegeven te Brussel, 11 mei 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie verrière Paritair Comité voor het glasbedrijf
Convention collective de travail du 10 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023
Conditions de travail et de rémunération en 2023 et 2024 (Convention Arbeids- en loonvoorwaarden in 2023 en 2024 (Overeenkomst
enregistrée le 30 novembre 2023 sous le numéro 184270/CO/115) geregistreerd op 30 november 2023 onder het nummer 184270/CO/115)
TITRE Ier. - Champ d'application TITEL I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire de l'industrie verrière. het Paritair Comité voor het glasbedrijf.
Le titre IV "Conditions de rémunération" de la présente convention De titel IV "Loonvoorwaarden" van deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail ne s'applique néanmoins pas aux employeurs et is echter niet van toepassing op de werkgevers en arbeiders van de
ouvriers des entreprises ressortissant au sous-secteur de la ondernemingen die ressorteren onder de subsector van de spiegelmakerij
miroiterie pour lequel une convention collective de travail spécifique waarvoor een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten.
est conclue. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters.
TITRE II. - Encadrement des négociations TITEL II. - Onderhandelingskader

Art. 2.Les parties signataires et leurs membres sont d'accord que,

Art. 2.De ondertekenende partijen en hun leden zijn akkoord om

volgend punt na te leven gedurende eventuele onderhandelingen voor de
pendant la durée d'éventuelles négociations pour la période 2023-2024, periode 2023-2024 : er zullen geen eisen ingediend of besproken worden
le point suivant soit respecté : aucune revendication qui est en in de sector, de subsectoren en de ondernemingen uit de glasindustrie
die in tegenspraak of conflict zijn met het wettelijk kader voorzien
contradiction avec le cadre légal prévu par la loi du 26 juillet 1996 door de wet van 26 juli 1996 tot de bevordering van de werkgelegenheid
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, gewijzigd
la compétitivité, modifiée par la loi du 19 mars 2017 et par l'arrêté door de wet van 19 maart 2017 en het koninklijk besluit van 13 mei
royal du 13 mai 2023 portant exécution de l'article 7, § 1er de la loi 2023 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot
du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 26 mai het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 26 mei 2023) tot
2023) fixant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour vaststelling van de maximale marge voor loonkostontwikkeling voor de
la période 2023-2024 et l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la periode 2023-2024 en het koninklijk besluit van 23 april 2023
prime pouvoir d'achat (Moniteur belge du 28 avril 2023), ne sera betreffende de koopkrachtpremie (Belgisch Staatsblad van 28 april
introduite ou discutée au sein du secteur, au sein des sous-secteurs 2023).
et des entreprises de l'industrie du verre.
TITRE III. - Conditions de travail TITEL III. - Arbeidsvoorwaarden
CHAPITRE Ier. - Durée de travail HOOFDSTUK I. - Arbeidsduur

Art. 3.La durée hebdomadaire conventionnelle de travail ne peut

Art. 3.De overeengekomen wekelijkse arbeidsduur mag op jaarbasis

dépasser 38 heures par semaine en moyenne calculée sur une base gemiddeld de 38 uur per week niet overschrijden.
annuelle.
CHAPITRE II. - Contrats de travail successifs HOOFDSTUK II. - Opeenvolgende arbeidsovereenkomsten

Art. 4.En cas de succession de contrats de travail à durée déterminée

Art. 4.In geval van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde

ou de contrats de remplacement, la période couverte par lesdits duur of vervangingsovereenkomsten, zal de gedekte periode door de
contrats de travail sera prise en compte pour le calcul de l'ancienneté en cas d'embauche définitive pour autant qu'il n'y ait pas eu une interruption dans la succession de ces contrats de plus de quatre semaines. CHAPITRE III. - Contrats de travail à durée déterminée et travail intérimaire

Art. 5.Les organisations syndicales s'engagent à autoriser le recours à l'intérim là où cela est légalement possible. Par ailleurs, les employeurs s'engagent à faire appel à l'intérim dans le respect de la législation. Dans ce cadre, en cas d'embauche définitive à pourvoir, il sera donné une priorité, à compétences requises égales, aux travailleurs qui ont été liés par un contrat de travail à durée déterminée et aux travailleurs ayant exercé une mission d'intérim dans l'entreprise,

bedoelde arbeidsovereenkomsten in aanmerking worden genomen voor de berekening van de anciënniteit in geval van definitieve aanwerving, voor zover er geen onderbreking plaats heeft gehad in de opeenvolging van deze contracten van meer dan vier weken. HOOFDSTUK III. - Arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en uitzendwerk

Art. 5.De vakbondsorganisaties engageren zich om het gebruik van uitzendkrachten toe te staan daar waar het wettelijk mogelijk is. Anderzijds verbinden de werkgevers er zich toe het gebruik van uitzendarbeid te beperken tot die gevallen voorzien in de wetgeving. In dit kader, in geval van definitieve aanwerving in het vooruitzicht, zal er, in geval van gelijke competentie, voorrang verleend worden aan werknemers die verbonden waren door een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur en aan werknemers die reeds een interimopdracht hebben uitgevoerd in de onderneming, voor zover er geen onderbreking van meer

pour autant qu'il n'y a pas eu d'interruption de plus de 18 mois dan 18 maanden is geweest sinds hun laatste contract of missie.
depuis leur dernier contrat ou mission. Er zal rekening gehouden worden met hun vorige periode(s) van
Il sera tenu compte de leur(s) période(s) antérieure(s) de travail ononderbroken tewerkstelling in de onderneming om hun anciënniteit te
ininterrompue(s) au sein de l'entreprise pour déterminer leur bepalen in de onderneming. Die anciënniteit zal enkel dienen voor wat
ancienneté au sein de l'entreprise en ce qui concerne uniquement le betreft het basisloon en de duur van de opzeggingstermijn.
salaire de base et la durée des préavis.
CHAPITRE IV. - Accidentés du travail, handicapés et trajet de HOOFDSTUK IV. - Arbeidsongevallen, andersvaliden en
réintégration reintegratietraject

Art. 6.Accidentés du travail et handicapés

Art. 6.Slachtoffers van een arbeidsongeval en gehandicapten

Les employeurs s'engagent, en fonction des possibilités, à engager ou De werkgevers verbinden er zich toe, in functie van de mogelijkheden,
maintenir au travail des travailleurs ayant des capacités physiques om werknemers met fysisch verminderde capaciteiten al dan niet
réduites causées ou non par un accident (d'ordre professionnel ou veroorzaakt door ongeval (arbeidsongeval of privé-ongeval) of door
privé) ou par une maladie (d'ordre professionnel ou privé). ziekte (beroepsziekte of gewone ziekte) aan te werven of aan het werk
En cas d'incapacité partielle et afin de limiter au maximum les te houden. In geval van gedeeltelijke ongeschiktheid en om maximaal ontslagen
licenciements au motif de la force majeure, les parties signataires de wegens overmacht te beperken, zullen de ondertekenende partijen van
la présente convention collective de travail mettront tout en oeuvre deze collectieve arbeidsovereenkomst alles in het werk stellen om
pour maintenir au travail les ouvriers concernés, en concertation avec betrokken arbeiders aan het werk te houden, in overleg met de
le conseiller en prévention, le comité pour la prévention et la preventieadviseur, het comité voor preventie en bescherming op het
protection au travail (ou, à défaut, la délégation syndicale), le werk (of, bij ontstentenis, de vakbondsafvaardiging), de geneesheer
médecin du service externe, l'AWIPH ou le VOP en vue de promouvoir van de externe dienst, de AWIPH en VOP met het oog op de promotie van
l'emploi de handicapés là où cela s'avère possible. tewerkstelling van gehandicapten, waar dit mogelijk blijkt.
Les parties signataires de la présente convention collective de De ondertekenende partijen van deze collectieve arbeidsovereenkomst
travail recommandent également d'utiliser les subsides régionaux doen eveneens de aanbeveling om bij aanwerving van personen met een
(AWIPH et VOP) lors de l'engagement de personnes handicapées en vue de handicap gebruik te maken van de regionale subsidies (AWIPH en VOP)
promouvoir l'emploi de handicapés là où cela s'avère possible. met het oog op de promotie van tewerkstelling van gehandicapten daar
waar dit mogelijk blijkt.

Art. 7.Trajet de réintégration

Art. 7.Re-integratietraject

Dans le cadre des procédures de trajet de réintégration des In het kader van de procedures van reintegratieprojecten, waken de
travailleurs en incapacité de travail de longue durée, les employeurs werkgevers van de sector er in het bijzonder over de betrokken
du secteur veillent spécifiquement à rappeler aux ouvriers concernés, werknemers, met respect voor het privéleven, eraan te herinneren dat
dans le respect de la vie privée, leur droit de se faire assister par zij zich kunnen laten bijstaan door een werknemersvertegenwoordiger
un représentant des travailleurs au sein du comité pour la prévention van het comité voor preventie en bescherming op het werk of door een
et la protection au travail ou, à défaut, par un représentant syndical syndicaal afgevaardigde van hun keuze gedurende het hele
de leur choix, tout au long du trajet de réintégration (article 1.4-77 re-integratietraject (artikel 1.4-77 van de Code voor welzijn op het
du Code sur le bien-être au travail). werk).
Dans ce cadre, la collaboration entre employeurs et ouvriers In dit kader wordt het belang van samenwerking erkent tussen
concernant le bon déroulement du trajet de réintégration (article werkgevers en werknemers om het reintegratietraject goed te laten
1.4-78) et la consultation régulière du comité pour la prévention et verlopen (artikel 1.4-78) en om regelmatig het comité voor preventie
la protection au travail quant aux aspects collectifs de la en bescherming op het werk te consulteren betreffende collectieve
réintégration et quant à la politique de réintégration en général aspecten van de re-integratie en de reintegratiepolitiek in het
(articles 1.4-78 et 1.4-79) sont soulignés. algemeen (artikelen 1.4-78 en 1.4-79).
CHAPITRE V. - Sous-traitance

Art. 8.Si le recours à des sociétés tierces s'avère nécessaire, l'employeur s'engage à communiquer à la délégation syndicale ou au conseil d'entreprise, les activités de sous-traitance connues et planifiées. L'information portera sur la nature des travaux, leur durée et la qualification des travailleurs qui effectueront ces travaux. L'employeur s'engage à faire appel à des entreprises tierces qui respectent les dispositions légales en matière d'occupation du personnel, les lois et règlements belges relatifs à la sécurité et à la santé des travailleurs. Le suivi des dispositions légales en matière de sécurité et de santé

HOOFDSTUK V. - Onderaanneming

Art. 8.Indien het nodig blijkt een beroep te moeten doen op onderaannemingsbedrijven, verbindt de werkgever er zich toe de vakbondsafvaardiging of de ondernemingsraad op de hoogte te brengen van de gekende en geplande onderaannemingsactiviteiten. De informatie zal betrekking hebben op de aard van de werken, hun duur en de kwalificatie van de werknemers die deze werken zullen uitvoeren. De werkgever verbindt er zich toe een beroep te doen op onderaannemingsbedrijven die de wettelijke bepalingen inzake personeelsbezetting, de wetten en Belgische reglementen betreffende veiligheid en gezondheid van de werknemers, naleven. De opvolging van de wettelijke bepalingen inzake veiligheid en

se fera en concertation avec le comité de prévention et de protection gezondheid zal gebeuren in overleg met het comité voor preventie en
sur les lieux de travail. bescherming op het werk.
CHAPITRE VI. - Petit chômage HOOFDSTUK VI. - Klein verlet

Art. 8bis.A partir du 1er octobre 2023, la cohabitation légale est

Art. 8bis.Vanaf 1 oktober 2023 wordt wettelijk samenwonen

équivalente au mariage pour le petit chômage en cas de mariage (sans gelijkgesteld met huwelijk voor klein verlet huwelijk (zonder
cumul possible avec le mariage). cumulatie met huwelijk).
Cela signifie que si le travailleur choisit de prendre les 3 jours de Dit betekent dat als de werknemer ervoor kiest om de 3 dagen kleine
petit chômage (accordés en cas de mariage) pour la conclusion d'un verlet (die bij een huwelijk worden toegekend) op te nemen voor het
contrat de cohabitation légale il ne pourra pas les reprendre pour son sluiten van een wettelijk samenlevingscontract, hij/zij deze niet kan
mariage. terugnemen voor zijn/haar huwelijk.
TITRE IV. - Conditions de rémunération TITEL IV. - Loonvoorwaarden
CHAPITRE Ier. - La prime pouvoir d'achat HOOFDSTUK I. - De koopkrachtpremie

Art. 9.Les partenaires sociaux ont la possibilité de négocier un

Art. 9.De sociale partners hebben de mogelijkheid om op

ondernemingsvlak een akkoord te onderhandelen over de koopkrachtpremie
accord d'entreprise sur la prime pouvoir d'achat jusqu'au 15 décembre tot 15 december 2023, dat in overeenstemming is met het koninklijk
2023, conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie.
prime pouvoir d'achat.
Pour les entreprises n'ayant pas d'accord d'entreprise au plus tard au Als uiterlijk op 15 december 2023 geen akkoord wordt bereikt op
15 décembre 2023, une prime pouvoir d'achat sera octroyée aux ouvriers ondernemingsniveau, zal een koopkrachtpremie worden toegekend aan de
par les entreprises ayant réalisé des bénéfices élevés ou arbeiders door bedrijven die een hoge of uitzonderlijk hoge winst
exceptionnellement élevés en 2022. hebben gerealiseerd in 2022.
Par "bénéfice en 2022" on entend pour l'application de cette "Winst in 2022" wordt voor de toepassing van deze collectieve
convention collective de travail l'addition des codes suivants des arbeidsovereenkomst gedefinieerd als de som van de volgende codes van
comptes annuels de l'exercice comptable 2022 : de jaarrekening voor het boekjaar 2022 :
- Code 9901 (bénéfice/perte d'exploitation); - Code 9901 (bedrijfswinst/verlies);
- Code 630 (amortissements et réductions de valeur sur frais - Code 630 (afschrijvingen en waardeverminderingen op
d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles); oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa);
- Code 631/4 (réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours - Code 631/4 (waardeverminderingen op voorraden, op bestellingen in
d'exécution et sur créances commerciales : dotations (reprises)). uitvoering en op handelsvorderingen : toevoegingen (terugnemingen)).
Une entreprise a réalisé un "bénéfice élevé en 2022" si son "bénéfice Een bedrijf heeft een "hoge winst in 2022" gerealiseerd als zijn
en 2022" est positif. "winst in 2022" positief is.
Une entreprise a réalisé un "bénéfice exceptionnellement élevé" si son Een bedrijf heeft een "uitzonderlijk hoge winst in 2022" gerealiseerd
"bénéfice en 2022" est supérieur à au moins 1,15 x le bénéfice moyen als zijn "winst in 2022" minstens 1,15 x hoger is dan de gemiddelde
des 3 exercices comptables clôturés qui précèdent. Seuls les exercices winst in de 3 voorafgaande afgesloten boekjaren. Voor de berekening
comptables avec un "bénéfice" positif sont pris en compte pour le van dit gemiddelde worden enkel de boekjaren met een positieve "winst"
calcul de la moyenne. meegeteld.
Montant de la prime pouvoir d'achat : Het bedrag van de koopkrachtpremie :
Pour les entreprises qui n'ont pas conclu d'accord d'entreprise au
plus tard le 15 décembre 2023 et ayant réalisé des bénéfices élevés en In de ondernemingen die op 15 december 2023 geen bedrijfsakkoord
2022, comme défini ci-dessus, est octroyée une prime pouvoir d'achat hebben afgesloten en die een hoge winst hebben gerealiseerd in 2022,
de 250 EUR. zoals hierboven gedefinieerd, wordt een koopkrachtpremie van 250 EUR
Pour les entreprises qui n'ont pas conclu d'accord d'entreprise au toegekend.
plus tard le 15 décembre 2023 et ayant réalisé des bénéfices In de ondernemingen die op 15 december 2023 geen bedrijfsakkoord
hebben afgesloten en die een uitzonderlijk hoge winst hebben
exceptionnellement élevés en 2022, comme défini ci-dessus, est gerealiseerd in 2022, zoals hierboven gedefinieerd, wordt een
octroyée une prime pouvoir d'achat de 350 EUR. koopkrachtpremie van 350 EUR toegekend.
Modalités d'octroi : Modaliteiten van toekenning :
La prime pouvoir d'achat sera accordée en décembre 2023 aux ouvriers De koopkrachtpremie wordt toegekend in de loop van de maand december
en service au 15 décembre 2023 : 2023 aan de arbeiders die in dienst zijn op 15 december 2023 :
- au prorata des prestations de travail durant la période du 1er - pro rata van de arbeidsprestaties tijdens de periode die loopt van 1
janvier 2022 au 31 décembre 2022, avec assimilations comme convenues januari 2022 tot en met 31 december 2022, met gelijkstellingen zoals
dans la convention collective de travail relative à la prime de fin overeengekomen in de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
d'année; eindejaarspremie;
- au prorata du régime de travail au 31 décembre 2022. - pro rata van het arbeidsregime van de werknemer op 31 december 2022.
Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne correspond pas à Voor bedrijven wiens boekjaar niet overeenstemt met een kalenderjaar
l'année civile, elles prennent en compte l'exercice comptable se
terminant en 2022 pour juger d'un bénéfice/d'un bénéfice élevé/d'un zal voor het bepalen van de winst/hoge winst/uitzonderlijk hoge winst
bénéfice exceptionnellement élevé en 2022. het boekjaar genomen wordt dat eindigt in 2022.
Conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023, la prime pouvoir In overeenstemming met het koninklijk besluit van 23 april 2023 wordt
d'achat sera octroyée sur support papier (chèques) ou sous forme de koopkrachtpremie op een papieren drager (cheques) of in
électronique. elektronische vorm toegekend.
CHAPITRE II. - Salaire minimum d'engagement HOOFDSTUK II. - Minimum aanwervingsloon

Art. 10.§ 1er. A partir du 1er janvier 2023, le salaire minimum

Art. 10.§ 1. Vanaf 1 januari 2023 wordt het minimum aanwervingsloon

d'embauche est fixé à 13,5076 EUR/heure. vastgesteld op 13,5076 EUR/uur.
Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 122,95 De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het
(base 2013 = 100). spilindexcijfer 122,95 (basis 2013 = 100).
A partir du 1er novembre 2023, le salaire minimum d'embauche est fixé Vanaf 1 november 2023 wordt het minimum aanwervingsloon vastgesteld op
à 13,7778 EUR/heure. 13,7778 EUR/uur.
Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 125,41 De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het
(base 2013 = 100). spilindexcijfer 125,41 (basis 2013 = 100).
§ 2. La possibilité de donner un salaire minimum d'engagement égal à § 2. De mogelijkheid om een minimum aanwervingsloon betalen gelijk aan
95 p.c. du salaire minimum durant maximum 4 semaines de travail 95 pct. van het minimumloon gedurende maximum 4 weken effectieve
effectif est supprimée à partir du 1er octobre 2023. arbeid wordt afgeschaft vanaf 1 oktober 2023.
CHAPITRE III. - Primes d'équipes minimales HOOFDSTUK III. - Minimale ploegenpremies

Art. 11.Lorsque le travail est organisé en deux ou trois équipes

Art. 11.Wanneer het werk in twee of in drie "draaiende" ploegen is

"tournantes", les primes d'équipes sont octroyées comme suit aux ingericht, worden aan de arbeiders, zonder onderscheid van leeftijd,
ouvriers, sans distinction d'âge pour un régime de travail de 38 de ploegenpremies toegekend voor een arbeidsregeling van 38 uren per
heures par semaine comme suit : week :
Ploeg / Equipe Ploeg / Equipe
Vanaf 1 januari 2023 / A partir du 1er janvier 2023 Vanaf 1 januari 2023 / A partir du 1er janvier 2023
Vanaf 1 november 2023 / A partir du 1er novembre 2023 Vanaf 1 november 2023 / A partir du 1er novembre 2023
Namiddag / Après-midi Namiddag / Après-midi
0,5770 0,5770
0,5885 0,5885
EUR/uur / EUR/heure EUR/uur / EUR/heure
Nacht / Nuit Nacht / Nuit
1,7967 1,7967
1,8326 1,8326
EUR/uur / EUR/heure EUR/uur / EUR/heure
Les montants susmentionnés à partir du 1er novembre 2023 sont mis en De bovenvermelde bedragen vanaf 1 november 2023 moeten worden gesteld
regard de l'indice-pivot 125,41 (base 2013 = 100). tegenover het spilindexcijfer 125,41 (basis 2013 = 100).
CHAPITRE IV. - Congé d'ancienneté HOOFDSTUK IV. - Anciënniteitsverlof

Art. 12.A partir du 1er janvier 2024 un jour de congé d'ancienneté est instauré à 25 ans d'ancienneté acquise dans le secteur. Ce jour de congé n'est pas cumulable avec un jour d'ancienneté qui était reconnu par une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise avant le 1er janvier 2024. Ce jour de congé n'est pas d'application si des conditions équivalentes ou plus avantageuses sous forme de jour et/ou de prime d'ancienneté étaient en vigueur au 1er janvier 2024 par le biais d'une convention d'entreprise. Si tel est le cas, seules les conditions prévues par la convention d'entreprise restent uniquement d'application. La preuve d'ancienneté dans le secteur doit être apportée par le travailleur.

Art. 12.Vanaf 1 januari 2024 wordt een dag anciënniteitsverlof na 25 jaar dienst in de sector. Deze verlofdag is niet cumuleerbaar met een anciënniteitsdag toegekend door een vóór 1 januari 2024 afgesloten collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. Deze verlofdag geldt niet wanneer op 1 januari 2024 gelijkaardige of voordeligere voorwaarden van kracht zijn in de vorm van een dag en/of anciënniteitspremie via een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. In dit geval, blijven enkel de voorwaarden voorzien in de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing. De werknemer moet een bewijs van anciënniteit in de sector bij zich dragen.

TITRE V. - Divers TITEL V. - Varia
CHAPITRE I. - Mécanisme d'indexation HOOFDSTUK I. - Indexeringsmechanisme

Art. 13.Les partenaires sociaux sectoriels s'engagent à réaliser une

Art. 13.De sectorale sociale partners verbinden zich ertoe een studie

étude sur les mécanismes d'indexation existants avec des (un groupe uit te voeren naar bepaalde indexeringsmechanismen met (een)
d') experts. experten(groep).
CHAPITRE II. - Champs de compétence CP HOOFDSTUK II. - Bevoegdheidsgebieden PC

Art. 14.Les partenaires sociaux sectoriels s'engagent à mettre en

Art. 14.De sectorale sociale partners verbinden zich ertoe een

place un groupe de travail effectuant une analyse des entreprises werkgroep op te richten om een analyse uit te voeren van het
ressortissant de la Commission paritaire auxiliaire pour employés et Aanvullende Paritair Comité voor de bedienden bedrijven die een link
qui pourraient avoir un lien avec des activités verrières. zouden kunnen hebben met glasactiviteiten.
CHAPITRE III. - Conseil sectoriel de la transition écologique HOOFDSTUK III. - Sectorraad van ecologische transitie

Art. 15.Un conseil sectoriel de la transition écologique se réunira 2

Art. 15.Een sectorraad van ecologische transitie zal 2 keer per jaar

fois par an et plus si nécessaire. bijeenkomen.
L'objectif premier de ce conseil est de faire un état des lieux du Het eerste doel van deze raad is om samen met experts van de
secteur avec des experts de la fédération patronale et syndicaux afin werkgeversfederatie en de vakbonden, de stand van zaken op te maken
d'identifier les enjeux et les obstacles auxquels les entreprises du van de sector om de uitdagingen en belemmeringen te identificeren
secteur pourraient être confrontés dans leur parcours vers une waarmee bedrijven in de sector te maken kunnen krijgen bij hun
transition écologique. overstap naar ecologische transitie.
Ce conseil permettra un échange sur les aides et les organes existants Deze raad zal de gelegenheid bieden om de bestaande steun en instantie
en la matière afin de permettre de saisir les opportunités existantes op die gebied te bespreken, zodat de bestaande opportuniteiten die
favorables au secteur. gunstiger zijn voor de sector kunnen worden aangegeven.
TITRE VI. - Missions syndicales TITEL VI. - Syndicale opdrachten

Art. 16.Au niveau de l'entreprise qui ne dispose pas de règlement

Art. 16.Op het vlak van de onderneming die niet over een eigen

propre, un pot de 4 jours par mandat effectif en délégation syndicale reglement beschikt, zal een pot van 4 dagen per effectief mandaat in
sera prévu pour des missions syndicales pour 2022. de syndicale delegatie worden voorzien voor syndicale opdrachten voor 2022.
A partir de 2023, le pot de jours de missions syndicales sera de 8 Vanaf 2023 zal de pot voor syndicale opdrachten per effectief mandaat
jours sur 2 ans, au niveau de l'entreprise qui ne dispose pas de in de syndicale delegatie 8 dagen per 2 jaar bedragen, op het vlak van
règlement propre. de onderneming die niet over een eigen reglement beschikt.
TITRE VII. - Paix sociale TITEL VII. - Sociale vrede

Art. 17.Les organisations syndicales s'engagent à respecter la paix

Art. 17.De syndicale organisaties verbinden er zich toe om gedurende

sociale pendant la durée de la convention. de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst de sociale vrede te
Si la paix sociale n'est pas respectée, si la convention collective de respecteren. Indien de sociale vrede niet nageleefd wordt, indien de collectieve
travail du 28 avril 1987, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 28 april 1987, gesloten in de schoot van het
de l'industrie verrière, concernant la paix sociale et les prestations Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de sociale vrede en
d'intérêt public en temps de paix, rendue obligatoire par l'arrêté prestaties van openbaar nut in vredestijd, algemeen verbindend
royal du 22 septembre 1987, n'est pas respectée par les organisations verklaard bij koninklijk besluit van 22 september 1987, niet nageleefd
syndicales et leurs membres, les sanctions prévues à l'article 4 de la wordt door de vakbondsorganisaties en hun leden, zullen de sancties
convention collective de travail du 28 avril 1987 seront appliquées. voorzien in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28
april 1987 toegepast worden.
TITRE VIII. - Validité TITEL VIII. - Geldigheid

Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2023 en verliest haar uitwerking op 31 december 2024.
2024. La présente convention est conclue de bonne foi et les parties Deze overeenkomst wordt te goeder trouw gesloten en de ondertekenende
signataires s'engagent à la faire appliquer auprès de leurs mandants, partijen verbinden er zich toe om ze te doen naleven bij hun
aussi bien quant à la lettre, que quant à l'esprit. lastgevers, zowel naar de letter als naar de geest.
La présente convention collective de travail est conclue en Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van
application de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van de
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, modifiée werkgelegenheid en het preventieve behoud van de competitiviteit
par la loi du 19 mars 2017 et de l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant gewijzigd door de wet van 19 maart 2017 en het koninklijk besluit van
exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative 13 mei 2023 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
compétitivité (Moniteur belge du 26 mai 2023) fixant la marge maximale vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 26
mei 2023) tot vaststelling van de maximale marge voor
pour l'évolution du coût salarial pour la période 2023-2024 et de loonkostontwikkeling voor de periode 2023-2024 en het koninklijk
l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie (Belgisch
(Moniteur belge du 28 avril 2023). Staatsblad van 28 april 2023).

Art. 19.Les dispositions plus favorables des conventions collectives

Art. 19.De voordeligere maatregelen van de collectieve

de travail conclues au sein des entreprises ou des sous-secteurs arbeidsovereenkomsten gesloten in de schoot van de ondernemingen of de
d'activité maintiennent leurs effets pendant toute la durée de la subsectoren behouden hun uitwerking tijdens de ganse duur van deze
présente convention collective de travail, pour autant qu'elles soient collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover zij op deze niveaus door
confirmées à leur niveau par toutes les parties. alle partijen bevestigd worden.

Art. 20.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations Collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mai 2025. Le Ministre de l'Emploi, D. CLARINVAL

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en een aanvraag tot algemeen verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 mei 2025. De Minister van Werk, D. CLARINVAL

^