Arrêté royal précisant les règles d'exécution relatives au fonctionnement de la Commission de la comptabilité publique | Koninklijk besluit dat de nadere uitvoeringsregels bevat met betrekking tot de werking van de Commissie voor de openbare comptabiliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 11 MAI 2017. - Arrêté royal précisant les règles d'exécution relatives au fonctionnement de la Commission de la comptabilité publique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 11 MEI 2017. - Koninklijk besluit dat de nadere uitvoeringsregels bevat met betrekking tot de werking van de Commissie voor de openbare comptabiliteit FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten alsook |
communautés et régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, het artikel |
Cour des comptes, l'article 16/8; | 16/8; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 février 2010 et le | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 8 |
3 janvier 2014; | februari 2010 en op 3 januari 2014; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 1er février 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 1 |
februari 2017; | |
Vu l'avis 60.990/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2017, en | Gelet op het advies 60.990/4 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister |
du Budget et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Begroting en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Les membres de la Commission de la comptabilité |
Artikel 1.§ 1. De leden van de Commissie voor de openbare |
publique sont nommés pour un terme de quatre ans. Ce terme est | comptabiliteit worden benoemd voor een termijn van vier jaar. Deze |
renouvelable. | termijn is hernieuwbaar. |
§ 2. Le mandat prend fin : | § 2. Het mandaat eindigt : |
1° lorsque la durée est expirée; | 1° wanneer de duur ervan verstreken is; |
2° en cas de démission; | 2° in geval van ontslag; |
3° en cas de décès. | 3° in geval van overlijden. |
Tant qu'il n'est pas pourvu au remplacement du membre dont le mandat a | Tot het ogenblik, waarin voorzien wordt in de vervanging van het lid |
pris fin avant la date normale d'expiration, le suppléant exerce le | van wie het mandaat vóór de normale vervaldatum beëindigd is, neemt de |
mandat. Dans le cas du remplacement, le nouveau membre achève le | aangeduide plaatsvervanger het mandaat waar. In het geval van |
vervanging zal het nieuwe lid het mandaat van het lid dat hij | |
mandat de celui qu'il remplace. | vervangt, voltooien. |
Art. 2.La Commission se réunit sur convocation du Président ou sur |
Art. 2.De Commissie vergadert op uitnodiging van de Voorzitter of op |
convocation de dix de ses dix-huit membres. | uitnodiging van tien van de achttien leden. |
L'invitation se fait par écrit ou par voie électronique. | De uitnodiging gebeurt schriftelijk of langs elektronische weg. |
La convocation est envoyée au moins 10 jours avant le jour de la | De uitnodiging wordt ten minste 10 dagen voor de dag van de |
réunion aux membres de la Commission. | vergadering verstuurd aan alle leden van de Commissie. |
Art. 3.La convocation comporte l'ordre du jour et les documents des |
Art. 3.De uitnodiging bevat de dagorde en de documenten voor de te |
points à traiter. Celui-ci est fixé par le Président ou, le cas | behandelen punten. De dagorde wordt bepaald door de Voorzitter of, in |
échéant, par les membres mentionnés dans l'article 2, alinéa premier. | voorkomend geval, door de leden vermeld in artikel 2, eerste lid. Elk |
Chaque membre de la Commission peut néanmoins demander d'ajouter des | lid van de Commissie kan evenwel vragen punten toe te voegen aan de |
points à l'ordre du jour. | dagorde. |
Le membre concerné envoie les points à ajouter à l'ordre du jour au | Het betrokken lid stuurt de aan de agenda toe te voegen punten |
moins cinq jours au préalable au Président ou le cas échéant aux | minstens vijf dagen op voorhand door naar de Voorzitter of, in |
membres mentionnés à l'article 2, alinéa 1er. | voorkomend geval, naar de leden vermeld in artikel 2, lid 1. |
La convocation ou la demande d'ajout de points à l'ordre du jour ainsi | Bijkomende documenten worden tezamen met de uitnodiging of de vraag om |
que les documents complémentaires sont envoyés aux membres de la | toevoeging van bijkomende punten aan de dagorde verstuurd aan de leden |
Commission. | van de Commissie. |
Art. 4.Moyennant accord des membres de la Commission, le président |
Art. 4.Mits akkoord van de leden van de Commissie kan de Voorzitter |
peut déroger au mode de convocation fixé dans les articles 2 et 3. | afwijken van de wijze van bijeenroeping zoals vastgesteld in de artikelen 2 en 3. |
Le cas échéant, l'accord est mentionné dans le procès-verbal de la | Het akkoord wordt in voorkomend geval in de notulen van de vergadering |
réunion. | vermeld. |
Art. 5.Le service public fédéral Stratégie et Appui assure le |
Art. 5.De federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning neemt het |
secrétariat de la Commission. | secretariaat van de Commissie waar. |
Art. 6.Le ministre qui a le Budget dans ses attributions et le |
Art. 6.De minister bevoegd voor Begroting en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
S. WILMES | S. WILMES |