Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant la formation et l'emploi des travailleurs issus des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de vorming en tewerkstelling van werknemers uit risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
teinturerie et dégraissage, concernant la formation et l'emploi des | ontvettingsbedrijf, betreffende de vorming en tewerkstelling van |
travailleurs issus des groupes à risque (1) | werknemers uit risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, |
entreprises de teinturerie et dégraissage; | ververij- en ontvettingsbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 avril 1999, reprise en annexe conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
teinturerie et dégraissage, concernant la formation et l'emploi des | ontvettingsbedrijf, betreffende de vorming en tewerkstelling van |
travailleurs issus des groupes à risque. | werknemers uit risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2001. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire | Paritair Comité |
des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage | voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf |
Convention collective de travail du 28 avril 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 |
Formation et emploi des travailleurs issus des groupes à risque | Vorming en tewerkstelling van werknemers uit risicogroepen |
(Convention enregistrée le 7 février 2000 sous le numéro 53899/CO/110) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 februari 2000 onder het nummer 53899/CO/110) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire des blanchisseries et des | ressorterend onder het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- |
entreprises de teinturerie et dégraissage. | en ontvettingsbedrijf. |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van |
du chapitre II, section I et du chapitre III, section IV, sous-section | hoofdstuk I, afdeling IV en van hoofdstuk II, afdeling IV, |
Ire de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | onderafdeling I van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. | actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. |
Art. 2.Les parties signataires s'engagent pour la durée de cette |
Art. 2.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur |
convention collective de travail à promouvoir l'emploi et la formation | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de tewerkstelling en vorming |
du personnel issu des « groupes à risque » et des « personnes | van het personeel aangeworven uit « risicogroepen » en « de personen |
concernées par un plan d'accompagnement » parmi les demandeurs | op wie een begeleidingsplan van toepassing is » tussen de |
d'emploi. A cette fin 0,40 p.c. de la masse salariale y est destinée | werkzoekenden te bevorderen. Er wordt daartoe 0,40 pct. van de |
en 1999 et 2000. | loonmassa besteed in 1999 en 2000. |
Les parties signataires s'engagent pour la durée de cette convention | De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze |
collective de travail à développer les actions nécessaires destinées à la formation et l'emploi. Il est tenu compte d'un partage égal des ressources entre les projets destinés à la formation d'une part et les projets destinés à l'emploi d'autre part. Art. 3.Dans les conventions de travail liées à l'obligation de remplacement on engage prioritairement le personnel issu de ces groupes à risque et des personnes concernées par un plan d'accompagnement parmi les demandeurs d'emploi, comme fixé dans l'accord interprofessionnel 1999-2000. |
collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen gericht naar de vorming en de tewerkstelling. Er wordt rekening gehouden met een gelijke verdeling van de financiële middelen voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de projecten inzake tewerkstelling anderzijds. Art. 3.In de tewerkstellingsovereenkomsten waaraan vervangingsplicht verbonden is wordt prioritair personeel aangeworven uit de risicogroepen en de personen op wie een begeleidingsplan van toepassing is, zoals bepaald in het interprofessioneel akkoord 1999- 2000. |
A cette fin les conventions collectives de travail du 28 avril 1999 | Daartoe worden de collectieve arbeidsovereenkomsten van 28 april 1999 |
sont conclues relative à la prépension (remplacement de la convention | gesloten betreffende het brugpensioen (vervanging van de collectieve |
collective de travail du 7 mai 1997), la prépension à mi-temps à | arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997), het halftijds brugpensioen vanaf |
partir de 56 ans et l'interruption de carrière et qui répondent à ces conditions. | 56 jaar en loopbaanonderbreking, die voldoen aan die voorwaarden. |
Art. 4.Afin de développer des initiatives de formation, la |
Art. 4.Met het oog op het ontwikkelen van opleidings- en |
collaboration avec un organisme externe est possible. Cette | vormingsinitiatieven kan samengewerkt worden met een extern instituut. |
collaboration se fait sous gestion paritaire. | Deze samenwerking vindt plaats onder paritair beheer. |
Art. 5.Les parties signataires s'engagent à exercer un contrôle par |
Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe een controle |
le moyen du groupe de travail restreint au sein de la Commission | uit te oefenen door middel van de beperkte werkgroep in de schoot van |
paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et | het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
dégraissage, qui contrôle l'exécution des conventions sur l'emploi et | ontvettingsbedrijf, die de opvolging van de tewerkstellingsakkoorden |
qui, en même temps, évalue trimestriellement l'embauche du personnel | controleert en tevens driemaandelijks de aanwervingen uit de |
des groupes à risque. | risicogroepen evalueert. |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de |
teinturerie et dégraissage concernant la formation et l'emploi des | vorming en de tewerkstelling van werknemers uit risicogroepen, |
travailleurs issus des groupes à risque, rendue obligatoire par arrêté | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus |
royal du 10 août 1998, publié au Moniteur belge du 7 octobre 1998. | 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 oktober 1998. |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mai 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 mei 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |