Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/05/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la détermination du salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la détermination du salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
détermination du salaire (1) de loonvorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
métal; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de
détermination du salaire. loonvorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2001. Gegeven te Brussel, 11 mei 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Paritair Subcomité voor de metaalhandel
Convention collective de travail du 10 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999
Détermination du salaire Loonvorming
(Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het nummer
52512/CO/149.04) 52512/CO/149.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt
entend par « ouvriers » les ouvriers et les ouvrières. onder « werklieden » verstaan de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
Section 1re. - Ouvriers majeurs Sectie 1. - Meerderjarige werklieden

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers majeurs occupés

Art. 2.De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden

dans les entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la tewerkgesteld in de bij artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. vastgesteld door het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Section 2. - Jeunes ouvriers Sectie 2. - Jonge werklieden

Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

ouvriers se calculent sur la base des salaires horaires minimums et jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de
réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepencategorie
laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang van
suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après : de leeftijd volgens de percentages vermeld in navermelde tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau De verhogingen die voortvloeien uit de in de bovenstaande tabel
ci-dessus s'appliquent : vermelde doorschuiving, worden verleend :
- au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er - op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1
octobre et le 31 mars; oktober en 31 maart;
- au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er - op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april
avril et le 30 septembre. en 30 september.

Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

Art. 4.De beroepencategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt

professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve
convention collective de travail du 23 mars 1993, conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993, gesloten in het Paritair
la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, fixant la Subcomité voor de metaalhandel, tot vaststelling van de
classification professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du beroepenclassificatie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
17 juin 1994 (Moniteur belge du 30 septembre 1994). besluit van 17 juni 1994 (Belgisch Staatsblad van 30 september 1994).
Section 3. - Stagiaires Sectie 3. - Stagiairs

Art. 5.Le stagiaire, tel que défini par l'arrêté royal n° 230 du 31

Art. 5.De stagiair, zoals bepaald bij het koninklijk besluit nr. 230

décembre 1983, est, à partir du 1er juillet 1999 jusqu'au 30 juin 2001 van 31 december 1983, wordt vanaf 1 juli 1999 tot en met 30 juni 2001
inclus, rémunéré à 100 p.c. du salaire à prendre en considération gedurende zijn tweede contractsperiode van zes maanden vergoed aan 100
pendant sa deuxième période contractuelle de six mois. pct. van het in aanmerking te nemen loon.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

réellement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks
établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt
publié au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Tous les calculs d'indices sont établis compte tenu de la troisième Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde
décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt
au centième supérieur. tot het hogere honderdste afgerond.

Art. 7.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires

Art. 7.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de mimimumuurlonen en

horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont de werkelijke betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de
chaque fois adaptés à l'index réel le 1er mai. reële index.
L'adaptation est calculée en comparant l'indice des prix à la De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van april van
consommation du mois d'avril de l'année civile de l'adaptation à het kalenderjaar van de aanpassing te vergelijken met het indexcijfer
l'indice des prix à la consommation de l'année civile précédente. van de consumptieprijzen van april van het voorafgaande kalenderjaar.
CHAPITRE IV. - Dispositions particulières HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen

Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont

Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend

calculées en tenant compte de la deuxième décimale. rekening houdend met de tweede decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'unité la plus proche. tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond.
...,01 BEF à...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure; ...,01 BEF tot en met...,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid;
...,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure. ...,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid.

Art. 9.Pour la conversion en euro et sans porter préjudice aux règles

Art. 9.Onverminderd bestaande afrondingsregels worden, voor de

d'arrondissement exitantes, tous les montants sont exprimés à concurrence de 2 décimales après l'unité. omrekening in euro, alle bedragen uitgedrukt met 2 decimalen na de eenheid.

Art. 10.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

Art. 10.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen

minimums sont appliquées sur le salaire horaire minimum du manoeuvre worden op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100)
(tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la toegepast en schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna
tension salariale définie ci-après : bepaalde loonspanning :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 11.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

Art. 11.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

majoration est appliquée en premier lieu. verhoging eerst toegepast.
CHAPITRE V. - Primes HOOFDSTUK V. - Premies
Prime de séparation Scheidingspremie

Art. 12.Sans préjudice de dispositions plus favorables existant au

Art. 12.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt

plan de l'entreprise, les ouvriers visés à l'article 1er, qui passent aan de bij artikel 1 bedoelde werklieden, die de nacht buiten hun
la nuit à l'extérieur de leur domicile pour des raisons d'ordre woonplaats doorbrengen omwille van beroepsbezigheden, een
professionnel, reçoivent une prime de séparation de 600 BEF par nuit. scheidingspremie toegekend van 600 BEF per nacht.
Prime pour le travail en équipes Premie voor ploegenarbeid

Art. 13.Sans préjudice de dispositions plus favorables existant au

Art. 13.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt

plan de l'entreprise, le salaire des ouvriers qui effectuent du het loon van de werklieden die ploegenarbeid verrichten (vroege en
travail en équipes (équipes du matin et du soir) est majoré de 10 p.c. late shift) verhoogd met 10 pct.
Prime pour le travail de nuit Premie voor nachtarbeid

Art. 14.Sans préjudice de dispositions plus favorables existant au

Art. 14.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt

plan de l'entreprise, le salaire des ouvriers qui effectuent du het loon van de werklieden die nachtarbeid verrichten (tussen 20 uur
travail de nuit (entre 20 h et 6 h) est majoré de 20 p.c. en 6 uur) verhoogd met 20 pct.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 15.La présente convention collective de travail remplace celle

du 16 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 16

juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel,
le commerce du métal, concernant la détermination du salaire, rendue betreffende de loonvorming, algemeen verbindend verklaard bij het
obligatoire par arrêté royal du 26 avril 1999 (Moniteur belge du 25 koninklijk besluit van 26 april 1999 (Belgisch Staatsblad van 25
novembre 1999). november 1999).

Art. 16.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au drie maand, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan
président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mai 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 mei 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^