Arrêté royal portant création du Service public fédéral Personnel et Organisation | Koninklijk besluit houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 11 MAI 2001. - Arrêté royal portant création du Service public fédéral Personnel et Organisation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 11 MEI 2001. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans les | aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in de |
services publics fédéraux, notamment l'article 2; | federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis motivé du 9 mai 2001 du Comité des services publics | Gelet op het met redenen omkleed advies van 9 mei 2001 van het Comité |
fédéraux, communautaires et régionaux; | voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke |
overheidsdiensten; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mai 2001; | maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 mei |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration, | Modernisering van de openbare besturen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Service public fédéral Personnel et Organisation est |
Artikel 1.De Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie wordt |
créé sous l'autorité du ministre qui a la fonction publique dans ses | opgericht onder het gezag van de minister tot wiens bevoegdheid de |
attributions. | ambtenarenzaken behoort. |
Art. 2.§ 1er. Le Service public fédéral Personnel et Organisation a |
Art. 2.§ 1. De Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie |
pour mission, pour les services publics fédéraux et les services | heeft, voor de federale overheidsdiensten en de programmatorische |
publics fédéraux de programmation : | federale overheidsdiensten, tot opdracht : |
1° de définir, d'organiser et de coordonner la stratégie globale en | 1° de globale strategie inzake personeel en organisatie te |
matière de personnel et d'organisation; | omschrijven, te organiseren en te coördineren; |
2° de gérer les services partagés chargés d'assurer certaines | 2° de gedeelde diensten te beheren, die belast zijn met het verzekeren |
activités opérationnelles et/ou d'encadrement du Service public | van sommige operationele en/of stafactiviteiten van de Federale |
fédéral Personnel et Organisation; | Overheidsdienst Personeel en Organisatie; |
3° de venir en appui des directeurs fonctionnels des services | 3° de functionele directeurs van de stafdiensten Personeel en |
d'encadrement Personnel et Organisation. | Organisatie te ondersteunen. |
§ 2. Le Service public fédéral Personnel et Organisation reprend, à la | § 2. De Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie neemt, op de |
date fixée par le ministre qui a la fonction publique dans ses | datum vastgesteld door de minister tot wiens bevoegdheid de |
attributions, les services du Ministère de la Fonction publique. | ambtenarenzaken behoort, de diensten van het Ministerie van Ambtenarenzaken over. |
Art. 3.L'organigramme du Service public fédéral Personnel et |
Art. 3.Het organogram van de Federale Overheidsdienst Personeel en |
Organisation comprend : | Organisatie bevat : |
1° le président du Comité de Direction; | 1° de voorzitter van het Directiecomité; |
2° 7 fonctions de management -1; | 2° 7 managementfuncties -1; |
3° 13 fonctions de management -2; | 3° 13 managementfuncties -2; |
4° 4 fonctions d'encadrement. | 4° 4 staffuncties. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. | openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2001. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |