Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative à l'introduction d'un régime de travail flexible | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende de invoering van een flexibele arbeidsregeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 février 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2020, |
Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende |
l'introduction d'un régime de travail flexible (1) | de invoering van een flexibele arbeidsregeling (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
forestières; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 février 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2020, |
Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende |
l'introduction d'un régime de travail flexible. | de invoering van een flexibele arbeidsregeling. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises forestières | Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 20 février 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2020 |
Introduction d'un régime de travail flexible | Invoering van een flexibele arbeidsregeling |
(Convention enregistrée le 19 mars 2020 sous le numéro 157718/CO/146) | (Overeenkomst geregistreerd op 19 maart 2020 onder het nummer 157718/CO/146) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
la Commission paritaire pour les entreprises forestières. | onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier masculin et | Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
féminin. | bedoeld. |
Horaires de travail flexibles | Flexibele arbeidsroosters |
Art. 2.§ 1er. Les limites de la durée de travail, fixées par |
Art. 2.§ 1. De grenzen van de arbeidsduur, vastgesteld bij artikel 19 |
l'article 19 de la loi sur le travail du 16 mars 1971 peuvent être | van de arbeidswet van 16 maart 1971, kunnen worden overschreden onder |
dépassées aux conditions cumulatives suivantes : | de volgende cumulatieve voorwaarden : |
- La durée hebdomadaire moyenne de travail de 38 heures ne peut être | - De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van 38 uur mag niet worden |
dépassée au cours d'une période de 12 mois successifs, dont le début | overschreden over een periode van 12 opeenvolgende maanden, waarbij |
est toujours fixé au 1er janvier; | deze periode van 12 opeenvolgende maanden telkens aanvangt op 1 |
- Le nombre maximal d'heures à prester ne peut en aucun cas dépasser 9 | januari; - Het maximum aantal te presteren uren mag nooit meer bedragen dan 9 |
heures par jour et les fluctuations journalières ne peuvent jamais | |
dépasser 2 heures de moins ou de plus par rapport à la durée de | per dag en de dagelijkse schommelingen mogen nooit groter zijn dan 2 |
travail journalière normale; | uur boven of beneden de normale dagelijkse duur; |
- Les fluctuations hebdomadaires ne peuvent jamais dépasser 5 heures | - De wekelijkse schommelingen mogen nooit meer bedragen dan 5 uur |
de moins ou de plus par rapport à la durée de travail hebdomadaire | boven of onder de normale wekelijkse arbeidsduur. |
normale. § 2. Les nouveaux horaires découlant de l'application du § 1er de cet | § 2. De nieuwe uurroosters die voortvloeien uit de toepassing van § 1 |
article, doivent faire l'objet d'une adaptation du règlement du | van dit artikel, moeten het voorwerp uitmaken van een aanpassing van |
travail, conformément aux dispositions de l'article 6, 1° de la loi du | het arbeidsreglement volgens de bepalingen van artikel 6, 1° van de |
8 avril 1965 instituant les règlements de travail. | wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen. |
§ 3. Les jours de repos prévus par la loi du 4 janvier 1974 relative | § 3. De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende de |
aux jours fériés et les périodes de suspension de l'exécution du | feestdagen en de periodes van schorsing van de uitvoering van de |
contrat de travail prévues par la loi du 3 juillet 1978 relative aux | arbeidsovereenkomsten voorzien in de wet van 3 juli 1978 betreffende |
contrats de travail entrent en considération comme temps de travail | de arbeidsovereenkomsten komen als arbeidsduur in aanmerking voor de |
pour le calcul de la durée de travail à respecter au cours de la | berekening van de arbeidsduur die over een jaar moet worden nageleefd. |
période d'un an. | Slotbepalingen |
Dispositions finales | |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
janvier 2020 et est conclue pour une durée déterminée jusqu'au 31 | januari 2020 en wordt gesloten voor bepaalde duur tot 31 december |
décembre 2022 inclus. | 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |