Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
emplois de fin de carrière (1) | betreffende de landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
emplois de fin de carrière. | betreffende de landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 18 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019 |
Emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le 20 novembre 2019 | Landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2019 onder het nummer |
sous le numéro 155369/CO/142.03) | 155369/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
papier. | papier. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution de la convention collective de travail | overeenkomstig en in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
: | : |
- n° 103 du 27 juin 2012, conclue au Conseil national du travail, | - nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
d'emplois de fin de carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du | landingsbanen, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van |
25 août 2012 et publiée au Moniteur belge le 31 août 2012; | 25 augustus 2012, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 31 |
augustus 2012; | |
- n° 137 du 23 avril 2019, conclue au Conseil national du travail, | - nr. 137 van 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
fixant, pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement | vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op |
pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
une entreprise en difficultés ou en restructuration, rendue | of herstructurering, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit |
obligatoire par arrêté royal du 28 avril 2019 et publiée au Moniteur | van 28 april 2019, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 8 mei |
belge le 8 mai 2019. | 2019. |
CHAPITRE III. - Abaissement de la limite d'âge à 50 ans | HOOFDSTUK III. - Verlaging leeftijdsgrens naar 50 jaar |
Art. 3.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
Art. 3.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
arbeidsovereenkomst nr. 103, kunnen de arbeiders die de leeftijd van | |
de travail n° 103, les ouvriers âgés de 50 ans au moins peuvent | 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties verminderen ten belope |
diminuer leurs prestations de travail d'un jour ou de 2 demi-jours par | van één dag of 2 halve dagen per week als zij voorafgaandelijk : |
semaine pour autant qu'ils aient : - effectué un métier lourd pendant au moins 5 ans durant les 10 | - actief zijn geweest in een zwaar beroep gedurende minstens 5 jaar in |
dernières années ou pendant au moins 7 ans durant les 15 années | de voorafgaande 10 jaar of gedurende minstens 7 jaar in de |
précédentes; | voorafgaande 15 jaar; |
- une carrière professionnelle de minimum 28 ans. | - een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben. |
Art. 4.Les ouvriers qui ont atteint l'âge de 50 ans et qui réduisent |
Art. 4.Arbeiders die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, en die |
leurs prestations de travail à concurrence d'un jour ou de 2 | hun arbeidsprestaties verminderen ten belope van één dag of 2 halve |
demi-jours par semaine et qui remplissent la condition définie à | dagen per week en die voldoen aan de voorwaarde zoals bepaald in het |
l'article 3 ne peuvent être inclus dans le calcul du seuil sectoriel | voorgaande artikel 3, mogen niet worden meegeteld voor de berekening |
de 5 p.c.. | van de sectorale drempel van 5 pct.. |
CHAPITRE IV. - Abaissement de la limite d'âge à 55/57 ans | HOOFDSTUK IV. - Verlaging leeftijdsgrens naar 55/57 jaar |
Art. 5.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 5.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 137, et dans le cadre de l'accès au droit aux allocations | arbeidsovereenkomst nr. 137, wordt in het kader van de toegang tot |
pour la période qui court du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 décembre | uitkeringen voor de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december |
2020, la limite d'âge est portée à 57 ans pour les travailleurs qui, | 2020 de leeftijd op 57 jaar gebracht voor de werknemers die in |
en application de l'article 8, § 1er de la convention collective de | toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 103 du 27 juin 2012, réduisent leurs prestations de travail | nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties verminderen tot een |
à mi-temps et à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs | halftijdse betrekking en op 55 jaar voor de werknemers die hun |
prestations de travail d'un cinquième temps et qui remplissent les | arbeidsprestaties verminderen met één vijfde en die voldoen aan de |
conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du | voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het |
12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals aangepast door artikel |
30 décembre 2014, à savoir : | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, namelijk : |
- soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en | - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- soit avoir été occupé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd, dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise. Cette période de 5 ans doit se situer au cours des 10 | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen |
dernières années civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van |
datum tot datum; | |
- soit avoir été occupé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd, dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise. Cette période de 7 ans doit se situer au cours des 15 | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen |
dernières années civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum |
- soit avoir été occupé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | tot datum; - ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 en |
du 23 mars 1990, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei |
1990 tewerkgesteld zijn. | |
Art. 6.Les ouvriers qui ont atteint l'âge de 55 ans et qui diminuent |
Art. 6.Arbeiders die de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die |
hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
leurs prestations de travail à un emploi à mi-temps ou d'un cinquième | verminderen met één vijfde en die voldoen aan één van de voorwaarden |
et qui satisfont à une des conditions telles que fixées à l'article 5, | zoals bepaald in het voorgaande artikel 5, mogen niet worden meegeteld |
ne peuvent être inclus dans le calcul du seuil sectoriel de 5 p.c.. | voor de berekening van de sectorale drempel van 5 pct.. |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020 et | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. Dit |
ce à l'exception des chapitres Ier et III, lesquels sont conclus pour | met uitzondering van hoofdstukken I en III, die worden gesloten voor |
une durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail | Zij vervangt de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 12 octobre 2017 relative aux emplois de fin de carrière, | 12 oktober 2017 betreffende de landingsbanen, geregistreerd op 28 |
enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro 143047/CO/142.03 | november 2017 onder het nummer 143047/CO/142.03 (koninklijk besluit |
(arrêté royal du 15 mai 2018, Moniteur belge du 11 juin 2018). | van 15 mei 2018, Belgisch Staatsblad van 11 juni 2018). |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
récupération du papier. | terugwinning van papier. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |