Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à l'accord sectoriel 2017-2018 - pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2017-2018 - koopkracht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 septembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2017, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
l'accord sectoriel 2017-2018 - pouvoir d'achat (1) | betreffende het sectoraal akkoord 2017-2018 - koopkracht (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische |
touristiques; | attracties; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2017, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
l'accord sectoriel 2017-2018 - pouvoir d'achat. | betreffende het sectoraal akkoord 2017-2018 - koopkracht. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les attractions touristiques | Paritair Comité voor toeristische attracties |
Convention collective de travail du 19 septembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2017 |
Accord sectoriel 2017-2018 - pouvoir d'achat | Sectoraal akkoord 2017-2018 - koopkracht (Overeenkomst geregistreerd |
(Convention enregistrée le 24 novembre 2017 sous le numéro | op 24 november 2017 onder het nummer 142826/CO/333) |
142826/CO/333) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les attractions | bevoegdheid van het Paritair Comité voor toeristische attracties |
touristiques. | behoren. |
CHAPITRE II. - Barèmes minimums et salaires réels | HOOFDSTUK II. - Minimumbarema's en reële lonen |
Art. 2.Les barèmes minimums sectoriels et les salaires effectifs sont |
Art. 2.De sectorale minimumbarema's en de effectieve lonen worden |
augmentés de 0,3 p.c. à partir du 1er septembre 2017. | verhoogd met 0,3 pct. vanaf 1 september 2017. |
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année | HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie |
Art. 3.Ce chapitre III - Prime de fin d'année est uniquement |
Art. 3.Dit hoofdstuk III - Eindejaarspremie is enkel van toepassing |
d'application aux travailleurs qui ont eu droit à une prime de fin | op de werknemers die recht hadden op een eindejaarspremie van 170 EUR |
d'année de 170 EUR en 2016 conformément au chapitre III de la | in 2016 overeenkomstig hoofdstuk III van de collectieve |
convention collective de travail du 21 janvier 2016 relative à | arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016 betreffende het sectoraal |
l'accord sectoriel 2015-2016 - pouvoir d'achat. | akkoord 2015-2016 - koopkracht. |
Art. 4.Une prime de fin d'année égale à 340 EUR brut est instaurée |
Art. 4.Een eindejaarspremie gelijk aan 340 EUR bruto wordt ingevoerd |
selon les modalités fixées dans les articles qui suivent. | volgens de modaliteiten bepaald in de hierna volgende artikelen. |
Art. 5.La prime de fin d'année est payée chaque année en décembre et |
Art. 5.De eindejaarspremie wordt elk jaar in december betaald en voor |
pour la première fois en décembre 2017. | de eerste maal in december 2017. |
Art. 6.Les conditions à remplir sont les suivantes : |
Art. 6.De te vervullen voorwaarden zijn de volgende : |
- être en service au moment du paiement de la prime, sauf dans les cas | - in dienst zijn op het ogenblik van de betaling van de premie, |
prévus dans l'article 8 ci-après; | behalve in de gevallen zoals ze hierna in artikel 8 worden voorzien; |
- avoir une ancienneté de 6 mois au moins au moment du paiement de la | - een anciënniteit hebben van tenminste 6 maanden op het ogenblik van |
prime. | de betaling van de premie. |
Art. 7.Pour les travailleurs à temps partiel le montant de la prime |
Art. 7.Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de premie |
de fin d'année est adapté au prorata de leurs prestations (article 9 | aangepast pro rata hun prestaties (artikel 9 van de collectieve |
de la convention collective de travail n° 35 du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 35 van de Nationale Arbeidsraad). |
travail). Le montant de la prime de fin d'année est adapté au prorata des | Het bedrag van de eindejaarspremie wordt toegekend pro rata de |
prestations effectives et assimilées pendant l'année calendrier. Sont | effectieve en gelijkgestelde prestaties in het kalenderjaar. Worden |
considérés comme jours assimilés : jours de vacances, jours fériés | als gelijkgestelde dagen beschouwd : dagen jaarlijkse vakantie, |
légaux, petits chômages, congé de paternité, congé de maternité, | wettelijke feestdagen, kort verzuim, vaderschapsverlof, |
maladie professionnelle, accident de travail, 60 jours de maladie ou | moederschapsverlof, beroepsziekte, arbeidsongeval, 60 dagen ziekte of |
d'accident, réduction du temps de travail payée. | ongeval, betaalde arbeidsduurvermindering. |
Art. 8.Les travailleurs dont le contrat prend fin avant la date du |
Art. 8.De werknemers die de onderneming verlaten vóór de datum van |
paiement en décembre ont droit à la prime de fin d'année au prorata de | betaling van de premie in december hebben recht op de premie pro rata |
leurs prestations effectives de l'année calendrier en cours, pour | van de effectieve prestaties van het lopende kalenderjaar, voor zover |
autant qu'ils aient une ancienneté de 6 mois au moment du départ, sauf | zij een anciënniteit hebben van minstens 6 maanden op het ogenblik van |
pour : | hun vertrek, behalve indien het gaat om : |
- le travailleur dont le contrat est rompu par l'employeur pour motif | - de werknemer van wie de arbeidsovereenkomst is verbroken om |
grave, lequel n'a pas droit au prorata de la prime de fin d'année; | dringende redenen; deze heeft geen recht op de pro rata eindejaarspremie; |
- le travailleur qui au cours de l'année démissionne; il a droit au | - de werknemer die in de loop van het kalenderjaar zelf ontslag neemt; |
prorata de ses prestations effectives de l'année calendrier en cours, | deze heeft recht op de premie pro rata van de effectieve prestaties |
van het lopende kalenderjaar in de onderneming, voor zover hij een | |
pour autant qu'il ait une ancienneté d'au moins 5 ans dans | anciënniteit heeft van minstens 5 jaar. |
l'entreprise. | |
Pour les travailleurs dont le contrat prend fin avant la date du | |
paiement en décembre, le montant prorata de la prime de fin d'année | Voor de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst eindigt vóór de |
est payé au moment du départ. | datum van betaling in december, wordt het pro rata bedrag van de |
Art. 9.Le droit à la prime de fin d'année calculée au prorata des |
eindejaarspremie betaald op het ogenblik van de uitdiensttreding. |
prestations de l'année en cours est attribué par mois calendrier | Art. 9.Het recht op de premie naar rato van de prestaties van het |
complètement presté. En cas d'entrée en service avant le 16 du mois, | lopende jaar wordt per volledig gepresteerde kalendermaand toegekend. |
ce mois est assimilé à un mois de prestations effectives de travail; | In geval van indiensttreding vóór de 16de van de maand, wordt deze |
en cas de départ après le 15 du mois, ce mois est assimilé à un mois | maand met een maand effectieve prestaties gelijkgesteld; in geval van |
de prestations effectives de travail. | uitdiensttreding na de 15de van de maand, wordt deze maand met een |
maand effectieve prestaties gelijkgesteld. | |
Art. 10.La prime de fin d'année sera indexée à partir du 1er janvier |
Art. 10.De eindejaarspremie zal worden geïndexeerd vanaf 1 januari |
2018 (cf. convention collective de travail du 15 juin 2009 relative à | 2018 (cf. collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende |
l'indexation des salaires, enregistrée sous le numéro 94393/CO/333). | de indexering van de lonen, geregistreerd onder het nummer 94393/CO/333). |
CHAPITRE IV. - Prime annuelle | HOOFDSTUK IV. - Jaarlijkse premie |
Art. 11.Ce chapitre IV - Prime annuelle - est d'application aux |
Art. 11.Dit hoofdstuk IV - Jaarlijkse premie - is van toepassing op |
travailleurs auxquels le chapitre III de la présente convention | de werknemers waarop hoofdstuk III - Eindejaarspremie - van deze |
collective de travail - Prime de fin d'année - n'est pas d'application. | collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing is. |
Art. 12.Une prime annuelle brute de 280 EUR pour les ouvriers et 320 |
Art. 12.Een jaarlijkse bruto premie wordt toegekend van 280 EUR voor |
EUR pour les employés est octroyée (montants compte tenu du traitement | de arbeiders en 320 EUR voor de bedienden (bedragen rekening gehouden |
différent ouvriers/employés en matière de législation sur le pécule de | met de verschillende wetgeving arbeiders/bedienden inzake jaarlijks |
vacances), sous réserve de l'application de l'article 15. | vakantiegeld), onder voorbehoud van de toepassing van artikel 15. |
Cette prime annuelle brute est octroyée selon les modalités fixées | Deze jaarlijkse bruto premie wordt toegekend volgens de modaliteiten |
dans les articles qui suivent. | bepaald in de hierna volgende artikelen. |
Art. 13.La prime annuelle brute sera payée chaque année en décembre |
Art. 13.De jaarlijkse bruto premie zal telkens betaald worden in |
et pour la première fois en décembre 2017. | december en voor de eerste maal in december 2017. |
Art. 14.La prime annuelle brute est payée au prorata des prestations |
Art. 14.De jaarlijkse bruto premie wordt betaald pro rata van de |
à temps partiel et au prorata des prestations (jours prestés ou jours non prestés) pendant l'année calendrier. Pour les travailleurs dont le contrat prend fin avant la date du paiement en décembre, le montant au prorata de la prime annuelle est payé au moment du départ. Art. 15.La prime annuelle brute n'est pas d'application pour autant que des augmentations effectives du salaire et/ou autres avantages (nouveaux ou majorés) équivalents sont accordés au niveau de l'entreprise dans la période 2015-2016 et/ou dans la période 2017-2018 par décision de l'employeur ou, pour les entreprises ayant une représentation des travailleurs, moyennant un accord avec celle-ci. Le montant des autres avantages doit être vérifiable. Le caractère récurrent de la prime annuelle ou l'augmentation salariale ou avantage équivalent doit être garanti. Lorsque l'on décide dans ce cadre d'introduire des chèques-repas ou d'augmenter le montant des chèques-repas, ceux-ci doivent être octroyés à partir du 1er novembre 2017 au plus tard. Ceux-ci ne peuvent en outre pas remplacer la rémunération ou d'autres avantages octroyés dans le cadre de la convention collective de travail du 21 |
deeltijdse prestaties en pro rata van de prestaties (gepresteerde dagen of betaalde niet-gepresteerde dagen) tijdens het kalenderjaar. Voor de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst eindigt vóór de datum van betaling in december, wordt het pro rata bedrag van de jaarlijkse premie betaald op het ogenblik van de uitdiensttreding. Art. 15.Deze jaarlijkse bruto premie is niet van toepassing in zoverre dat gelijkwaardige effectieve verhogingen van het loon en/of andere (nieuwe of verhoogde) voordelen in 2015-2016 en/of 2017-2018 op ondernemingsvlak worden toegekend door een beslissing van de werkgever of, voor de ondernemingen met een vertegenwoordiging van de werknemers, mits een akkoord met deze. Het bedrag van de andere voordelen moet verifieerbaar zijn. Het recurrent karakter van de jaarlijkse premie of van de gelijkwaardige effectieve loonsverhoging of voordeel moet worden gewaarborgd. Indien beslist wordt om in dit kader maaltijdcheques in te voeren of het bedrag van de maaltijdcheques te verhogen, dient dit uiterlijk vanaf 1 november 2017 te worden toegekend. Deze mogen bovendien geen loon of andere voordelen toegekend in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016 betreffende het sectoraal |
janvier 2016 relative à l'accord sectoriel 2015-2016 - pouvoir | akkoord 2015-2016 - koopkracht, geregistreerd onder het nummer |
d'achat, enregistrée sous le numéro 132777/CO/333. | 132777/CO/333, vervangen. |
Art. 16.La prime annuelle sera indexée à partir du 1er janvier 2018 |
Art. 16.De jaarlijkse premie zal worden geïndexeerd vanaf 1 januari |
(cf. convention collective de travail du 15 juin 2009 relative à | 2018 (cf. collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende |
l'indexation des salaires, enregistrée sous le numéro 94393/CO/333). | de indexering van de lonen, geregistreerd onder het nummer 94393/CO/333). |
CHAPITRE V. - Paix sociale | HOOFDSTUK V. - Sociale vrede |
Art. 17.Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à ne |
Art. 17.De partijen verbinden zich ertoe om in 2017-2018 de sociale |
pas introduire des revendications supplémentaires au niveau de la | vrede te bewaren en gedurende deze periode geen enkele bijkomende eis |
commission paritaire et des entreprises en 2017-2018. | te stellen op sectorvlak of op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE VI. - Durée | HOOFDSTUK VI. - Duur |
Art. 18.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er septembre 2017. | onbepaalde duur en treedt in werking op 1 september 2017. |
Elle remplace la convention collective de travail du 21 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à l'accord sectoriel 2015-2016 - pouvoir d'achat, enregistrée sous le numéro 132777/CO/333, qui est abrogée le 1er septembre 2017. Elle peut être résiliée par une des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les attractions touristiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2015-2016 - koopkracht, geregistreerd onder het nummer 132777/CO/333, welke wordt opgeheven per 1 september 2017. Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van drie maanden gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor toeristische attracties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |