← Retour vers "Arrêté royal portant la désignation de l'autorité compétente en charge de l'agrément et de la surveillance des dépositaires centraux de titres "
Arrêté royal portant la désignation de l'autorité compétente en charge de l'agrément et de la surveillance des dépositaires centraux de titres | Koninklijk besluit houdende aanwijzing van de bevoegde autoriteit verantwoordelijk voor het uitvoeren van de vergunning en het toezicht op de centrale effecten-bewaarinstellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
11 JUIN 2015. - Arrêté royal portant la désignation de l'autorité | 11 JUNI 2015. - Koninklijk besluit houdende aanwijzing van de bevoegde |
compétente en charge de l'agrément et de la surveillance des | autoriteit verantwoordelijk voor het uitvoeren van de vergunning en |
dépositaires centraux de titres | het toezicht op de centrale effecten-bewaarinstellingen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat wij de eer hebben U ter ondertekening voor te leggen |
Majesté vise à mettre en oeuvre le Règlement (UE) n° 909/2014 du | heeft de tenuitvoerlegging tot doel van Verordening (EU) nr. 909/2014 |
Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 concernant | van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende de |
l'amélioration du règlement de titres dans l'Union européenne et les | verbetering van de effectenafwikkeling in de Europese Unie, |
dépositaires centraux de titres, et modifiant les Directives 98/26/CE | betreffende centrale effectenbewaarinstellingen en tot wijziging van |
et 2014/65/UE ainsi que le Règlement (UE) n° 236/2012 (ci-après, "le | Richtlijnen 98/26/EG en 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. 236/2012 |
Règlement DCT") qui établit des exigences uniformes en matière de | (hierna de "CSD-verordening" genoemd) die uniforme vereisten vastlegt |
règlement des opérations sur instruments financiers. | voor de afwikkeling van transacties in financiële instrumenten. |
Le présent arrêté est pris en exécution de l'article 40 de la loi du | Het voorliggend besluit is genomen ter uitvoering van artikel 40 van |
25 avril 2014 modifiant la loi du 22 février 1998 fixant le statut | de wet van 25 april 2014 tot wijziging van de wet van 22 februari 1998 |
tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | |
organique de la Banque nationale de Belgique, la loi du 2 août 2002 | België, de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | |
financiers, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle | financiële sector en de financiële diensten, de wet van 22 maart 1993 |
op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet | |
des établissements de crédit, la loi du 9 juillet 1975 relative au | van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, |
contrôle des entreprises d'assurances, la loi du 16 février 2009 | de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf, de wet van |
relative à la réassurance, la loi du 6 avril 1995 relative au statut | 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de |
et au contrôle des entreprises d'investissement, la loi du 21 décembre | beleggingsondernemingen, de wet van 21 december 2009 op het statuut |
2009 relative au statut des établissements de paiement et des | van de betalingsinstellingen en van de instellingen voor elektronisch |
établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de | geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot |
prestataire de services de paiement, à l'activité d'émission de | de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot |
monnaie électronique et à l'accès aux systèmes de paiement, la loi du | betalingssystemen, de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van |
28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 | Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve |
concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de | karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in |
paiement et de règlement des opérations sur titres et la loi du 15 | betalings- en afwikkelingssystemen en de wet van 15 december 2004 |
décembre 2004 relative aux suretés financières et portant des | betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale |
dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives | bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met |
de sureté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers, | betrekking tot financiële instrumenten, die de Koning machtigen om, |
qui habilite le Roi à prendre, par arrêté délibéré en Conseil des | bij een in Ministerraad overlegd besluit, genomen op advies van de |
Ministres, sur avis de la Banque et de la FSMA, toutes les mesures | Bank en de FSMA, alle dienstige maatregelen te nemen teneinde de |
utiles en vue de respecter les obligations de l'Etat belge découlant | verplichtingen na te leven die voor de Belgische Staat voortvloeien |
de la législation européenne et plus particulièrement, les obligations | uit de Europese wetgeving en inzonderheid de verplichtingen die voor |
de l'Etat belge résultant du Règlement DCT. | de Belgische Staat voortvloeien uit de CSD-verordening. |
Cette disposition Vous habilite notamment à désigner une ou plusieurs | Deze bepaling machtigt U in het bijzonder om één of meer autoriteiten |
autorités compétentes pour l'agrément, la surveillance et le contrôle | aan te stellen die bevoegd zijn voor de vergunningverlening aan en het |
des dépositaires centraux de titres, et pour le contrôle du respect | toezicht op de centrale effectenbewaarinstellingen, en voor het |
des autres dispositions du Règlement DCT. | toezicht op de naleving van de andere bepalingen van de |
CSD-verordening. | |
A propos de la répartition des compétences entre les autorités | Wat de bevoegdheidsverdeling tussen de aangestelde autoriteiten |
désignées, la justification de l'habilitation précitée précise que | betreft, verduidelijkt de toelichting bij voornoemde machtiging dat U |
Vous tiendrez compte de la répartition de compétences entre la Banque | rekening zal houden met de bevoegdheidsverdeling die tussen de Bank en |
et la FSMA organisée par la réforme dite "Twin Peaks", telle que | de FSMA werd doorgevoerd bij de zogenaamde "Twin Peaks"-hervorming als |
précisée par l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre | toegelicht in het koninklijk besluit van 3 maart 2011 betreffende de |
l'évolution des structures de contrôle du secteur financier (ci-après | evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de financiële sector |
"arrêté royal du 3 mars 2011"); | (hierna "koninklijk besluit van 3 maart 2011"); |
En matière de contrôle des organismes de compensation et de | In verband met het toezicht op de verrekenings- en |
vereffeningsinstellingen omschrijft het verslag aan de Koning dat het | |
liquidation, le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 3 mars 2011 | koninklijk besluit van 3 maart 2011 voorafgaat, de |
clarifiait comme suit la répartition des compétences entre la BNB et | |
la FSMA : "Le contrôle du système de liquidation et de son opérateur | bevoegdheidsverdeling tussen de NBB en de FSMA als volgt : "Het |
est exercé tant dans une perspective prudentielle que dans une optique | |
de protection des investisseurs et de bon fonctionnement des marchés. | toezicht op het vereffeningssysteem en zijn operator heeft zowel een |
S'inspirant de plusieurs systèmes appliqués à l'étranger, l'arrêté en | prudentiële invalshoek als een optiek van beleggersbescherming en |
projet fixe désormais clairement les deux pôles du contrôle des | goede marktwerking. Naar verschillende buitenlandse voorbeelden stelt |
organismes de liquidation : la Banque assure le contrôle du respect du | het ontwerpbesluit de respectieve invalshoeken van het toezicht op de |
statut prudentiel des organismes de liquidation, tandis que la CBFA | vereffeningsinstellingen voortaan duidelijk: de Bank staat in voor het |
conserve dans son domaine de compétence le contrôle du respect des | prudentieel statuut van de vereffeningsinstellingen, terwijl de CBFA |
règles de marché (post-trading) et des règles de conduite applicables | de (posttrading) marktregels en de gedragsregels van toepassing op |
à ces organismes" (MB, 9 mars 2011, p. 15643). | deze instellingen onder haar toezichtsbevoegdheid behoudt." (BS, 9 |
maart 2011, p. 15643). | |
Tenant compte de ce modèle de contrôle, le présent arrêté royal | Rekening houdend met dit toezichtsmodel, duidt dit besluit de BNB aan |
désigne la BNB comme l'autorité compétente chargée de la mise en | als bevoegde autoriteit voor het geheel van de bepalingen van |
oeuvre de l'ensemble des dispositions du Règlement (UE) n° 909/2014 à | Verordening (EU) nr. 909/2014 behalve voor de bepalingen die |
l'exception de celles octroyant des compétences spécifiques aux | specifieke bevoegdheden toekennen aan de autoriteiten die bevoegd zijn |
autorités chargées de la surveillance des plates-formes de | voor het toezicht op handelsplatformen. |
négociation. | |
Selon l'article 45, § 1er, 1° de la loi du 2 août 2002 relative à la | Volgens artikel 45, § 1, 1°, van de wet van 2 augustus 2002 |
surveillance du secteur financier et aux services financiers (ci-après | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
"loi du 2 août 2002"), la FSMA est compétente pour veiller au respect | diensten (hierna "wet van 2 augustus 2002"), is de FSMA bevoegd om toe |
des règles visant la protection des intérêts des investisseurs lors | te zien op de naleving van de regels die de bescherming van de |
des transactions effectuées sur des instruments financiers, ainsi | belangen van de belegger beogen bij transacties in financiële |
qu'au respect des règles visant à garantir le bon fonctionnement, | instrumenten, en op de naleving van de regels die de goede werking, |
l'intégrité et la transparence des marchés d'instruments financiers. | integriteit en transparantie van de markten voor financiële instrumenten moeten waarborgen. |
Par ailleurs, la FSMA continue à exercer, dans le respect du droit | Anderzijds, behoudt de FSMA, in overeenstemming met het Europese |
européen, ses compétences actuelles (cf. articles 23 et 45, § 1er, 3° | recht, (zie artikels 23 en 45, § 1, 3° van de wet van 2 augustus 2002) |
de la loi du 2 août 2002), en matière de prévention et de gestion des | haar huidige bevoegdheden inzake preventie en beheer van |
conflits d'intérêts, d'enregistrement des services, de protection des | belangenconflicten, bijhouden van de diensten, bescherming van de |
actifs des participants et des clients, et d'accès aux systèmes de | activa van deelnemers en cliënten en toegang tot de |
liquidation. | vereffeningssystemen. |
Conformément au protocole d'accord conclu entre la BNB et la FSMA, | Conform het akkoordprotocol gesloten tussen de NBB en de FSMA zal deze |
cette dernière continuera à participer aux accords de supervision | blijven deelnemen aan de toezichtsovereenkomsten met betrekking tot de |
relatifs aux infrastructures de marché pour lesquelles elle participe | marktinfrastructuren waarvoor zij reeds deelneemt aan een |
déjà à un accord de supervision au moment de la publication du présent | toezichtsovereenkomst op de datum van publicatie van dit besluit. De |
arrêté. La BNB et la FSMA se concerteront en ce qui concerne un | NBB en de FSMA zullen over een nieuw protocol overleggen in de |
nouveau protocole dans l'hypothèse où d'autres collèges verraient le | hypothese dat er andere colleges zouden worden opgericht met |
jour en application du Règlement n° 909/2014. | toepassing van Verordening nr. 909/2014. |
Le modèle de contrôle "Twin Peaks" implique également que l'avis de la | Het "Twin Peaks"-toezichtsmodel houdt ook in dat de prudentiële |
FSMA soit recueilli par l'autorité de contrôle prudentiel sur les | toezichthouder het advies van de FSMA inwint voor de aspecten die |
aspects relevant des compétences de la FSMA, et ce afin de permettre à | behoren tot de bevoegdheid van de FSMA teneinde deze laatste toe te |
cette dernière d'exercer ces compétences. C'est dans cette logique que | laten deze bevoegdheden uit te oefenen. Voortbouwend op diezelfde |
l'arrêté en projet prévoit que dans le cadre de l'application du | logica stelt het ontwerpbesluit dat de Nationale Bank van België in |
Règlement (UE) n° 909/2014, la Banque nationale de Belgique recueille | het kader van de toepassing van Verordening (EU) nr. 909/2014 het |
l'avis de la FSMA pour les aspects relevant des compétences de | advies dient in te winnen van de FSMA voor de aspecten die tot de |
celle-ci. | bevoegdheden van deze laatste behoren. |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
AVIS 57.564/2 DU 27 MAI 2015 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 57.564/2 VAN 27 MEI 2015 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "HOUDENDE | |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "PORTANT LA DESIGNATION DES | AANWIJZING VAN DE BEVOEGDE AUTORITEITEN VERANTWOORDELIJK VOOR HET |
AUTORITES COMPETENTES EN CHARGE DE L'AGREMENT ET DE LA SURVEILLANCE | UITVOEREN VAN DE VERGUNNING EN HET TOEZICHT OP DE CENTRALE |
DES DEPOSITAIRES CENTRAUX DE TITRES" | EFFECTENBEWAARINSTELLINGEN" |
Le 22 mai 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 22 mei 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit |
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "portant | "houdende aanwijzing van de bevoegde autoriteiten verantwoordelijk |
la désignation des autorités compétentes en charge de l'agrément et de | voor het uitvoeren van de vergunning en het toezicht op de centrale |
la surveillance des dépositaires centraux de titres". | effectenbewaarinstellingen". |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 27 mai 2015. | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 27 mei 2015. |
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, |
Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian | Martine Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt en |
Behrendt et Marianne Dony, assesseurs, et Bernadette Vigneron, | Marianne Dony, assessoren, en Bernadette Vigneron, griffier. |
greffier. Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 mai 2015. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 mei 2015. |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur | Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de gecoördineerde wetten |
le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit spécialement indiquer les | op de Raad van State moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de |
motifs qui en justifient le caractère urgent. | redenen worden aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. |
La lettre s'exprime en ces termes : | In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus : |
"De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat in | "De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat in |
overeenstemming met artikel 11 van Verordening (EU) nr. 909/2014 van | overeenstemming met artikel 11 van Verordening (EU) nr. 909/2014 van |
Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 een competente | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 een competente |
autoriteit moet worden aangeduid, bevoegd voor de erkenning van en het | autoriteit moet worden aangeduid, bevoegd voor de erkenning van en het |
toezicht op centrale effectenbewaarinstellingen. Dit besluit regelt | toezicht op centrale effectenbewaarinstellingen. Dit besluit regelt |
deze aangelegenheid en duidt de Nationale Bank aan als competente | deze aangelegenheid en duidt de Nationale Bank aan als competente |
autoriteit. | autoriteit. |
De instellingen die de erkenning als centrale effectenbewaarinstelling | De instellingen die de erkenning als centrale effectenbewaarinstelling |
wensen aan te vragen, moeten echter nog officieel ter kennis worden | wensen aan te vragen, moeten echter nog officieel ter kennis worden |
gebracht en de nodige administratieve voorbereidingen moeten worden | gebracht en de nodige administratieve voorbereidingen moeten worden |
getroffen en toelichtingen moeten worden verstrekt door de NBB. De | getroffen en toelichtingen moeten worden verstrekt door de NBB. De |
delegatie die aan de koning werd verleend op basis van artikel 40, § | delegatie die aan de koning werd verleend op basis van artikel 40, § |
2, tweede lid van de wet van 25 april 2014 vervalt op 30 juni 2015 en | 2, tweede lid van de wet van 25 april 2014 vervalt op 30 juni 2015 en |
dus dient het besluit zo spoedig mogelijk te worden getroffen opdat de | dus dient het besluit zo spoedig mogelijk te worden getroffen opdat de |
erkenningsdossiers tijdig kunnen worden voorbereid". | erkenningsdossiers tijdig kunnen worden voorbereid". |
1. La motivation de l'urgence figurant dans la demande d'avis ne | 1. De motivering van het spoedeisende karakter dat opgegeven is in de |
correspond pas à celle mentionnée dans le préambule de l'arrêté en | adviesaanvraag stemt niet overeen met de motivering die wordt vermeld |
projet : il y a donc lieu de reproduire de manière exacte dans ce | in de aanhef van het ontworpen besluit: de motivering van het |
dernier la motivation de l'urgence telle qu'elle figure dans la | spoedeisende karakter zoals die in de adviesaanvraag wordt opgegeven, |
demande d'avis. | dient dan ook te worden overgenomen in de aanhef. |
En effet, conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 2, des lois | Immers, luidens artikel 84, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
"[l]orsque, par application de l'alinéa 1er, 3°, l'urgence est | "[wordt, w]anneer met toepassing van het eerste lid, 3°, om |
invoquée pour un avis sur un projet d'arrêté réglementaire, la | spoedbehandeling van een adviesaanvraag over een ontwerp van |
motivation de l'urgence figurant dans la demande est reproduite dans | reglementair besluit wordt verzocht, (...) de motivering van het |
le préambule de l'arrêté". | spoedeisend karakter, die in de aanvraag wordt opgegeven, in de aanhef |
van het besluit overgenomen". | |
2. Le projet d'arrêté met en oeuvre l'habilitation inscrite à | 2. Het ontwerpbesluit verleent uitvoering aan de machtiging vervat in |
l'article 40, § 1er, 2° et 3°, de la loi du 25 avril 2014 `modifiant | artikel 40, § 1, 2° en 3°, van de wet van 25 april 2014 `tot wijziging |
la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
nationale de Belgique, la loi du 2 août 2002 relative à la | statuut van de Nationale Bank van België, de wet van 2 augustus 2002 |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, la loi | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements | diensten, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht |
de crédit, la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des | op de kredietinstellingen, de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
entreprises d'assurances, la loi du 16 février 2009 relative à la | controle der verzekerings-ondernemingen, de wet van 16 februari 2009 |
réassurance, la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle | op het herverzekeringsbedrijf, de wet van 6 april 1995 inzake het |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de wet van | |
des entreprises d'investissement, la loi du 21 décembre 2009 relative | 21 december 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen en van de |
au statut des établissements de paiement et des établissements de | instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van |
monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de | betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van |
services de paiement, à l'activité d'émission de monnaie électronique | elektronisch geld en de toegang tot betalingssystemen, de wet van 28 |
et à l'accès aux systèmes de paiement, la loi du 28 avril 1999 visant | april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 |
à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen en de wet |
règlement des opérations sur titres et la loi du 15 décembre 2004 | van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende |
relative aux suretés financières et portant des dispositions fiscales | diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomsten |
diverses en matière de conventions constitutives de sureté réelle et | en leningen met betrekking tot financiële instrumenten', te weten de |
de prêts portant sur des instruments financiers' à savoir le | aanwijzing van verscheidene "bevoegde autoriteiten (...) die |
désignation de "plusieurs autorités compétentes pour l'agrément, la | verantwoordelijk zijn voor de vergunningverlening aan, het toezicht en |
surveillance et le contrôle des dépositaires centraux de titres". Un | de controle op centrale effectenbewaarinstellingen". Een dergelijk |
tel arrêté est dépourvu du caractère réglementaire requis par | besluit is niet van regelgevende aard in de zin van artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil | eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
d'Etat. La section de législation du Conseil d'Etat n'est par conséquent pas | De afdeling Wetgeving van de Raad van State is derhalve niet bevoegd |
compétente pour donner un avis sur ce projet. | om over dit ontwerp een advies te verlenen. |
Le Greffier, | De Griffier; |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le Président, | De Voorzitter, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
11 JUIN 2015. - Arrêté royal portant la désignation de l'autorité | 11 JUNI 2015. - Koninklijk besluit houdende aanwijzing van de bevoegde |
compétente en charge de l'agrément et de la surveillance des | autoriteit verantwoordelijk voor het uitvoeren van de vergunning en |
dépositaires centraux de titres | het toezicht op de centrale effectenbewaarinstellingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (UE) n° 909/2014 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 909/2014 van het Europees Parlement en |
du 23 juillet 2014 concernant l'amélioration du règlement de titres | de Raad van 23 juli 2014 betreffende de verbetering van de |
dans l'Union européenne et les dépositaires centraux de titres, et | effectenafwikkeling in de Europese Unie, betreffende centrale |
modifiant les Directives 98/26/CE et 2014/65/UE ainsi que le Règlement | effectenbewaarinstellingen en tot wijziging van Richtlijnen 98/26/EG |
(UE) n° 236/2012, notamment l'article 11; | en 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. 236/2012, inzonderheid het artikel 11; |
Vu la loi du 25 avril 2014 modifiant la loi du 22 février 1998 fixant | Gelet op de wet van 25 april 2014 tot wijziging van de wet van 22 |
le statut organique de la Banque nationale de Belgique, la loi du 2 | februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de |
août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux | Nationale Bank van België, de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, de wet van | |
services financiers, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au | 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de |
contrôle des établissements de crédit, la loi du 9 juillet 1975 | kredietinstellingen, de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle |
relative au contrôle des entreprises d'assurances, la loi du 16 | der verzekerings-ondernemingen, de wet van 16 februari 2009 op het |
février 2009 relative à la réassurance, la loi du 6 avril 1995 | herverzekeringsbedrijf, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van |
relative au statut et au contrôle des entreprises d'investissement, la | en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de wet van 21 december |
loi du 21 décembre 2009 relative au statut des établissements de | 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen en van de |
paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à | instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van |
l'activité de prestataire de services de paiement, à l'activité | betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van |
d'émission de monnaie électronique et à l'accès aux systèmes de | elektronisch geld en de toegang tot betalingssystemen, de wet van 28 |
paiement, la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive | april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 |
98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement | betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen |
dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur | en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen en de wet |
titres et la loi du 15 décembre 2004 relative aux suretés financières | van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende |
et portant des dispositions fiscales diverses en matière de | diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomsten |
conventions constitutives de sureté réelle et de prêts portant sur des | en leningen met betrekking tot financiële instrumenten, inzonderheid |
instruments financiers, notamment l'article 40, § 1, 2° et 3° ; | het artikel 40, § 1, 2 ° et 3 ° ; |
Sur avis de la Banque nationale de Belgique du 12 mai 2015 et de | Op advies van de Nationale Bank van België van 12 mei 2015 en van de |
l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA) du 13 mai 2015; | Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA) van 13 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mai 2015; | april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 mei 2015; |
Vu l'avis n° 57.564/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2015 en | Gelet op het advies nr. 57.564/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | mei 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid, |
Motivée par le fait : | Gemotiveerd door het feit: |
- que le Règlement (UE) n° 909/2014 du Parlement européen et du | - dat de Verordening (EU) nr. 909/2014 van het Europees Parlement en |
Conseil du 23 juillet 2014 concernant l'amélioration du règlement de | de Raad van 23 juli 2014 betreffende de verbetering van de |
titres dans l'Union européenne et les dépositaires centraux de titres, | effectenafwikkeling in de Europese Unie, betreffende centrale |
et modifiant les Directives 98/26/CE et 2014/65/UE ainsi que le | effectenbewaarinstellingen en tot wijziging van Richtlijnen 98/26/EG |
Règlement (UE) n° 236/2012 a été publié au Journal Officiel de l'Union | en 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. 236/2012, werd gepubliceerd in |
européenne le 28 août 2014 et est entré en vigueur le 17 septembre | het Publicatieblad van de Europese Unie op 28 augustus 2014, en van |
2014; | kracht werd op 17 september 2014; |
- que, conformément à l'article 11 du Règlement (UE) n° 909/2014, | - dat, in overeenstemming met artikel 11 van Verordening (EU) nr. |
l'autorité compétente chargée de l'agrément et de la surveillance des | 909/2014, de bevoegde autoriteit, verantwoordelijk voor de erkenning |
dépositaires centraux de titres doit être désignée; | van, en het toezicht op, centrale effectenbewaarinstellingen moet |
aangeduid worden; | |
- que, pour éviter toute insécurité juridique, cette autorité | - dat, om rechtsonzekerheid te vermijden, deze bevoegde autoriteit de |
compétente doit effectuer les préparatifs administratifs nécessaires | nodige administratieve voorbereidingen moet treffen en toelichtingen |
et fournir des informations à l'entité qui désire demander l'agrément | verstrekken aan de instellingen die wensen de erkenning als centrale |
en tant que dépositaire central de titres et doit pouvoir mettre sur | effectenbewaarinstelling aan te vragen, en tijdig de in de Verordening |
pied à temps la coopération internationale avec des autorités | |
étrangères prévue par le Règlement (UE) n° 909/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014; - que cet arrêté doit être porté à la connaissance des établissements qui désirent demander l'agrément en tant que dépositaire central de titres; - que, pour éviter toute insécurité juridique, il doit être clair aussi rapidement que possible pour les entités qui désirent demander l'agrément en tant que dépositaire central de titres quelle est l'autorité compétente afin que les dossiers d'agrément puissent être préparés à temps; | (EU) nr. 909/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 voorziene internationale samenwerking met buitenlandse autoriteiten moet kunnen opzetten; - dat dit besluit ter kennis moet gebracht worden aan de instellingen die wensen de erkenning als centrale effectenbewaarinstelling aan te vragen; - dat, om rechtsonzekerheid te vermijden, voor de instellingen die wensen de erkenning als centrale effectenbewaarinstelling aan te vragen, het zo snel mogelijk duidelijk moet zijn wie de bevoegde autoriteit is zodat de erkenningsdossiers tijdig kunnen voorbereid worden; |
- que, la délégation au Roi pour la désignation de l'autorité | - dat op 30 juni 2015 de delegatie aan de koning voor de aanduiding |
compétente, prévue par l'article 40 § 2 alinéa 2 de la loi du 25 avril | als bevoegde autoriteit, voorzien in artikel 40, § 2, tweede lid van |
2014 se termine le 30 juin 2015; | de wet van 25 april 2014, vervalt; |
- que cet arrêté doit par conséquent être pris d'urgence, avant le 30 | - dat bijgevolg dit besluit dringend, voor 30 juni 2015, moet worden |
juin 2015; | genomen; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van |
s'agissant de dispositions d'autorégulation; | autoregulering betreft; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des ministres | Op de voordracht van de Minister van Financiën, en op advies van de in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Désignation des autorités compétentes | HOOFDSTUK I. - Aanwijzing van de bevoegde autoriteiten |
Article 1er.§ 1er. En vertu de l'article 11 du Règlement (UE) n° |
Artikel 1.§ 1. Krachtens artikel 11 van de Verordening (EU) nr. |
909/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 | 909/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 |
concernant l'amélioration du règlement de titres dans l'Union | betreffende de verbetering van de effectenafwikkeling in de Europese |
européenne et les dépositaires centraux de titres, et modifiant les | Unie, betreffende centrale effectenbewaarinstellingen en tot wijziging |
Directives 98/26/CE et 2014/65/UE ainsi que le Règlement (UE) n° | van Richtlijnen 98/26/EG en 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. |
236/2012, ci-après désigné "Règlement (UE) n° 909/2014", la Banque | 236/2012, hierna "Verordening (EU) nr. 909/2014" genoemd, wordt de |
nationale de Belgique est désignée comme autorité compétente chargée | Nationale Bank van België aangewezen als bevoegde autoriteit die |
de mener à bien les missions en ce qui concerne l'agrément et la | verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de taken met betrekking tot |
surveillance des dépositaires centraux de titres établis en Belgique, | de vergunningverlening aan en het toezicht op de in België gevestigde |
sauf dispositions du Règlement (UE) n° 909/2014 octroyant des | centrale effectenbewaarinstellingen, behoudens andersluidende bepaling |
compétences spécifiques aux autorités chargées de la surveillance des | in Verordening (EU) nr. 909/2014 die specifieke bevoegdheden toekennen |
plates-formes de négociation. | aan de autoriteiten die bevoegd zijn voor het toezicht op |
handelsplatformen. | |
§ 2. Sans préjudice des compétences de la Banque nationale de | § 2. Onverminderd de bevoegdheden van de Nationale Bank van België |
Belgique, la FSMA surveille les dépositaires centraux de titres | staat de FSMA in voor het toezicht op de in België gevestigde centrale |
établis en Belgique, sous l'angle de ses compétences visées à | effectenbewaarinstellingen, daarbij handelend vanuit het oogpunt van |
l'article 45, § 1er, 1° de la loi du 2 août 2002 relative à la | haar bevoegdheden als bedoeld in artikel 45, § 1, 1° van de wet van 2 |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, ainsi | augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de |
que sous l'angle du respect des règles destinées à assurer un | financiële diensten, en vanuit het oogpunt van de naleving van de |
traitement honnête, équitable et professionnel des participants et de | regels voor een loyale, billijke en professionele behandeling van de |
leurs clients au sens des articles 23 et 45, § 1er, 3° de la loi | deelnemers en hun cliënten in de zin van artikelen 23 en 45, § 1, 3° |
précitée. | van de voormelde wet. |
Sous cet angle, la FSMA s'assure du respect par les dépositaires | Handelend vanuit het oogpunt van deze bevoegdheden staat de FSMA in |
centraux de titres des articles 26, paragraphe 3, 29, 32 à 35, 38, 49 | voor de naleving van artikel 26, lid 3, 29, 32 tot 35, 38, 49 en 53 |
van Verordening (EU) nr. 909/2014 door de centrale | |
et 53 du Règlement (UE) n° 909/2014. | effectenbewaarinstellingen. |
§ 3. Dans le cadre de l'application du Règlement (UE) n° 909/2014, la | § 3. In het kader van de toepassing van Verordening (EU) nr. 909/2014 |
Banque nationale de Belgique recueille l'avis de la FSMA pour les | wint de Nationale Bank van België het advies in van de FSMA voor de |
aspects relevant des compétences de celle-ci. | aspecten die tot de bevoegdheden van deze laatste behoren. |
§ 4. La FSMA et la Banque nationale de Belgique peuvent conclure un | § 4. De FSMA en de Nationale Bank van België kunnen een overeenkomst |
protocole établissant les modalités de leur collaboration. | aangaan waarin zij praktische afspraken vastleggen voor hun |
samenwerking. | |
CHAPITRE II. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2015. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |