Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 11 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 11 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, notamment les | Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, inzonderheid |
articles 5, 8 et 9; | op de artikelen 5, 8 en 9; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene |
policier, notamment les articles 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 et 14; | politiesteundienst, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 en 14; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant qu'à la lumière de l'imminente réforme des polices et des | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
aspects problématiques relevés au niveau du fonctionnement du service | Overwegende dat in het licht van de nakende politiehervorming en gelet |
général d'appui policier, il est urgent d'adapter les instances | op de pijnpunten die zich in de werking van de algemene |
d'administration du service général d'appui policier pour leur | politiesteundienst manifesteren, er een dringende noodzaak is om de |
permettre de s'acquitter dûment des missions qui leur sont confiées; | bestuursorganen van de algemene politiesteundienst aan te passen ten |
Considérant qu'il convient de renforcer le conseil d'administration du | einde ze in staat te stellen de hen toevertrouwde opdrachten naar behoren te vervullen; |
service général d'appui policier afin de lui permettre de mieux prêter | Overwegende dat het aangewezen is de raad van bestuur van de algemene |
assistance aux Ministres de l'Intérieur et de la Justice dans les | politiesteundienst te versterken om deze in staat te stellen de |
Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken beter bij te staan in | |
missions qui leur sont confiées par l'article 9 de la loi du 5 août | de opdrachten die hen door artikel 9 van de wet van 5 augustus 1992 op |
1992 sur la fonction de police, à savoir la coordination de la | het politieambt zijn toevertrouwd, met name de coördinatie van het |
politique générale en matière de police et de la gestion des services | algemene politiebeleid en van het beheer van de algemene |
de police généraux; | politiediensten; |
Considérant qu'il est dès lors indispensable d'étendre le conseil | Overwegende dat het daarom noodzakelijk is de raad van bestuur uit te |
d'administration en y intégrant un représentant des autorités administratives et un représentant des autorités judiciaires, désignés respectivement par le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice; Considérant en outre qu'une réforme du comité de direction dudit service s'impose afin de lui permettre d'assumer plus efficacement la gestion journalière du service général d'appui policier; qu'il est en effet apparu que la composition collégiale du comité de direction, qui est censé décider par voie de consensus, donne lieu à des problèmes dans le processus de décision; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice | breiden met een vertegenwoordiger van de bestuurlijke overheden en een vertegenwoordiger van de gerechtelijke overheden, daartoe respectievelijk aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie; Overwegende dat zich bovendien een hervorming opdringt van het directiecomité van de genoemde dienst ten einde deze toe te laten het dagelijks bestuur van de algemene politiesteundienst op een efficiëntere wijze uit te oefenen; dat immers is gebleken dat de collegiale samenstelling van het directiecomité dat wordt geacht bij consensus te beslissen, aanleiding geeft tot problemen in de besluitvorming; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, § 2 ; l'article 8, premier, deuxième et |
Artikel 1.In artikel 2, § 2; artikel 8, eerste, tweede en derde lid; |
troisième alinéa; l'article 9, troisième alinéa, 2°, 3° et 4°; | artikel 9, derde lid, 2°, 3° en 4°; artikel 11, tweede lid; artikel |
l'article 11, deuxième alinéa; l'article 12, troisième alinéa; et | 12, derde lid; en artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit |
l'article 13, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 11 juillet 1994 | van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst worden de woorden |
sur le service général d'appui policier, les mots « comité de | |
direction » sont remplacés par le mot « directeur ». | « het directiecomité » vervangen door de woorden « de directeur ». |
A l'article 7, dernier alinéa, du même arrêté, les mots « d'un des | In artikel 7, laatste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
directeurs du comité de direction » sont remplacés par les mots « du | een van de directeurs van het directiecomité » vervangen door de |
directeur ». | woorden « de directeur ». |
Art. 2.L'article 3, § 2, 4° du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 3, § 2, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
disposition suivante : « 4° les offices centraux spécialisés dans la | de volgende bepaling : « 4° de centrale diensten gespecialiseerd in de |
lutte contre le crime organisé, notamment le faux-monnayage et le | strijd tegen de georganiseerde misdaad, inzonderheid de valsmunterij |
trafic illicite de stupéfiants; ». | en de sluikhandel in verdovende middelen; ». |
Art. 3.A l'article 3, § 2 le 11° est abrogé. |
Art. 3.In artikel 3, § 2 wordt de 11° opgeheven. |
Art. 4.A l'article 4, § 2 il est ajouté un 8°, rédigé comme suit : « |
Art. 4.In artikel 4, § 2 wordt een 8° ingevoegd, luidend als volgt : |
8° un service de traduction ». | « 8° een vertaaldienst ». |
Art. 5.L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 5.Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : « Le conseil d'administration est un organe | door de volgende bepaling : « De raad van bestuur is een collegiaal |
collégial composé : | orgaan bestaande uit : |
1° du commandant de la gendarmerie; | 1° de commandant van de rijkswacht; |
2° du commissaire général de la police judiciaire; | 2° de commissaris-generaal van de gerechtelijke politie; |
3° d'un commissaire en chef de la police communale, désigné par le | 3° een hoofdcommissaris van de gemeentepolitie, aangewezen door de |
Ministre de l'Intérieur après avis du Ministre de la Justice ; | Minister van Binnenlandse Zaken na advies van de Minister van |
4° de deux membres qui ne sont pas des officiers de police, dont un | Justitie; 4° twee leden die geen politieambtenaren zijn, waarbij de ene wordt |
est désigné par le Ministre de l'Intérieur et l'autre par le Ministre | aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken en de andere door |
de la Justice. | de Minister van Justitie. |
Les décisions du conseil d'administration sont prises à la majorité | De beslissingen van de raad van bestuur worden genomen bij meerderheid |
des voix. ». | van stemmen. » |
Art. 6.L'article 9, troisième alinéa, 1°, du même arrêté, est |
Art. 6.Artikel 9, derde lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt |
remplacé par la disposition suivante : « 1° sans préjudice des | vervangen door de volgende bepaling : « 1° hij omschrijft, |
dispositions de l'article 10, § 2, il décrit les tâches du directeur | onverminderd de bepalingen van artikel 10, § 2, de taken van de |
et des chefs des divisions énumérées à l'article 2. » | directeur en van de hoofden van de afdelingen opgenoemd in artikel 2. |
Art. 7.A l'article 9, quatrième alinéa, du même arrêté, les mots « |
» Art. 7.In artikel 9, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de |
par le titulaire d'un des emplois visés à l'alinéa 1er » sont | woorden « door de titularis van één van de in het eerste lid bedoelde |
remplacés par les mots « par le titulaire d'un emploi visé à l'alinéa | ambten » vervangen door de woorden « door de titularis van een ambt, |
1er, 1°, 2° et 3°. » | bedoeld in het in het eerste lid, 1°, 2° en 3°. » |
Art. 8.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« § 1. Le directeur est désigné de commun accord, par le Ministre de | « § 1. De directeur wordt door de Minister van Binnenlandse Zaken en |
l'Intérieur et le Ministre de la Justice, pour une période | door de Minister van Justitie in onderling akkoord aangewezen voor een |
renouvelable de trois ans. | vernieuwbare termijn van drie jaar. |
Si le directeur est un membre d'un service de police générale, | Indien de directeur lid is van een algemene politiedienst, mag het |
l'emploi de directeur pour la période suivante ne peut être exercé par | ambt van directeur tijdens de volgende ambtstermijn niet worden |
un membre du même service de police générale. Le directeur ne peut | bekleed door een lid van dezelfde algemene politiedienst. De directeur |
appartenir au même service de police générale que celui auquel | mag niet behoren tot dezelfde algemene politiedienst als die waartoe |
appartient le président du conseil d'administration. | de voorzitter van de raad van bestuur behoort. |
§ 2. Le directeur est chargé de la gestion journalière du service | § 2. De directeur is belast met het dagelijks bestuur van de algemene |
général d'appui policier. | politiesteundienst. |
Dans ce cadre : | In dat raam : |
1° il exerce un contrôle sur la manière dont les divisions visées à | 1° houdt hij toezicht op de wijze waarop de afdelingen, bedoeld in |
l'article 2 exécutent leurs missions décrites aux articles 3, § 1er, | artikel 2, hun opdrachten, nader omschreven in de artikelen 3, § 1, 4, |
4, § 1er, 5 et 6, § 1er et fait rapport à ce sujet au conseil | § 1, 5 en 6, § 1, vervullen en brengt hieromtrent verslag uit bij de |
d'administration; | raad van bestuur; |
2° il formule des avis, propositions et recommandations en vue | 2° formuleert hij de adviezen, voorstellen en aanbevelingen ter |
d'améliorer le fonctionnement du service général d'appui policier et | verbetering van de werking van de algemene politiesteundienst en zendt |
les adresse au conseil d'administration; | hij die aan de raad van bestuur; |
3° il reçoit les propositions et avis des chefs des divisions et y | 3° ontvangt hij de voorstellen en adviezen van de hoofden van de |
réserve la suite voulue. | afdelingen en geeft er het gepaste gevolg aan. |
Sans préjudice des compétences du conseil d'administration, le | Onverminderd de bevoegdheden van de raad van bestuur, vertegenwoordigt |
directeur ou son délégué représente le service général d'appui | de directeur of zijn afgevaardigde de algemene politiesteundienst bij |
policier lors des entretiens externes, à l'intérieur ou à l'extérieur | externe besprekingen in binnen- en buitenland en brengt hierover |
du pays, et en fait rapport au conseil d'administration. | verslag uit bij de raad van bestuur. |
§ 3. Le directeur y repartit les tâches. | § 3. De directeur verdeelt er de taken. |
Il est chargé des relations avec le conseil d'administration dont il | Hij staat in voor de betrekkingen met de raad van bestuur waarvan hij |
reçoit les missions et auquel il transmet ses rapports, avis, | de opdrachten krijgt en waaraan hij zijn verslagen, adviezen, |
propositions et recommandations. | voorstellingen en aanbevelingen toestuurt. |
Il est également chargé des relations avec les autorités visées à la | |
section 3 dont il reçoit, le cas échéant, les missions auxquelles il | Hij staat ook in voor de betrekkingen met de in afdeling 3 bedoelde |
overheden, waarvan hij in voorkomend geval de opdrachten ontvangt en | |
donne la suite voulue. | er het gepaste gevolg aan geeft. |
§ 4. Le directeur est assisté par des collaborateurs et par un | § 4. De directeur wordt bijgestaan door stafmedewerkers en door |
personnel administratif et technique dont le nombre et qualifications | administratief en technisch personeel waarvan het aantal en de |
requises sont fixés d'un commun accord par les Ministres sur | vereiste kwalificaties op voordracht van de raad van bestuur door de |
proposition du conseil d'administration. » | Ministers in onderling akkoord worden bepaald. » |
Art. 9.L'article 14, § 1er du même arrêté est remplacé par la |
Art. 9.Art. 14, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 1. Les Ministres fixent, de commun accord et après avis du conseil | « § 1. De Ministers bepalen in onderling akkoord en na advies van de |
d'administration, l'organisation détaillée, le fonctionnement, les | raad van bestuur, de nadere organisatie, de werking, de opdrachten en |
missions et la composition en personnel des services du directeur et | de personeelssamenstelling van de diensten van de directeur en de |
des services qui relèvent des divisions. | diensten die onder de afdelingen ressorteren. |
Ils désignent de commun accord et sur proposition du conseil | Zij wijzen in onderling akkoord en op voordracht van de raad van |
d'administration, qui recueille au préalable l'avis du directeur, les | bestuur, die vooraf het advies inwint van de directeur, de hoofden aan |
chefs des divisions visées à l'article 2. | van de in artikel 2 bedoelde afdelingen. |
Les chefs des divisions visées à l'article 2, 1° et 2° n'appartiennent | De hoofden van de in artikel 2, 1° en 2° bedoelde afdelingen behoren |
pas au même service de police générale. » | niet tot dezelfde algemene politiedienst ». |
A l'article 14, § 2 le troisième alinéa est abrogé. | In artikel 14, § 2 wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 10.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 10.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 11 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |