← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 11 JUILLET 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale PHILIPPE, Roi des Belges, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 11 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale politie FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 93, § 3; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 93, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de |
compétences de la police fédérale; | organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 13 novembre | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 13 november 2020; |
2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 27 mai 2021; | 27 mei 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juin 2021; | d.d. 9 juni 2021; |
Vu l'avis n° 68.116/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2020, en | Gelet op advies nr. 68.116/2 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de |
Justice, | Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 11, 2°, de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 |
Artikel 1.Artikel 11, 2°, van het koninklijk besluit van 14 november |
relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale, | 2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale |
remplacé par l'arrêté royal du 23 août 2014, est remplacé par ce qui | politie, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2014, |
suit : | wordt vervangen als volgt: |
"2° la direction centrale de la police technique et scientifique, dont | "2° de centrale directie van de technische en wetenschappelijke |
le laboratoire doit être accrédité, pour ce qui concerne les activités | politie, waarvan het laboratorium voor wat betreft activiteiten inzake |
en matière de données dactyloscopiques, conformément aux critères de | dactyloscopische gegevens geaccrediteerd moet zijn in overeenstemming |
la norme NBN EN ISO/IEC 17025, selon les procédures et conditions de | met de criteria van de norm NBN EN ISO/IEC 17025 en dit volgens de |
l'accréditation telles que déterminées par l'arrêté royal du 31 | procedures en voorwaarden voor accreditatie vastgelegd in het |
janvier 2006 portant création du système BELAC d'accréditation des | koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC |
organismes d'évaluation de la conformité;". | accreditatiesysteem van instellingen voor de |
conformiteitsbeoordeling;". | |
Art. 2.A l'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
23 août 2014, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 23 augustus 2014, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
a) le 4° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt: |
"4° dans les directions déconcentrées d'Anvers, de Bruxelles, de | "4° in de gedeconcentreerde directies van Antwerpen, Brussel, |
Charleroi, de Flandre Orientale et de Liège, du laboratoire de police | Charleroi, Oost-Vlaanderen en Luik, het laboratorium van technische en |
technique et scientifique, qui doit être accrédité, pour ce qui | wetenschappelijke politie, dat voor wat betreft activiteiten inzake |
concerne les activités en matière de profils ADN et de données | DNA-profielen en dactyloscopische gegevens geaccrediteerd moet zijn in |
dactyloscopiques, conformément aux critères de la norme NBN EN ISO/IEC | overeenstemming met de criteria van de norm NBN EN ISO/IEC 17025 en |
17025, selon les procédures et conditions de l'accréditation telles | dit volgens de procedures en voorwaarden voor accreditatie vastgelegd |
que déterminées par l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création | in het koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot oprichting van het |
du système BELAC d'accréditation des organismes d'évaluation de la | BELAC accreditatiesysteem van instellingen voor de |
conformité;"; | conformiteitsbeoordeling;"; |
b) il est inséré le 4bis°, rédigé comme suit : | b) de bepaling onder 4bis° wordt ingevoegd, luidende: |
"4bis° du service spécialisé de police technique et scientifique, | "4bis° de gespecialiseerde dienst van technische en wetenschappelijke |
chargé de l'investigation de la scène de crime;". | politie, belast met het onderzoek op het plaats delict;". |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre que a la Justice dans ses attributions, sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juillet 2021. | Brussel, 11 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |