Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2012 portant exécution, en matière de pension des travailleurs salariés, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2012 portant exécution, en matière de pension des travailleurs salariés, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 2012 tot uitvoering, inzake het pensioen van de werknemers, van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
11 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 11 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2012 portant exécution, en matière de pension des travailleurs besluit van 26 april 2012 tot uitvoering, inzake het pensioen van de
salariés, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions werknemers, van de wet van 28 december 2011 houdende diverse
diverses bepalingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, Gelet op de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen,
l'article 108, 2°, remplacé par la loi du 24 juin 2013 portant des artikel 108, 2°, vervangen door de wet van 24 juni 2013 houdende
dispositions diverses en matière de pensions; diverse bepalingen inzake pensioenen;
Vu l'arrêté royal du 26 avril 2012 portant exécution, en matière de Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2012 tot uitvoering,
pension des travailleurs salariés, de la loi du 28 décembre 2011 inzake het pensioen van de werknemers, van de wet van 28 december 2011
portant des dispositions diverses ; houdende diverse bepalingen;
Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national des Pensions, Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
donné le 25 mars 2013; Pensioenen, gegeven op 25 maart 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 avril 2013; maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 april 2013;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est important que les Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de bepalingen voorzien bij dit besluit zo snel
dispositions du présent arrêté peuvent assurer une exécution rapide de mogelijk uitvoering moeten kunnen geven aan artikel 108, 2°, van de
l'article 108, 2° de la loi du 28 décembre 2011 portant des wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen zoals gewijzigd
dispositions diverses tel que modifié par l'article 3 de la loi du 24 juin 2013 portant des dispositions diverses en matière de pension; En effet, l'Office national des Pensions n'est pas en mesure de prendre une décision concernant un certain nombre de demandes de pension anticipée à défaut de cet arrêté. Dans l'intérêt de ces personnes, cette incertitude doit être enlevée le plus vite possible; Pour d'autres personnes concernées, il est important que les modifications prévues par le présent arrêté sont portées le plus rapidement possible à leur connaissance afin qu'elles puissent, le cas échéant, prendre une initiative afin de préserver leur droit à une pension anticipée; bij artikel 3 van de wet van 24 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake pensioenen; Zolang dit besluit niet wordt genomen, kan de Rijksdienst voor Pensioenen immers geen beslissing nemen over een aantal aanvragen voor een vervroegd rustpensioen. In het belang van de betrokkenen moet zo spoedig mogelijk een einde kunnen worden gemaakt aan deze onzekerheid; Voor andere belanghebbenden is het cruciaal dat zij zo snel mogelijk in kennis worden gesteld van de hier voorziene wijzigingen, zodat ze desgevallend de nodige initiatieven kunnen nemen om hun recht op een vervroegd rustpensioen te vrijwaren;
Vu l'avis n° 53.615/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2013, en Gelet op het advies nr. 53.615/1 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Pensions et de l'avis des Ministres Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van
qui en ont délibéré en Conseil, de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le chapitre 2 de l'arrêté royal du 26 avril 2012

Artikel 1.In hoofdstuk 2 van het koninklijk besluit van 26 april 2012

portant exécution, en matière de pension des travailleurs salariés, de tot uitvoering, inzake het pensioen van de werknemers, van de wet van
la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wordt artikel 3
l'article 3 est remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
«

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs salariés, qui, avant le 28 novembre

«

Art. 3.§ 1. De werknemers, die, vóór 28 november 2011, buiten het

2011, ont conclu, en dehors du cadre d'une prépension conventionnelle, kader van een conventioneel brugpensioen, met hun werkgever, een
avec leur employeur, une convention individuelle écrite de départ schriftelijke individuele overeenkomst van vervroegde uittreding die
anticipé venant à échéance au plus tôt à l'âge de 60 ans peuvent ten vroegste eindigt op de leeftijd van 60 jaar hebben afgesloten,
prendre leur pension de retraite de manière anticipée aux conditions kunnen hun rustpensioen vervroegd nemen, op de leeftijds- en
d'âge et de carrière prévues par l'article 4, §§ 1er et 2 de l'arrêté loopbaanvoorwaarden voorzien bij artikel 4, §§ 1 en 2 van het
royal du 23 décembre 1996, tels qu'en vigueur avant leur modification koninklijk besluit van 23 december 1996, zoals van kracht vóór hun
par l'article 107 de la loi du 28 décembre 2011, si, selon le cas, les wijziging bij artikel 107 van de wet van 28 december 2011, indien,
conditions suivantes sont remplies : naargelang het geval, de volgende voorwaarden worden vervuld :
1° cette convention a été conclue dans le cadre d'un règlement de 1° deze overeenkomst is afgesloten in het kader van een
travail communiqué conformément à l'article 15, dernier alinéa de la arbeidsreglement meegedeeld conform artikel 15, laatste lid van de wet
loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail avant le 28 van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen vóór 28
novembre 2011, d'une convention collective de travail déposée november 2011, van een collectieve arbeidsovereenkomst neergelegd
conformément à l'article 18 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conform artikel 18 van de wet van 5 december 1968 betreffende de
conventions collectives de travail et les commissions paritaires avant
le 2 mars 2012, d'un règlement de pension au sens de l'article 3, § 1er, collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités vóór 2 maart
2012, van een pensioenreglement in de zin van artikel 3, § 1, 9°, van
9°, de la loi du 28 avril 2003 en vigueur avant le 28 novembre 2011, de wet van 28 april 2003 zoals van kracht vóór 28 november 2011, van
de dispositions légales ou règlementaires ou de dispositions y wettelijke of reglementaire bepalingen of als dusdanig geldende
assimilées; bepalingen;
2° ils satisfont au plus tard le 31 décembre 2012 aux conditions du 2° ze voldoen ten laatste op 31 december 2012 aan de voorwaarden van
règlement de travail, de la convention collective de travail, du het arbeidsreglement, van de collectieve arbeidsovereenkomst, van het
règlement de pension, des dispositions légales ou règlementaires ou pensioenreglement, van de wettelijke of reglementaire bepalingen of de
des dispositions y assimilées. als dusdanig geldende bepalingen.
Als ze hun aanvraag tot vervroegd rustpensioen indienen krachtens het
Lorsqu'ils introduisent leur demande de pension de retraite anticipée eerste lid, leveren de werknemers aan de Rijksdienst voor Pensioenen,
en vertu de l'alinéa 1er, les travailleurs salariés fournissent à ter ondersteuning van hun aanvraag, naast de kopie van de
l'Office national des Pensions, à l'appui de leur demande, outre la schriftelijke individuele overeenkomst van vervroegde uittreding, de
copie de la convention individuelle écrite de départ anticipée, la kopie van het arbeidsreglement of de kopie van de collectieve
copie du règlement de travail ou la copie de la convention collective arbeidsovereenkomst of de kopie van het pensioenreglement of de
de travail ou la copie du règlement de pension ou la référence aux verwijzing naar de wettelijke en reglementaire bepalingen, of de kopie
dispositions légales et règlementaires ou la copie des dispositions van de als dusdanig geldende bepalingen.
qui y sont assimilées.
§ 2. Les travailleurs salariés, qui, avant le 1er janvier 2010, en § 2. De werknemers die, vóór 1 januari 2010, buiten het kader van een
dehors du cadre d'une prépension conventionnelle, ont démissionné au conventioneel brugpensioen, ontslag hebben genomen ten vroegste op de
plus tôt à l'âge de 55 ans ou ont conclu de commun accord avec leur leeftijd van 55 jaar of die voor diezelfde datum in onderling overleg
employeur, avant cette même date, une convention individuelle écrite met hun werkgever een schriftelijke individuele overeenkomst van
de départ anticipé venant à échéance au plus tôt à l'âge de 55 ans vervroegde uittreding hebben afgesloten die ten vroegste vervalt op 55
peuvent prendre leur pension de retraite de manière anticipée aux jaar, kunnen hun rustpensioen vervroegd nemen op de leeftijds- en
conditions d'âge et de carrière prévues par l'article 4, §§ 1er et 2 loopbaanvoorwaarden voorzien bij artikel 4, §§ 1 en 2, van het
de l'arrêté royal du 23 décembre 1996, tels qu'en vigueur avant leur koninklijk besluit van 23 december 1996, zoals van kracht voor hun
modification par l'article 107 de la loi du 28 décembre 2011, si cette wijziging bij artikel 107 van de wet van 28 december 2011, indien dit
démission ou cette convention s'inscrit dans le cadre d'une convention ontslag of deze overeenkomst kadert in een collectieve
collective de travail ou d'un règlement de pension visé à l'article arbeidsovereenkomst of een pensioenreglement bedoeld bij artikel 61, §
61, § 1er, de la loi du 28 avril 2003, en vue de la perception, avant 1 van de wet van 28 april 2003, met het oog op de ontvangst, voor de
l'âge de 60 ans et avant le 1er janvier 2010, des prestations prévues leeftijd van 60 jaar en vóór 1 januari 2010, van de prestaties
par la loi du 28 avril 2003. voorzien bij de wet van 28 april 2003.
Lorsqu'ils introduisent leur demande de pension de retraite anticipée Als ze hun aanvraag tot vervroegd rustpensioen indienen krachtens het
en vertu de l'alinéa 1er, les travailleurs salariés fournissent à
l'Office national des Pensions, à l'appui de leur demande, la copie de eerste lid, leveren de werknemers aan de Rijksdienst voor Pensioenen,
la démission ou de la convention individuelle écrite de départ ter ondersteuning van hun aanvraag, de kopie van het ontslag of de
anticipée ainsi que la copie de la convention collective de travail ou schriftelijke individuele overeenkomst van vervroegde uittreding en de
du règlement de pension. kopie van de collectieve arbeidsovereenkomst of het pensioenreglement.
§ 3. Les travailleurs salariés, qui, avant le 1er janvier 2010, en § 3. De werknemers die, vóór 1 januari 2010, buiten het kader van een
dehors du cadre d'une prépension conventionnelle, ont démissionné conventioneel brugpensioen, ontslag hebben genomen na een loopbaan van
après une carrière de 35 ans au sens de l'article 4, § 2, alinéa 2, de 35 jaar in de zin van artikel 4, § 2, tweede lid van het koninklijk
l'arrêté royal du 23 décembre 1996 ou ont conclu de commun accord avec besluit van 23 december 1996 of die voor diezelfde datum in onderling
leur employeur, avant cette même date, une convention individuelle overleg met hun werkgever een schriftelijke individuele overeenkomst
écrite de départ anticipé après une carrière de 35 ans au sens de van vervroegde uittreding hebben afgesloten na een loopbaan van 35
l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 jaar in de zin van artikel 4, § 2, tweede lid van het koninklijk
peuvent prendre leur pension de retraite de manière anticipée aux besluit van 23 december 1996, kunnen hun rustpensioen vervroegd nemen
conditions d'âge et de carrière prévues par l'article 4, §§ 1er et 2 op de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden voorzien bij artikel 4, §§ 1
de l'arrêté royal du 23 décembre 1996, tels qu'en vigueur avant leur en 2, van het koninklijk besluit van 23 december 1996, zoals van
modification par l'article 107 de la loi du 28 décembre 2011, si cette kracht voor hun wijziging bij artikel 107 van de wet van 28 december
démission ou cette convention s'inscrit dans le cadre d'une convention 2011, indien dit ontslag of deze overeenkomst kadert in een
collective de travail ou d'un règlement de pension visé à l'article collectieve arbeidsovereenkomst of een pensioenreglement bedoeld bij
61, § 1er de la loi du 28 avril 2003, en vue de la perception, avant artikel 61, § 1 van de wet van 28 april 2003, met het oog op de
l'âge de 60 ans et avant le 1er janvier 2010, des prestations prévues ontvangst, voor de leeftijd van 60 jaar en vóór 1 januari 2010, van de
par la loi du 28 avril 2003. prestaties voorzien bij de wet van 28 april 2003.
Lorsqu'ils introduisent leur demande de pension de retraite anticipée Als ze hun aanvraag tot vervroegd rustpensioen indienen krachtens het
en vertu de l'alinéa 1er, les travailleurs salariés fournissent à eerste lid, leveren de werknemers aan de Rijksdienst voor Pensioenen,
l'Office national des Pensions, à l'appui de leur demande, la copie de ter ondersteuning van hun aanvraag, de kopie van het ontslag of de
la démission ou de la convention individuelle écrite de départ schriftelijke individuele overeenkomst van vervroegde uittreding en de
anticipée ainsi que la copie de la convention collective de travail ou kopie van de collectieve arbeidsovereenkomst of het pensioenreglement.
du règlement de pension. ». ».

Art. 2.Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux

Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de

pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1
plus tôt le 1er janvier 2013. januari 2013 ingaan.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 4.Le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions est

Art. 4.De Minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 11 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
A. DE CROO A. DE CROO
^