← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires à la construction d'un parking et situées sur le territoire de la ville de Landen "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires à la construction d'un parking et situées sur le territoire de la ville de Landen | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, nodig voor de aanleg van een parking en gelegen op het grondgebied van de stad Landen van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
11 JUILLET 2006. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise | 11 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires à la | inbezitneming van sommige percelen, nodig voor de aanleg van een |
construction d'un parking et situées sur le territoire de la ville de | parking en gelegen op het grondgebied van de stad Landen van algemeen |
Landen | nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding et à ses | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS Holding en haar |
sociétés liées, notamment l'article 1bis modifié en dernier lieu par | verbonden vennootschappen, inzonderheid op artikel 1bis, laatst |
l'article 8, § 2, de l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant | gewijzigd door artikel 8, § 2, van het koninklijk besluit van 18 |
certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des | oktober 2004 houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de |
Chemins de fer belges; | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Considérant qu'une politique efficace en matière de mobilité doit | Overwegende dat een doelmatig beleid inzake mobiliteit dient uit te |
reposer sur une approche intermodale et qu'il est important, dans | gaan van een intermodale benadering en het in die optiek van belang is |
cette optique, que des facilités de parking soient mises en suffisance | dat in de omgeving van de stations aan de treinreizigers voldoende |
à la disposition des voyageurs ferroviaires aux environs des gares; | parkeergelegenheid ter beschikking wordt gesteld; |
Considérant que la capacité du parking pour voyageurs existant à la | Overwegende dat de capaciteit van de bestaande reizigersparking aan |
gare ferroviaire de Landen est largement insuffisante; | het spoorwegstation van Landen ruim onvoldoende is; |
Considérant que dans le cadre du réaménagement des environs de la | Overwegende dat in het kader van de heraanleg van de stationsomgeving |
gare, il est souhaitable que le parking précité soit étendu; | het wenselijk is dat bovengenoemde parking wordt uitgebreid; |
Considérant que l'extension et l'aménagement du parking, comme | Overwegende dat de uitbreiding en de inrichting van de parking zoals |
indiqués au plan des travaux n° D6.113.59, satisfont aux objectifs | aangeduid op het plan der werken nr. D6.113.59 aan boven vermelde |
susmentionnés; | doelstellingen beantwoorden; |
Considérant que les travaux décrits nécessitent la prise de possession | Overwegende dat de beschreven werken vereisen dat de percelen, |
des parcelles indiquées au plan n° D6.113.60 et situées sur le | aangeduid op het plan nr. D6.113.60 en gelegen op het grondgebied van |
territoire de la ville de Landen; | de stad Landen, in bezit worden genomen; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen |
été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werden geen bezwaren opgeleverd heeft; |
Considérant qu'un bon accueil des voyageurs implique que la capacité | Overwegende dat een goed onthaal van de reizigers inhoudt dat de |
du parking soit rapidement adaptée aux besoins réels; | capaciteit van de parking spoedig in overeenstemming wordt gebracht |
Considérant que la prise de possession des parcelles précitées a, par | met de reële behoeften; Overwegende dat de inname van voornoemde percelen derhalve een |
conséquent, un caractère d'urgence; | dringend karakter heeft; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre du |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert in het kader van de heraanleg van |
réaménagement des environs de la gare pour la réalisation d'un | de stationsomgeving voor de aanleg van een parking de onmiddellijke |
parking, la prise de possession immédiate de certaines parcelles | inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de |
situées sur le territoire de la ville de Landen et reprises au plan n° | stad Landen en opgenomen op het plan nr. D6.113.60 gevoegd bij dit |
D6.113.60, annexé au présent arrêté. | besluit. |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
à l'exécution des travaux seront, à défaut de cession amiable, | benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet |
emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962, | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 |
modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême | april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2006. | Gegeven te Brusssel, 11 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |